李曉梅,汪婷婷
?
淺析谷崎潤一郎的文藝復(fù)古美學(xué)之追求——以《春琴抄》中的三弦琴與主人公內(nèi)心世界之關(guān)系為例
李曉梅,汪婷婷
(同濟(jì)大學(xué)外國語學(xué)院,上海 200092)
谷崎潤一郎在《春琴抄》中以三弦琴為主線,刻畫出主仆兼師徒關(guān)系的春琴和佐助內(nèi)心世界,委婉含蓄地勾畫出具有古典美、傳統(tǒng)美的藝術(shù)境界。女主人公春琴克服失明、毀容等人生種種艱辛,堅持不懈地探索和攀登音樂藝術(shù)高峰;其徒弟,也是她的崇拜者佐助勤奮努力,堅定不移,最終不惜失去自己的雙眼完全徹底地理解和領(lǐng)悟了師傅畢生追求的藝術(shù)真諦。兩者完美地構(gòu)筑起了古典文學(xué)中描繪的“高山流水”“知音”的美好意境,體現(xiàn)了作者探索回歸日本古典美、傳統(tǒng)美的文藝復(fù)古美學(xué)的藝術(shù)追求。
谷崎潤一郎;《春琴抄》;三弦琴;紀(jì)貫之;《知音》
谷崎潤一郎是日本近代唯美派文學(xué)大師。他的文學(xué)創(chuàng)作一般以因關(guān)東大地震(1923年)移居關(guān)西為分界線,劃分前后兩個時期。特別是后期文學(xué)創(chuàng)作深深扎根于日本古典美、傳統(tǒng)美的藝術(shù)境界中,誕生了《春琴抄》(1933年6月)、《細(xì)雪》(1943年3月)、《少將滋干的母親》(1949年12月)等代表谷崎后半生的杰作。其中,《春琴抄》就是谷崎定居關(guān)西10年后發(fā)表的第一篇具有谷崎風(fēng)格——回歸古典文學(xué)的巔峰之作。
該作品采用了省略標(biāo)點符號、文言文體連續(xù)敘述的語言表達(dá)方法。同時,為了追求故事以及人物的真實性,運(yùn)用了日本古典文學(xué)中多重結(jié)構(gòu)的敘述方式。在女主人公的刻畫上,有意識再現(xiàn)了平安時代物語文學(xué)中勾畫出的“養(yǎng)在深閨處”的貴族小姐形象。諸如這些特點,顯示了谷崎回歸古典文學(xué)之路的苦心鉆研和大膽探索。換言之,與其說谷崎想要徹底追求古典美、傳統(tǒng)美,倒不如說他在大膽探尋日本近代文藝復(fù)興之路,表現(xiàn)出他的文藝復(fù)古美學(xué)之藝術(shù)追求。因此,小說發(fā)表后,受到了當(dāng)時文壇一線作家以及研究學(xué)者的高度評價。
從處女作《刺青》(1911年12月)開始,谷崎一向以“崇拜女性”“獻(xiàn)身于女性”為其創(chuàng)作主題。直到《春琴抄》階段,這一主題推到了文藝創(chuàng)作的極致。在先行研究中,大多圍繞女主人公春琴和她的侍從佐助之間發(fā)生的畸形愛戀,主要對谷崎文學(xué)中受虐的男性和施虐的女性作為主題展開討論。進(jìn)入到上世紀(jì)七八十年代以后,《春琴抄》宛如一篇偵探小說,圍繞“誰迫害了春琴”一點,日本學(xué)術(shù)界又出現(xiàn)了“佐助加害說”、“二人默契說”、“春琴自害說”等“《春琴抄》論爭”現(xiàn)象。
