1.題名應(yīng)以準(zhǔn)確、簡明的詞語反映文章中最重要的特定內(nèi)容。一般使用能充分反映論文主題內(nèi)容的短語,不使用具有主、謂、賓結(jié)構(gòu)的完整語句。一般不設(shè)副題名。
2.題名用詞應(yīng)有助于選定關(guān)鍵詞和編制題錄、索引等。
3.題名應(yīng)盡量避免使用非公知公認(rèn)的縮略語、字符、代號等,也不應(yīng)將原形詞和縮略語同時(shí)列出。
4.英文題名應(yīng)與中文題名含義一致。
1 創(chuàng)新性 報(bào)道醫(yī)藥衛(wèi)生科技領(lǐng)域中的原始性創(chuàng)新成果,包括提出新發(fā)現(xiàn)、新思路、新認(rèn)識、新理論;或修正、補(bǔ)充、否定已有理論;或提出具有重要學(xué)術(shù)探討價(jià)值的新問題;或在研究方法上有較大突破,或有較高學(xué)術(shù)價(jià)值,代表學(xué)科發(fā)展前沿、趨勢和方向;或提出具有超前思維和重要科學(xué)依據(jù)的預(yù)測、預(yù)見和展望等。
2 科學(xué)性 反映本學(xué)科學(xué)術(shù)水平和發(fā)展動(dòng)向,理論依據(jù)充分,方法先進(jìn),設(shè)計(jì)科學(xué),數(shù)據(jù)準(zhǔn)確,結(jié)果正確,結(jié)論可靠。實(shí)驗(yàn)研究設(shè)計(jì)符合隨機(jī)、對照、重復(fù)三原則和統(tǒng)計(jì)學(xué)要求及其他各種有關(guān)規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn)。臨床科研設(shè)計(jì)符合多中心、大樣本、隨機(jī)對照的原則。在逐步實(shí)行臨床試驗(yàn)注冊制度后,相關(guān)臨床試驗(yàn)應(yīng)經(jīng)過注冊。
3 導(dǎo)向性 充分利用自身作為信息源的優(yōu)勢,為促進(jìn)醫(yī)學(xué)科研工作自主創(chuàng)新、加速醫(yī)學(xué)成果誕生、保障人民群眾健康等發(fā)揮導(dǎo)向作用。
4 實(shí)用性 注重理論與實(shí)踐、當(dāng)前與長遠(yuǎn)、應(yīng)用與儲(chǔ)備、學(xué)科發(fā)展與新學(xué)科增長點(diǎn)相結(jié)合;注重高新技術(shù)和基礎(chǔ)性研究轉(zhuǎn)化為現(xiàn)實(shí)生產(chǎn)力。
1.著重討論研究結(jié)果的創(chuàng)新之處及從中導(dǎo)出的結(jié)論,包括理論意義、實(shí)際應(yīng)用價(jià)值、局限性,及其對進(jìn)一步研究的啟示等。如果不能導(dǎo)出結(jié)論,也可通過討論,提出建議、設(shè)想、改進(jìn)意見或待解決的問題等。
2.應(yīng)將本研究結(jié)果與其他有關(guān)的研究相比較,并將本研究結(jié)論與目的聯(lián)系起來討論。
3.不必重述已在前言部分介紹過的背景和在結(jié)果部分詳述過的數(shù)據(jù)或資料。不應(yīng)列入圖或表。
在學(xué)界和實(shí)務(wù)界中死刑的存廢是熱點(diǎn)話題。支持死刑制度廢除的學(xué)者,有的認(rèn)為應(yīng)當(dāng)在立法上直接廢除死刑,這樣能夠起到治本的作用;也有的認(rèn)為應(yīng)當(dāng)在司法上限制死刑的適用,擱置、凍結(jié)死刑制度,在事實(shí)上先廢除死刑;也有的認(rèn)為應(yīng)當(dāng)立法廢除與司法限制改革并行。無論他們對死刑制度改革路徑持有何種觀點(diǎn),他們都代表的是一種精英思維,精英思維始終占據(jù)的是少數(shù),真正占據(jù)多數(shù)的是大眾觀念,而大眾觀念所普遍信奉的是“殺人償命,天經(jīng)地義”的常識主義刑法觀。
1.冠以外國人名的體征、病名、試驗(yàn)、綜合征、方法、手術(shù)等,人名可以譯成漢語,但人名后不加“氏”字;也可以用外文,但人名后不加“′s”。例如:Babinski征,可以寫成巴賓斯基征,不寫成Babinski′s征,也不寫成巴賓斯基氏征。若為單字名則仍保留“氏”字。例如:福氏桿菌。
