去年中秋節(jié)前夕,我受公司委派前往澳大利亞墨爾本市進(jìn)行短期學(xué)習(xí)。澳方的合作公司在征求我的意見(jiàn)后,幫我物色了一家民房讓我暫住。房東也是一位華人,姓賴(lài),大約五十歲上下,早年隨父母從臺(tái)灣移居至澳大利亞,已有三十多年。但一口濃烈的閩南鄉(xiāng)音依舊不改。 房東太太卻不在家。據(jù)說(shuō)是陪女兒回臺(tái)灣讀書(shū)去了,這可真是讓人覺(jué)得有趣。難怪說(shuō)起這個(gè)的時(shí)候,賴(lài)先生都不自覺(jué)地笑了起來(lái)。他說(shuō),這都是為了想給孩子一個(gè)良好的學(xué)習(xí)中文的語(yǔ)言環(huán)境?,F(xiàn)在中國(guó)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展這么快,在國(guó)際上的地位也日益凸顯,多學(xué)點(diǎn)中文對(duì)她的將來(lái)有用。他認(rèn)為,作為華夏子孫,無(wú)論身處何地,無(wú)論是何國(guó)籍,漢語(yǔ)才是自己的母語(yǔ)。這一點(diǎn),不禁讓我肅然起敬。
我是一個(gè)對(duì)節(jié)日不甚敏感的人,若不是澳方負(fù)責(zé)與我聯(lián)絡(luò)的湯普森先生提醒,我還真差點(diǎn)忘了在這異國(guó)他鄉(xiāng)里,再過(guò)幾天就是中秋節(jié)。湯普森與我年齡相仿,非常禮貌而且細(xì)心。他專(zhuān)門(mén)買(mǎi)來(lái)了一盒月餅放到我的臨時(shí)辦公桌上,并用不太工整的中文在盒子外的卡片寫(xiě)著“中秋節(jié)快樂(lè)!”,就是這么簡(jiǎn)單的幾個(gè)字,我的思緒一下子就被拉得好遠(yuǎn)、好長(zhǎng),心里的思念像春天的野草一般瘋長(zhǎng)。
當(dāng)天回去后,我拿出月餅準(zhǔn)備與賴(lài)先生共享,沒(méi)想到他也拿出一盒月餅來(lái),說(shuō)是他夫人和女兒給他寄來(lái)的,并且是她們親手做的??粗荒樀男腋?,我的思鄉(xiāng)之情總算有了些緩解。賴(lài)先生還是看出了我的心事,說(shuō),你不要太傷感,到了那天。我一定讓你在墨爾本過(guò)一個(gè)不一樣的中秋節(jié)。
中秋節(jié)那天,澳方?jīng)]有安排我的學(xué)習(xí),放假一天。賴(lài)先生則自告奮勇要帶我去游唐人街,感受一下旅居海外的華人們過(guò)中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日的氣氛。
墨爾本的唐人街雖然歷史悠久,卻遠(yuǎn)不像我想像中那么大,但是很熱鬧,很繁華。只見(jiàn)街上彩燈高掛。旗幟飄揚(yáng),許多中式餐館門(mén)前還貼著大幅海報(bào),上面印著活色生香的月餅和中秋祝福。醒獅、舞龍,人頭攢動(dòng),不僅是華人,還有許多外國(guó)人也游移其中。置身其間,讓人忘記了自己身在澳大利亞,仿佛徜徉于香港的銅鑼灣。
從國(guó)內(nèi)飄洋過(guò)海而來(lái)的月餅到了這里。自然身價(jià)倍增,但是沒(méi)有人會(huì)在乎。而如果你只是想嘗嘗,也有商家提供免費(fèi)品嘗的。賴(lài)先生跟我說(shuō),這里的華人很會(huì)做生意,一般從國(guó)內(nèi)去旅游的人,他們不憑口音,僅憑長(zhǎng)相。就能分辨出你來(lái)自哪個(gè)省、區(qū),準(zhǔn)確率極高。
在澳華歷史博物館和一些華人會(huì)館門(mén)前,更是門(mén)庭若市、熱鬧非凡,進(jìn)進(jìn)出出的華人都面帶著節(jié)日的喜悅,大聲地打著招呼。我能從那些同樣依舊濃烈的鄉(xiāng)音里,找到一點(diǎn)慰藉,還有一些感動(dòng)!