鄭莉潔
(四川大學(xué),四川 成都 610065)
缺乏豐富的思維能力與延展空間是多數(shù)英語學(xué)習(xí)者的通病。這源于,以課本為重心的教育方式使得英語學(xué)習(xí)具有很大的局限性。學(xué)員僅僅把英語學(xué)習(xí)看作是詞匯、句型、語法的記憶過程,因而在學(xué)習(xí)進(jìn)程中過多地注重語言的形式而忽略了語言的內(nèi)涵。要解決該問題,就需要英語學(xué)者在掌握基本語言技能的同時(shí),通過老師的輔助與自主學(xué)習(xí),廣泛涉獵西方各領(lǐng)域的文化知識(shí),尤其應(yīng)當(dāng)學(xué)習(xí)一些與基本語言技能相關(guān)的文化背景知識(shí)。因?yàn)?,語言出于文化又受之于文化;語言既是文化的一部分,又受文化的影響,反映文化。因此,我們可以很肯定地說:“不涉及外國文化的外語學(xué)習(xí)是不完全、不深入的學(xué)習(xí)?!?/p>
(1)激發(fā)學(xué)員的學(xué)習(xí)興趣。在英語教學(xué)中,文化知識(shí)的導(dǎo)入是學(xué)員探索西方文化殿堂的重要渠道。通過教師對西方各領(lǐng)域文化知識(shí)的介紹,學(xué)員能嘗盡以往從未體驗(yàn)過的多彩文化之味,也能逐步體會(huì)到學(xué)習(xí)西方文化的趣味所在。這樣看來,在課堂教學(xué)中導(dǎo)入西方文化知識(shí)不但能使學(xué)員始終保持對英語的學(xué)習(xí)渴望,還能成為激發(fā)學(xué)員不斷自我探索、努力前進(jìn)的促進(jìn)劑。
(2)加深學(xué)員對知識(shí)的理解與掌握。在以書本為主的課堂教學(xué)中導(dǎo)入相關(guān)文化背景知識(shí):比如,在講解英語詞匯時(shí),適當(dāng)融入該詞匯的文化涵義;教授英語聽說時(shí),滲入一些英美口語文化;賞析英語文章時(shí),介入一些書面用語習(xí)慣等西方寫作文化知識(shí);這樣不僅能協(xié)助教師輕松傳達(dá)知識(shí)要點(diǎn),更能加深學(xué)員對所學(xué)知識(shí)的掌握程度,從而大大提高英語學(xué)習(xí)效率。
(3)提升學(xué)員的跨文化交際能力。當(dāng)代英語教學(xué)的培養(yǎng)目標(biāo)已逐步趨向于重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)員的英語交際應(yīng)用能力。學(xué)員們努力學(xué)習(xí)英語無非是為了順暢自己與外國友人的跨文化交流,從而在未來的工作中更好地適應(yīng)社會(huì)的需求,提升自我社會(huì)生存能力。然而,不同國家有不同的風(fēng)俗習(xí)慣,想與外國友人恰當(dāng)?shù)剡M(jìn)行交流,就需要盡可能全面地了解西方的文化與風(fēng)習(xí)。在英語教學(xué)中,教師通過向?qū)W員介紹西方社交文化相關(guān)知識(shí),不但能幫助學(xué)員避免在實(shí)際交流過程中產(chǎn)生交流誤會(huì),還能幫助學(xué)員掌握得體表達(dá)自己的方法,加大跨文化交流的順暢性。
即通過開設(shè)《西方文化概論》、《西方文化辭典》等課程,從衣食住行、社交往來、文學(xué)典故、宗教習(xí)俗、價(jià)值觀念等方面直接講授西方文化知識(shí),讓學(xué)員系統(tǒng)而全面地了解西方文化。
(1)中西文化對比。在講解具有中西文化差異的知識(shí)點(diǎn)時(shí),老師可運(yùn)用文化對比法來加深學(xué)員對知識(shí)點(diǎn)的理解。例如,一談到 “green”我們都會(huì)想到生機(jī)與希望,可是“green eyes”,“green hand”等英語詞匯中的“green”則有不同含義?!癵reen”在英語文化中有“不成熟、不健康的”等含義,所以,以上詞匯其實(shí)是“嫉妒”與“新手”的意思。又如“He likes playing the peacock”一句中的peacock會(huì)讓我們聯(lián)想到喜慶或美好,因?yàn)橹袊讼灿每兹竵肀扔髅利惖娜嘶蚴挛铩N鞣轿幕?,孔雀則多含貶義。人們認(rèn)為孔雀行走時(shí)趾高氣昂,顯得虛榮而高傲。因此,這句話的意思其實(shí)是“他老愛炫耀自己”。