2.名詞術(shù)語一般應(yīng)用全稱。若全稱較長且反復(fù)使用,可以使用縮略語或簡稱。凡已被公知公認(rèn)的縮略語可以不加注釋直接使用。 例如:DNA、RNA、HbsAg、HBsAb、PCR、CT、DIC 等。 不常用、尚未被公知公認(rèn)的縮略語,若為中文,可于文中第1次出現(xiàn)時(shí)寫出全稱,在圓括號內(nèi)寫出縮略語;若為外文,可于文中第1次出現(xiàn)時(shí)寫出中文全稱,在圓括號內(nèi)寫出外文全稱及其縮略語。例如:流行性腦脊髓膜炎(流腦),阻塞性睡眠呼吸暫停綜合征(obstmctive sleep apnea syndrome,OSAS)。西文縮略語不宜拆開轉(zhuǎn)行。不要使用臨床口頭簡稱(例如將“人工流產(chǎn)”簡稱“人流”)。
(括號內(nèi)為錯(cuò)誤或不規(guī)范寫法)
艾滋病(愛滋?。?瘢痕(疤痕) 白細(xì)胞(白血球) 巴賓斯基征(巴彬斯基征)
低鉀血癥(低血鉀癥) 銅綠假單胞菌(綠膿桿菌) 啰音(羅音) 末梢循環(huán)(末稍循環(huán))
腦梗死(腦梗塞) 低氧血癥(低血氧癥) 聚合酶鏈反應(yīng)(多聚酶鏈反應(yīng)) 體層攝片(分層攝片)
X線(X光) 代償性月經(jīng)(倒經(jīng)) 低熱(低燒) 三酰甘油(甘油三酯)
適應(yīng)證(適應(yīng)癥) 異位妊娠(宮外孕) 吸光度(光密度) 縱隔(縱膈)
皺襞(皺壁) 自身免疫(自家免疫) 綜合征(綜合癥、癥候群) 淋巴結(jié)(淋巴腺)發(fā)?。?/p>
1.數(shù)字作為詞素構(gòu)成定型詞、詞組、慣用語、縮略語或具有修辭色彩的詞句,應(yīng)使用漢字。例如:二倍體、一氧化碳、十一五規(guī)劃、十二指腸等。
2.鄰近的兩個(gè)數(shù)字并列連用表示概數(shù)時(shí),應(yīng)使用漢字,連用的兩個(gè)數(shù)字之間不加標(biāo)點(diǎn),如七八公里、五十二三歲、兩三家醫(yī)院等。
3.我國清朝以前(含清朝)以及非公歷的歷史紀(jì)年要用漢字。例如:清咸豐十年九月二十日、八月十五中秋節(jié)等。
4.部隊(duì)醫(yī)院編號有“第”字者,其編號用漢字。例如:解放軍第三〇四醫(yī)院。
5.不定數(shù)詞一律用漢字。例如:任何一個(gè)病人,這是一種免疫反應(yīng),無一例死亡。
結(jié)果的敘述應(yīng)實(shí)事求是,簡潔明了,數(shù)據(jù)準(zhǔn)確,層次清楚,邏輯嚴(yán)謹(jǐn),不應(yīng)與討論內(nèi)容相混淆。應(yīng)著重總結(jié)重要的研究結(jié)果。以數(shù)據(jù)反映結(jié)果時(shí),不能只描述導(dǎo)數(shù)(例如百分?jǐn)?shù)),應(yīng)同時(shí)給出據(jù)以計(jì)算導(dǎo)數(shù)的絕對數(shù)。一般應(yīng)對所得數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)學(xué)處理,并給出具體的統(tǒng)計(jì)值。例如:F=3.868,P=0.026。
為規(guī)范本刊“基金項(xiàng)目”在論文中的說明,特提出如下要求:
1.有效性
基金來源的稿件在正文中的標(biāo)注應(yīng)與其基金證明文件一致(要求隨稿提供傳真件、復(fù)印件等證明材料),確保準(zhǔn)確;禁止明顯與該論文內(nèi)容無關(guān)的虛假標(biāo)注。
2.完整性
在文中的“基金項(xiàng)目”標(biāo)注處,須完整標(biāo)示其“項(xiàng)目來源”、“課題名稱”及“編號”。完整表述如:“廣東省中醫(yī)藥局科研課題:藍(lán)菊抗病毒口服液工藝及質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)研究(項(xiàng)目號:2009121)?!?/p>