本文主要圍繞至今尚未論及到的樂器“三弦琴”展開討論?;叵朐凇洞呵俪分?,春琴和佐助能夠互通心扉,互相理解,不正是晝夜相伴他們的三弦琴,并且由兩人彈奏出的琴音所引發(fā)出來的嗎?那么,谷崎為什么要選擇三弦琴呢?眾所周知,谷崎一直醉心于平安王朝文學(xué),常年從事古典名著《源氏物語》的現(xiàn)代日語翻譯工作。在他構(gòu)思《春琴抄》的樂器時,選取了在古典文學(xué)從未出現(xiàn)過的三弦琴貫穿全文,這是為什么?他試圖想要描繪出怎樣的古典美的世界呢?同時,主題名《春琴抄》中的“琴”和三弦琴中的“弦”又是該如何進(jìn)行對比呢?本文以三弦琴為主線,思考三弦琴的琴音與主人公之間內(nèi)心世界的關(guān)系,探討谷崎文藝復(fù)古美學(xué)之藝術(shù)追求。
“三弦琴”這個名詞在《春琴抄》中出現(xiàn)了37次。三弦琴在作品中初次出現(xiàn)時,正是春琴9歲那年,也是她失明那年。
“自此春琴放棄舞技,轉(zhuǎn)而專注于三弦琴的練習(xí),有志于絲竹之道?!币簿褪钦f春琴變得這么潛心于三弦琴樂是因為失明的緣故。
這是作品中春琴傳里的一句話。從后一句的解釋可見,春琴之所以“潛心于三弦琴樂”,是因為她想把自己幼年時期遭受的災(zāi)難和因此帶來的痛苦全部寄托于音樂之中的緣故。關(guān)于春琴與生俱來的才能和她“全心全意篤志于音樂之道”這兩種情況有以下描述:
師傅10歲就能在聽過難度極大的曲子“殘月”之后馬上記住,并可以用三弦琴獨自彈奏。由此可見,師傅具備了常人所沒有的與生俱來的才能。只是因為失明之后,并無其他樂趣,所以靜心鉆研,全心全意投身其中。
失明之后的春琴脾氣乖戾,心情抑郁,很少開口。有“天賜的才能”,加之沒有其他愛好,于是就專心于三弦樂曲。這樣,春琴演奏技藝不斷精進(jìn),15歲那年“同門弟子中”沒有一個技藝可以與她并肩的了。于是,不久春琴就成為大阪城中的一流三弦琴演奏家。聽過她演奏的老藝人評價說,春琴彈出來的音色像是出自男性之手。
暗中聽了春琴彈奏的三弦琴曲,發(fā)覺音調(diào)明澈,猶如男子彈奏。音色不僅優(yōu)美,而且富于變化。時常彈奏出悲傷深沉的音樂,的確是女子中一位三弦琴的高手。
老藝人的上述評價,實際上與春琴對待自己賞玩的黃鶯“天鼓”所持的評價是一致的。
天鼓的啼叫聲實在是妙不可言,特別是高音部分,嗓音明澈,富有余韻。就像是極盡人工之樂器,根本想不到是鳥在啼叫。聲音百轉(zhuǎn)千回,富有張力,又帶有圓潤之感。
由此可知,春琴沉迷于黃鶯、云雀等小鳥,醉心于它們充滿明澈、富有余韻的叫聲是為了追求三弦琴樂藝術(shù)的極致。她追求藝術(shù)的結(jié)晶便是流傳后世的《春鶯傳》、《六瓣花》等三弦琴名曲。歸根結(jié)底,春琴經(jīng)歷了人生的跌宕起伏,飽嘗了生活的酸甜苦辣,所以,才能徹底領(lǐng)悟到藝術(shù)的真諦。
琴技的優(yōu)劣姑且不提,春琴屬于天才類型的,佐助確實是刻苦用功練就出來的。
就像作品中的這句評語一樣,佐助是不惜犧牲一切,克服千辛萬苦,努力拼命練琴的類型。他的“努力”首先表現(xiàn)在小心謹(jǐn)慎、認(rèn)認(rèn)真真服侍好小姐春琴。
邊猜大概快結(jié)束了吧,邊側(cè)耳傾聽。課程一旦結(jié)束,不用叫喚,佐助就立即站起來進(jìn)去接她。因此,春琴所學(xué)習(xí)的樂曲自然而然地被佐助記住了。所以,佐助對音樂的情趣就是這樣培養(yǎng)起來的。
在休息室等待的佐助,用耳朵來判斷春琴上課彈奏的進(jìn)展情況,這樣日復(fù)一日,自然記住了春琴所彈過的所有曲子,漸漸對音樂產(chǎn)生了濃厚的興趣。于是,他終于踏出第一步,私下里偷偷地買了把三弦琴,在夜深人靜時開始獨自練習(xí)。