(2)英美文化對比。英美不同的生活文化導(dǎo)致了他們對事物的不同稱呼。比如“pants”在美式英語中指“褲子”,相當(dāng)于英式英語的“trousers”,而“pants”在英式英語中則指“內(nèi)褲”,相當(dāng)于美式英語中的“underpants”。通過對比體現(xiàn)文化差異,這能讓所學(xué)知識(shí)在學(xué)員腦海中留下深刻印象。
即通過探尋文化現(xiàn)象的起源,來加深對英語語言知識(shí)的理解與掌握。舉例來說:“肥皂劇”有一個(gè)很形象的英文名叫soap opera,人們普遍認(rèn)為這類連續(xù)劇冗長而費(fèi)時(shí),可一邊沐浴一邊觀看,由此得其名。其實(shí),最早的肥皂劇是指美國無線電廣播中播放的連續(xù)劇,由于當(dāng)時(shí)的贊助商是日用清潔劑廠商,其間插播的廣告也主要是肥皂廣告,“肥皂劇”之名便由此誕生。通過該方法探尋到的文化起源都充滿趣味,能極大提升學(xué)員對知識(shí)的渴望,激勵(lì)他們不斷探尋,不斷進(jìn)取。
即透過現(xiàn)象揭示文化差異,拓展文化內(nèi)涵。比如,一提及“aggressive”,中國人首先會(huì)想到“好斗的、好攻擊的”,而美國人則用它來形容某人“積極進(jìn)取”;同樣,中國人傾向?qū)ⅰ癮mbition”理解為貶義,即“野心勃勃”,英美人則取其褒義,即“雄心壯志”。若進(jìn)一步拓展其中文化內(nèi)涵,深究其差異的根源,我們可得出結(jié)論:導(dǎo)致這種理解差異的根本原因是中西雙方思維與觀念的不同。西方人鼓勵(lì)自我奮斗與積極進(jìn)取,也從不掩飾自己的信心;取得個(gè)人成就時(shí),他們會(huì)自然袒露內(nèi)心的狂喜。相反,中國文化不主張炫耀個(gè)人榮譽(yù),而是提倡謙虛謹(jǐn)慎。這正是此類詞匯,中國人取其貶義,西方人取其褒義的原因。
將文化知識(shí)與實(shí)踐教學(xué)相融合需遵循幾個(gè)原則:循序漸進(jìn)原則、應(yīng)用原則、寓教于樂原則。即教學(xué)過程中的文化教學(xué)應(yīng)當(dāng)由淺入深;教學(xué)內(nèi)容須與學(xué)員實(shí)際交流應(yīng)用相聯(lián)系;所選教學(xué)模式能讓學(xué)員在享受學(xué)習(xí)過程的同時(shí)吸收所需文化知識(shí)。在這三條原則的指引下,實(shí)踐教學(xué)中可行的文化教育措施可具體分為:
即課前預(yù)習(xí)。具體做法為:老師做為引導(dǎo)者,在進(jìn)行教學(xué)前先將課文中會(huì)涉及的文化現(xiàn)象提出來,再由學(xué)員自主查閱相關(guān)材料,對即將學(xué)習(xí)的文化背景知識(shí)擁有整體性的把握。若所需查閱的文化內(nèi)容過于繁多,老師可將學(xué)員分成若干小組,由小組之間分擔(dān)預(yù)習(xí)任務(wù),最后匯總收集的材料。此舉能有效幫助學(xué)員明確學(xué)習(xí)目的,并為課文中文化現(xiàn)象的理解做好鋪墊。長此以往,還能培養(yǎng)學(xué)員良好的課前預(yù)習(xí)習(xí)慣。
在學(xué)員對即將學(xué)習(xí)的文化知識(shí)有了整體把握的情況下,老師則可通過師生之間的互動(dòng)教學(xué),循序漸進(jìn)深入學(xué)員對該文化知識(shí)的理解與感悟。具體措施為:
(1)由點(diǎn)到面教學(xué)模式。當(dāng)所學(xué)課文涉及西方衣食住行、文學(xué)典故等文化內(nèi)容時(shí),教師可有意識(shí)地就某一方面文化知識(shí)做進(jìn)一步補(bǔ)充,盡力完善學(xué)員對西方文化的認(rèn)識(shí)。比如,講授一些介紹pie,turkey等的文章時(shí),老師可在教學(xué)過程中融入西方用餐習(xí)慣、用餐禮儀、著裝要求等文化知識(shí),培養(yǎng)學(xué)員的文化意識(shí)。更重要的是,即使學(xué)員在現(xiàn)實(shí)生活中遇到該場合也能應(yīng)付自如。
