索利.加諾爾
1942年2月6日,許多猶太人被放逐到里加,接下來是更多令人悲傷的消息。在這個月末,德軍下令,所有猶太人區(qū)的書籍都必須移交給納粹當局,任何在交書期限之后還持有書籍的猶太人,都將被處死。
在1942年初,德國人曾經(jīng)命令我們所居住的那個街區(qū)的所有人都疏散到其他地方去,之后那塊區(qū)域就一直處于被廢棄的狀態(tài),并且嚴格禁止任何人進入。但是沒有多久,我和科奇就偷偷溜進了那塊地方,尋找一些木柴或是其他任何有用的東西。
在好幾次這樣的搜尋之后,我們發(fā)現(xiàn)了最珍貴的寶貝——一個存有不少老書的閣樓。這個閣樓只有通過天花板上的一個開口才能到達,我們在經(jīng)過一番清理之后,終于做出一副能讓我們到達閣樓的繩梯。于是這個閣樓成為我們另一個更好的藏身之處。在這樣的區(qū)域里居然還能找到書,真是太完美了,我們管它叫“軍事圖書館”。
科奇開玩笑說,我們也許能夠把猶太人區(qū)一半的書都藏在這個閣樓里,但是話一出口,他馬上就后悔了。他非常清楚地知道我在想什么,而且他不喜歡我的想法。他明白我肯定想要實施這樣的計劃,但是他的勇氣并不足夠。
幾乎每一個人都遵從德國人的命令,開始陸續(xù)向書籍集結(jié)處交出自己那些珍貴的書籍。
在最后期限的前一天晚上,下了一場紛紛揚揚的大雪。第二天一早,整個猶太人區(qū)都被一層厚厚的潔白的地毯所覆蓋。我的母親含著眼淚,將她心愛的書籍往我的自制雪橇上搬。最后一次交出去的書籍是俄國十位偉大的作家的巨著,都是用紅色皮革封面裝訂著,上面有燙金的字母。托爾斯泰、萊蒙托夫、陀斯妥耶夫斯基、屠格涅夫、普希金、果戈理——這些文學巨匠的思想、激情、理想和情感全部融入了這些書籍中。而且這套書還是媽媽從喬奇那里收到的結(jié)婚禮物。
科奇正在街角等著我,他的雪橇上也放了很多書,而且看起來他緊張得瑟瑟發(fā)抖。
“我們走吧?!蔽覉远ǖ卣f。我知道他非常厭惡我的想法,可是我也知道他一定會跟著我這樣做。我們很快地穿過馬路,徑直朝那塊嚴禁進入的區(qū)域滑去。半個小時以后,我們就把所有的書都運上了那個閣樓。
這一天,我們還另外運了四批書。因為有些鄰居家里沒有雪橇,所以他們很高興我們愿意為他們把書籍帶走。這四批書也都轉(zhuǎn)運到了閣樓上。
但是我仍然不滿足,并且又有了另一個主意。這一次科奇表示了強烈的反對意見,但最后他還是同意了。我們到書籍集結(jié)處去,加入了書籍分類工作當中。那個負責書籍分類的加洛德尼克先生,很高興我們能夠來給他幫忙。他把書籍按照語言和科目分好類別,我們就把分過類的書從一樓搬到二樓去。第二天,我再去那里工作時,我告訴這位先生,科奇生病了,所以待在家里,不能來工作。而實際上,科奇就在這所房子的后面,在那個樓梯間的一個小窗戶底下等著呢。整整一天,我都一只手臂各夾著一疊書在樓梯上跑上跑下。當我夾著這些書上樓時,我就把左胳臂下的書從樓梯間的窗戶扔到下面的雪地里,科奇會在那里等著撿書。然后我繼續(xù)上樓,把剩下的右胳臂下的書堆放在指定的位置。一個鐘頭以后,我已經(jīng)可以非常嫻熟地操作這一切了。
這是一件有很大風險的事情,所以,盡管天氣非常寒冷,我卻常常汗流浹背。大概這樣進行了兩三天之后,科奇被一個德國守衛(wèi)抓住了。他告訴這個守衛(wèi)我們事先就已經(jīng)編造好的故事:他是運輸這些書籍的,正在找這個大樓的入口處。守衛(wèi)相信了他的話,僅僅只是踢了他一腳作為懲罰。那天科奇嚇得尿濕了褲子,并且說什么也不愿意繼續(xù)干下去了。到那個時候為止,我們已經(jīng)聚集了不少書了。有一些猶太區(qū)的居民見到我們在往那個閣樓搬運書籍,不過他們似乎毫不在意。這也說明,可能有很多其他猶太人也和我們做著同樣的事情。
開始時,我每次只往家里偷偷帶一本書,并且瞞著我的家人。但是,這種做法讓我的良心越來越不安。我和科奇兩個人與這么多的好書待在一起,但是我們只是自私地供自己享受。于是,很快地,我們開始向外分發(fā)書籍,首先是給我們最親密的朋友和親戚,然后給越來越多的人——我們稱他們?yōu)椤跋M者”,這個詞很快就傳播開來。
我和科奇開始在中等專業(yè)學校上課了,學習木工技術(shù)。有一天,埃德斯登先生向我走來。他是我們的老師,在戰(zhàn)前是教數(shù)學的;現(xiàn)在,每當我們沒在忙著釘釘子時,他就想要教我們數(shù)學知識。他直截了當?shù)貑栁?,能不能幫他弄到教科書,特別是數(shù)學課本。一開始我拒絕了他,告訴他我沒有任何書籍來源。但是在他的堅持下,我說我可以幫他問問。在教科書中間,有一本看起來還比較新的幾何課本,我把它偷偷帶去學校,交給了埃德斯登先生。他拿到這本書以后,簡直欣喜若狂,給了我一個大大的擁抱?!澳阒肋@是一個什么寶貝嗎?這本書是希伯來人寫的,而且就是幾年前在特拉維夫出版的。天哪,你是在地球上哪個地方找到它的?。俊?/p>
像其他人一樣,埃德斯登先生也常常拿一些東西和立陶宛守衛(wèi)交換他們多余的食物。那天,我把書交給埃德斯登先生之后,他馬上就把書放進一個包里,包里面還有很多他準備用以交換食物的衣服。那天下午,我離開學校的時候,在校門口與埃德斯登先生擦肩而過。他正站在那里和守衛(wèi)交換東西,很顯然,他所要求的食物的數(shù)量超出了守衛(wèi)所樂意給予的范圍。突然,那個守衛(wèi)叫起來:“你把什么東西藏在這里了?猶太佬!啊哈,一本書啊?還是用你們的蠻語寫的。你知道,我可以因為這本書而槍斃你!怎么樣,愿意破財消災嗎?”