而佐助是等到大家都熟睡以后才起身,鉆入已被取空被褥的壁櫥里練習(xí)三弦琴。天花板上就很悶熱,毫無疑問壁櫥更是格外的酷熱。但是這樣就可以避免琴聲傳到外面去,也阻隔了外面的打鼾、夢話等聲音的影響。當(dāng)然,佐助不能用撥子,在沒有燈光的漆黑一片的地方只能用手摸索著彈奏。
佐助犧牲睡眠時間,忍住酷暑寒冬拼命練習(xí)。但是,最終還是被周圍人發(fā)現(xiàn)了。在即將要沒收佐助的三弦琴并給予他嚴(yán)厲處罰的關(guān)鍵時刻,春琴伸出了救援之手。她要求佐助在大家面前演奏三弦琴。從那時開始,二人之間在主仆關(guān)系之上,又加上了層師徒的羈絆。從此,佐助又開始了近乎虐待式的刻苦學(xué)習(xí)。
佐助雖然哭泣,但是他聽了春琴的這一番話(我無論如何要幫佐助達(dá)成他的愿望),滿懷無限感激之情。所以他的哭泣不僅僅是要忍受辛苦,更是包含著對既是主人又是師傅的少女的激勵所充滿的感動淚水。所以,不論遭受多大痛苦,他也從來不逃避,總是一邊流淚一邊頑強(qiáng)堅持練習(xí)到最后,直到春琴師傅認(rèn)可說“好了”為止。
春琴的弟子們因為不堪體罰一個一個的退學(xué)離去,但是只有佐助能打心底里理解師傅的意圖。即使是受到嚴(yán)格的體罰,即使是哭泣,佐助一次都沒退縮過,更沒想過逃離,而是變得更加努力。
那么,佐助為什么要如此努力呢?他自己回顧是這樣說的:“最初心底秘密地燃燒著崇拜的念頭于是便認(rèn)認(rèn)真真的伺候小姐?!弊约褐蒙碛诤诎凳澜缰?,無論在漆黑一片的處所里用手摸索著彈奏三弦琴,還是忍受著春琴的體罰,或是之后自己的雙眼失明,這些全部都是“想要經(jīng)歷和失明的春琴相同的苦難,想要體驗在失明之后所處于不方便的處境”的想法之強(qiáng)烈。佐助失明之后,重新聆聽師傅彈奏的三弦琴的美妙音樂,說出了以下的感想:
尤其是對師傅彈奏三弦琴的美妙音樂,失明之后才真正體會到。以前我雖然口頭上也常說“師傅是三弦琴方面的天才”,但現(xiàn)在才終于逐漸明白了她的真正價值。自己的技藝還不成熟,與師傅相比,才驚覺簡直是天壤之別??墒亲约阂恢睕]有認(rèn)識到這一點,實在太不應(yīng)該了!回顧過去,自己是何等愚蠢!如此說來,倘若神靈讓我重新睜開眼睛,我一定會拒絕的。師傅也好,我也好,享受到的是有明亮雙眼的人得不到的幸福。
佐助終于理解了藝術(shù)極致的真正含義。失明之后,他終于對師傅所追求的境界,以及蘊(yùn)含于其中的真正價值領(lǐng)悟了。這種幸福感是無法衡量和估價的。佐助克服了千辛萬苦,通過不懈的努力最終成為了真正理解藝術(shù)極致的一代名人。
圍繞著三弦琴,春琴和佐助的最初焦點是佐助在夜里偷偷練琴被發(fā)覺一事。全家只有春琴提出要“彈來聽一下”,于是佐助初次展示了獨自練琴的成果。大家都知道了“佐助和小姐志趣相投”,猜測小姐“在那時并沒有憎惡佐助,說不定心底正春心蕩漾呢”,不管如何,“小姐說出了要收佐助為徒”。對于此事,春琴傳中是這樣記載的:
當(dāng)時春琴憐惜佐助的志向,就說“你的熱心可嘉,以后由我來教你。你如果有空,可以常常請教于我,要勤學(xué)苦練”。春琴的父親安左衛(wèi)門也答應(yīng)了此事,佐助得知后欣喜若狂。
隨即,兩人的練習(xí)就開始了。這年,師傅春琴11歲,學(xué)生佐助15歲。時間一天天,一年年的推移,但是兩人毫無中斷游戲的跡象,而且在兩三年之后,不論是師傅還是學(xué)生,“都逐漸脫離出游戲的領(lǐng)域,變得格外嚴(yán)肅認(rèn)真起來”。