(2)情景教學(xué)模式。任何語言都得融于一定的情境中去學(xué)習(xí)才能切實(shí)掌握其運(yùn)用規(guī)律。情景教學(xué)則是培養(yǎng)學(xué)員掌握英語運(yùn)用規(guī)則,提升學(xué)員跨文化交際能力的一大有效手段。因此,老師在教學(xué)過程中應(yīng)盡量將語言文化知識(shí)融入真實(shí)的情景中,鼓勵(lì)學(xué)員多多接觸和使用英語。其具體做法是:將表演場景、實(shí)際生活與交際場景搬到課堂中,組織學(xué)生扮演其中角色,讓他們通過演說親自體味其中的語言文化內(nèi)涵。筆者就對3年前參與的一場情景秀記憶猶新:為了讓同學(xué)們體會(huì)18世紀(jì)末到19世紀(jì)初處于保守狀態(tài)下的英國鄉(xiāng)鎮(zhèn)生活和世態(tài)人情,老師先給大家放映了“Pride and Prejudice”的錄像片段;然后設(shè)立學(xué)生小組,就錄像中各人物的特點(diǎn)進(jìn)行討論;再由老師匯總學(xué)員們的討論結(jié)果,對片中人物語言特點(diǎn)進(jìn)行歸納總結(jié);最后由學(xué)員將片中的人物一一完美呈現(xiàn)出來。通過該學(xué)習(xí)模式,同學(xué)們切身體會(huì)到了當(dāng)時(shí)社會(huì)文化背景下人們言語、思想的閉塞,同時(shí)加深了對該社會(huì)文化現(xiàn)象的理解。
(3)討論教學(xué)模式。老師可在每節(jié)課尾留幾分鐘,與學(xué)生就課文內(nèi)容相關(guān)的文化背景知識(shí)進(jìn)行討論,或讓學(xué)生用英語匯總課堂上的收獲,并與同學(xué)進(jìn)行交流。這樣既能把課文內(nèi)容貫穿起來,還能讓學(xué)員由傳統(tǒng)課堂模式中的被動(dòng)接收者轉(zhuǎn)變成主動(dòng)參與者,提高他們的學(xué)習(xí)積極性。
(1)課后練習(xí)。在教學(xué)中,老師應(yīng)當(dāng)通過各種可能的渠道讓學(xué)員們多多地接觸西方文化知識(shí)。課后練習(xí)題正是課文基礎(chǔ)知識(shí)的擴(kuò)展與文化背景知識(shí)的延伸。例如,在完成與教育問題相關(guān)的練習(xí)題時(shí),老師可借機(jī)導(dǎo)入西方的教育文化,與學(xué)員就中西方教育文化差異進(jìn)行探討,同時(shí)還可介紹像常青藤盟校一類的前沿大學(xué)。此舉能讓學(xué)員的思路在課余練習(xí)中延展開來,并擴(kuò)充他們的文化知識(shí)范圍。
(2)課外活動(dòng)。依據(jù)教材的教學(xué)目的,老師可組織學(xué)員參與一些與課文內(nèi)容相關(guān)的文化活動(dòng),從而避免課外活動(dòng)的盲從性,使這些活動(dòng)成為教學(xué)中的必要元素?;顒?dòng)包括:講笑話、猜謎語、辦英語報(bào)和節(jié)日晚會(huì)等。這不僅能讓學(xué)員受到英語語言文化的熏陶,也寓教于樂,使學(xué)員始終保持對英語的學(xué)習(xí)熱情。
此外,老師可鼓勵(lì)學(xué)員自己進(jìn)行課外英語實(shí)踐,如聽新聞、參加講座、與外國友人交談等,幫助學(xué)員在輕松的學(xué)習(xí)氛圍中鞏固所學(xué)文化知識(shí)。
英語教學(xué)是一個(gè)集語言基本技能與文化背景知識(shí)于一體的教學(xué)過程,文化背景知識(shí)應(yīng)當(dāng)始終貫徹到英語的教學(xué)中。西方文化的教學(xué),不僅是為了提升學(xué)員的學(xué)習(xí)熱情,從而提高英語學(xué)習(xí)效率;更重要的是,學(xué)員在步入社會(huì)后能將這些文化知識(shí)學(xué)以致用,從而為自己在跨文化交流環(huán)境中的生存與生活找到立足點(diǎn)。長遠(yuǎn)看來,學(xué)員們高水平的跨文化交際能力還能促進(jìn)中外跨文化交流的順暢進(jìn)行,為中國更加對外開放做出有力的貢獻(xiàn)。
[1]井衛(wèi)華,王紅欣.西方文明史概述[M].北京:中國電力出版社,2004.
{2}趙寶斌.英語詞匯趣談[DB/OL].www.englishpizza.cn.,2010-11-15.