我離埃德斯登先生只有10碼距離,非常清楚地目睹了這一切。就在這個時候,一輛德國軍車從另一側(cè)大門開了過來,并且在門口停住了。一個納粹黨衛(wèi)軍的軍官走下車,詢問發(fā)生了什么事情。我覺得我的心已經(jīng)提到了嗓子眼。
守衛(wèi)把書交給了那個軍官,埃德斯登先生臉色慘白地站在一邊。只見那個德國人慢慢地翻著書頁,并且詢問埃德斯登先生是從哪里得到這本書的。我沒有聽清楚埃德斯登先生是怎么回答的,但是那個德國人狠狠地扇了他幾巴掌,叫道:“別想騙我,你這個骯臟的猶太佬!這本書是在巴勒斯坦印刷的,是一本密碼書!你的接頭人是誰?在哪里得到這本書的?你老老實實告訴我,不然我就斃了你!”
當那個守衛(wèi)開始瘋狂地毆打我的老師時,我嚇得站在那里無法動彈。我多么希望埃德斯登先生把手指向我,可是他卻向我做了個不易察覺的手勢,讓我快點離開。
在這個手勢的提示下,我的腿才有了一點知覺,于是我開始跑起來。當我往一條小巷里跑時,聽到了一聲槍響。我回過頭去看,埃德斯登先生的雙膝軟了下來。德國人又把手槍抵在他的頭上,又開了一槍,埃德斯登先生倒在地上,一動不動了。
我的老師被殺害了,而且是因為我的過錯。
接下來的10天,我都沒有去學校。我羞于面對老師和同學。我把自己大量的時間,都花在用鎬敲碎堅硬的黏土地面。
這10天對我來說真是煉獄一般,不過它在某種程度上減輕了我對埃德斯登先生的內(nèi)疚。我開始對整個事件有了更透徹的認識,于是,我準備回到學校了。令我非常驚訝的是,科奇幾乎每天都會到我們那個“圖書館”去。而我曾經(jīng)發(fā)誓,我再也不會靠近那個鬼地方一步了。也許科奇是因為沒有親眼看見埃德斯登先生被槍殺,所以他才敢每天都去那里;也許是我被嚇倒了的時候,科奇卻變得越來越勇敢了吧。
有時,科奇會給我?guī)б粌杀緯鰜?,一個月之后,我終于又和他一起回到了那個“圖書館”。
我們待在那個隱蔽的閣樓里的時間越來越多。我們在閣樓里閱讀,或者討論讀過的書。有一天,科奇從我們的那些希伯來書中拿出一本有點破舊的《圣經(jīng)》。
“我想,我們應該為埃德斯登先生念祈禱書?!笨破嬖谝环P躇之后這樣說。我看著他,驚詫萬分。每當我們談論宗教信仰問題時,科奇總是不愿意多談。他的父母都是不可知論者,科奇在他們的教育下長大,對宗教的態(tài)度一直都是輕視。
“我知道你在想什么,但是我覺得我們對埃德斯登先生有愧。不管怎么說,他是因為我們的書才惹禍上身的。我想,也許他希望有人為他念祈禱書?!笨破嬗悬c尷尬地解釋道。于是,我在一張紙片上抄下了祈禱書的內(nèi)容。第二天放學以后,我和科奇來到墓地,在沒有立碑的埃德斯登先生的墓前,為他宣讀了祈禱書。奇怪的是,這樣做了以后,竟讓我心里好受了很多。于是,接下來的好幾個月里,我經(jīng)常去埃德斯登先生的墓前,并且清理照料他的墓。當天氣漸漸暖和起來時,我在先生的墓前種了一些豌豆,沒想到它們竟然長得很好,后來還結(jié)了果實。我和科奇分享了這些果實。我們知道,埃德斯登先生一定不會介意我們這樣做。
(何永強薦自《品讀》)
責編:維一