在認(rèn)真練習(xí)過程中,春琴的教授方式變得“有些嗜虐的傾向”。但是,春琴作為師傅,對于自己的行為保持著清醒的認(rèn)識。
“我本來教佐助就不是一時兒戲。佐助雖生來喜好音樂,卻因?qū)W徒的身份,不能求教于優(yōu)秀的私塾,只能自學(xué)。我可憐他,雖然自己技藝還未精,就暫代為他的師傅,無論如何使他能實現(xiàn)自己的愿望”。
對此,佐助“對既是主人又是師傅的少女飽含感激之情,常常熱淚盈眶,所以,不論遭受多大的痛苦,他從來沒有逃避”。這師徒二人,一個是克服人生的艱辛,堅持不懈地探索和攀登藝術(shù)高峰;一個是不迷失方向,不懈努力完全徹底地理解藝術(shù)的真諦。這兩者的關(guān)系最具象征性的體現(xiàn),就在佐助對春琴“傾盡心魂”的代表作《春鶯傳》的理解上。
那間奏的旋律從“今將解凍黃鶯淚”的深山積雪初化的春天開始,漲水的溪流潺潺流淌,松濤陣陣,東風(fēng)輕拂,漫山遍野,霞光四照,幽幽梅香,花如云海的各種誘人景色中,隱隱約約地訴說著在山谷、枝椏之間飛翔著的啼鳥的心曲。
樂曲的開頭引用了《古今和歌集》(卷一)(約905年成立)里的兩條天皇皇后的“詠春歌”,先是“雪融春來把黃鶯的淚水解凍”,山谷之間穿梭的黃鶯宣告了春天的到來,還描寫了被雪覆蓋的深山的景色。深山的雪靜靜地融化著,雪水匯成了溪流,潺潺地流淌著。松樹被風(fēng)吹拂而沙沙作響,山野上到處是一片春意盎然的景象。
這里我們注意一下“深山”“溪流”“松濤”“啼鳥的心曲”4個詞語的使用。這些描寫與選編在《后撰和歌集》(卷三·夏)(約953年成立)里的藤原兼輔朝臣(929年—990年)和紀(jì)貫之(872年—945年)唱和的兩首和歌的構(gòu)想十分相似。
夏の夜、深養(yǎng)父が琴ひくを聞きて、
藤原兼輔朝臣
167 短か夜のふけゆくままに高砂の峰の松風(fēng)吹くかとぞ聞く
おなじ心を
貫之
168 あし引きの山下水はゆきかよひ琴の音にさへ流るべらなり
藤原兼輔朝臣唱道:夏夜,隨著夜色深沉,聽清源深養(yǎng)父彈琴,猶如高砂上被風(fēng)吹拂過的松聲一樣。貫之和道:我也懷著與君同樣的心情,傾聽山下水猶如琴音般流淌。
換言之,藤原兼輔朝臣詠嘆聽夏夜琴聲猶如聽山峰上松濤之聲,紀(jì)貫之對應(yīng)的是將琴音比作“山下水”。兩者都懷揣著相同的心思把“高山流水”、“知音”的故事融匯到和歌中。那么,這里的“松濤”,在古典文學(xué)中,既表示松樹被風(fēng)吹過發(fā)出的聲音,同時也兼表樂音。也就是,松聲里蕩漾著遠(yuǎn)處傳來的琴音,以此傳遞彼此共同的心愿以及思念之情。和歌中的“おなじ心を(相同心思)”意境,在小說《春琴抄》的結(jié)尾處也委婉地描寫出來了。
天鼓聽到此曲,宛如想起自己出生的故鄉(xiāng)——溪谷,開始向往廣闊天地里的陽光。然而,如今佐助一邊彈奏《春鶯傳》,他的靈魂也伴隨旋律馳騁于遠(yuǎn)方。已經(jīng)習(xí)慣于用觸覺間接凝視意象中師傅的佐助,難道他以聽覺彌補(bǔ)了這個缺憾了嗎?
聽了基于天鼓的啼叫聲而構(gòu)思出的這首名曲,天鼓自己也感到共鳴,全身心仿佛馳騁于自己的故里一樣。完全理解了曲子真正內(nèi)涵的佐助就如同天鼓一樣,懷著相同的心情,盡情地享受在春琴傾盡心魂構(gòu)造的美麗藝術(shù)世界里。這豈不就是完美的“高山流水”、“知音”意境的極致嗎?
