就風(fēng)格而言,演出頗有法國式的浪漫、抒情、輕盈、文雅之意境。
今年香港“法國5月藝術(shù)節(jié)”上演的馬斯內(nèi)歌劇《曼儂》,由法國尼斯歌劇院、阿維尼翁歌劇院、瑪希歌劇院及蘭斯大劇院聯(lián)合制作,主要角色由境外歌唱家飾唱,群眾角色由本港業(yè)余合唱團(tuán)擔(dān)綱。我觀賞了其中一場(chǎng)。就風(fēng)格而言,演出頗有法國式的浪漫、抒情、輕盈、文雅之意境。
全場(chǎng)唱演得最好的是法國女高音曼弗里諾(N.Manfrino)飾唱的曼儂,她以漂亮的人物造型及優(yōu)美的聲音造型塑造出鄉(xiāng)村姑娘曼儂為了追求物質(zhì)享受,經(jīng)受不了金錢的誘惑而導(dǎo)致淪為囚犯被流放至死的全過程,栩栩如生,很是精彩。最令人稱道的是她擅于采用豐富的音色來描繪角色不同場(chǎng)景的性格,第1幕曼儂詠嘆調(diào)“我還在發(fā)愣”唱出了一個(gè)鄉(xiāng)下妺初進(jìn)城所見所聞,借景抒情,時(shí)而謙卑,時(shí)而放縱,性格矛盾。著名的曼儂詠嘆調(diào)“我們的小桌子啊!再見了!”(第2幕),唱出了即將離去的貧困境遇的心情,歌聲洋溢著悲傷。在第3幕中,她興奮唱出的曼儂詠嘆調(diào)“當(dāng)我像女王般走過街上/聽那殷切的呼喚”,得意洋洋,神氣十足,完全顯示出曼儂的虛榮心。
法國抒情男高音拉科尼(F.Lacino)嗓音亮,“唱在面罩中”,鼻化音較重,唱法較吃緊,這是一般法國男高音的弊病。他飾唱的格里厄,氣質(zhì)雅致,入情入戲,所唱出旳格里厄詠嘆調(diào)“到巴黎去罷!只有我倆在一起”(第1幕)、“夢(mèng)之歌”(第2幕)、“消失罷,親切的容貌啊!”(第3幕)等,用聲用情適體適度,很強(qiáng)調(diào)歌唱中的韻律、語氣和韻味。男高音蒙達(dá)納(C.Mortagne)飾唱的穆爾豐泰納,男中音希博爾(A.Heyboer)飾唱的列斯科,列圖文(R.Rittelmann)飾唱的布雷蒂尼,男低音華納特(M.Vanaud)飾唱的格里厄伯爵(格里厄的父親)等,并無刻意求工之嫌,表現(xiàn)較充實(shí)。
香港女高音黃華裳、女中音史韶韻、連皓忻飾唱的3女演員,不夠放得開,中規(guī)中矩。歌劇中的前景合唱或背景合唱都唱得不錯(cuò),聲音的表現(xiàn)力有所提高。第1、3、4幕的群眾場(chǎng)面不夠吵嚷、熱鬧、放縱,舞臺(tái)調(diào)度單一了些,群象形體拘謹(jǐn)了些,缺乏歌劇合唱應(yīng)有的立體性及動(dòng)力性。
指揮家科拉拜恩奇(N.Colabianchi)的舞臺(tái)感覺很好,能跟善帶,推動(dòng)積極,他的左手表現(xiàn)力十分豐富。香港名家樂友室樂團(tuán)的伴奏偶爾音響過大時(shí),他及時(shí)調(diào)整,非常敏銳。
寫實(shí)的舞美(庭院、房子、修道院、賭廳)十分簡(jiǎn)樸,裝置精致,造型真切,質(zhì)感很好。但幕間換景時(shí)間太長(zhǎng),聲響太大。第1幕演出中,樓上有觀眾吵嚷,干擾演出,極不文明。