總之,《春琴抄》中含蓄地描繪了一個融合了日本古典文學(xué)和漢文故事的美麗藝術(shù)世界。
我們都知道《列子》〈湯問〉中的“知音”、《伯牙絕弦》的故事。列子曰:
伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山,子期曰:善哉峨峨乎若泰山。志在流水,子期曰:善哉洋洋兮若江河。伯牙所念,子期必得之。
彈琴高手伯牙,琴音志在高山,其好友鐘子期就能意會到巍峨泰山;伯牙琴音志在流水,鐘子期就會領(lǐng)悟到滔滔江河。鐘子期死后,伯牙認(rèn)為不會有人再像鐘子期那樣理解他的音樂了,于是絕弦不再彈琴。在《春琴抄》中,三弦琴正好像知音故事中的七弦琴一樣,成為一種交流心扉的工具。春琴不懈地追求藝術(shù)高峰,創(chuàng)作出一首首流芳百世的名曲;她的真正理解者、“知音”佐助克服重重困難,努力追求和領(lǐng)悟師傅所創(chuàng)造的藝術(shù)世界。
類似這樣,取材于中國古典文學(xué)的創(chuàng)作手法,在谷崎初期文學(xué)作品中經(jīng)常出現(xiàn)。譬如:在《麒麟》中,直接引用《論語》中孔子的故事;在《刺青》中,又直接引用了暴君紂王的片段。但是,到了谷崎文學(xué)創(chuàng)作的后期,其創(chuàng)作手法發(fā)生了很大改變。也就是,“物語取代了小說,朦朧描寫取代了富有棱角 的細(xì)致描寫,含蓄的敘述取代了倫理性明確的語言”,變得更加傾向于日本的傳統(tǒng)美、古典美了。特別是這個時期的《細(xì)雪》、《少將滋干的母親》等模仿了《源氏物語》等平安時代古典文學(xué)作品。那么,他的其他后期文學(xué)作品中又是如何展現(xiàn)出王朝貴族風(fēng)韻的呢?筆者將以此為今后的研究課題,繼續(xù)探討谷崎文藝復(fù)古美學(xué)之追求。
[1] 伊藤整.文藝讀本谷崎潤一郎[M].東京: 河出書房新社, 1977: 18.
[2] 野村尚吾.谷崎潤一郎的作品[M].東京: 六興出版社, 1976: 175.
[3] 谷崎潤一郎.谷崎潤一郎全集第二十一卷[M].東京: 中央公論社, 1968: 80.
[4] 鈴木文子.谷崎文學(xué)中的古典回歸——以《春琴抄》為例[J].文教大學(xué)國文, 1981, 3(10): 43-48.
[5] 日夏耿之介.谷崎文學(xué)[M].東京: 日本圖書中心, 1983: 36.
[6] 中村光夫.谷崎潤一郎論[M].東京: 河出書房, 1952: 190.
[7] 中里恒子.群像日本作家8谷崎潤一郎[M].東京: 小學(xué)館, 1991: 134.
[8] 河野多恵子.谷崎文學(xué)與肯定的欲望[J].文學(xué)界, 1975, 29(8): 196-206.
[9] 野坂昭如.春琴抄[J].國文學(xué)解釋與教材的研究, 1978, 23(10): 90-91.
[10] 永榮啓伸.春琴抄論——佐助犯人說私見[J].藝術(shù)至上主義文藝, 1986, 11(12): 23-27.
[11] 秦恒平.春琴自害[J].新潮, 1989, 86(1): 336-355.
[12] 前田久德.物語的構(gòu)造[J].國文學(xué)解釋與教材的研究, 1989, 34(8): 95-101.
[13] 谷崎潤一郎.刺青·春琴抄他二編[M].東京: 旺文社文庫, 1969.
[14] 小島憲之, 新井榮藏.新日本古典文學(xué)大系5古今和歌集[M].東京: 巖波書店, 1989: 3-5.
[15] 片桐洋一.新日本古典文學(xué)大系6后撰和歌集[M].東京: 巖波書店, 1990: 55.
[16] 小林信明.新釋漢文大系22列子[M].東京: 明治書院, 1967: 247.
On Tanizaki Junichiro’s Pursuit of Retro-Art Aesthetic—Based Upon an Analysis on Bond Between Japanese Shamisen and Inner World of Heroes in
Li Xiaomei, Wang Tingting
,,,)
Tanizaki Junichiro succeeds in depicting the inner world of shunkin (春琴) and sasube (佐助), who are teacher and student as well as master and servant, by employing the Japanese Shamisen as a underlying thread in his novel. The novel unfolds before the readers an artistic realm of classical and traditional beauty in an implicit way. The heroine shunkin (春琴) is painstakingly persistent in her reaching a climax in art in spite of the great difficulties brought by her blindness and disfigurement. Meanwhile, sasube (佐助), her student and admirer, makes strenuous efforts to fully understand the essence of art that his teacher has pursued for life at the cost of losing his eyes. The beautiful scenery of mountains with flowing water established by the two of them reveals the artistic pursuit of the author in his exploration of returning to classical and traditional beauty.
;;(-);-;
I106.4
A
1009-895X(2011)04-0288-04
2011-09-10
李曉梅(1968-),女,副教授。研究方向:日本古典文學(xué)。E-mail: lxm6666@gmail.com