亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        地方高校筆譯教學(xué)現(xiàn)狀及改進(jìn)研究

        2010-08-15 00:49:04向士旭
        關(guān)鍵詞:筆譯院校教材

        向士旭

        地方高校筆譯教學(xué)現(xiàn)狀及改進(jìn)研究

        向士旭

        針對地方本科院校英語專業(yè)筆譯教學(xué)在課程設(shè)置、教材建設(shè)、教學(xué)模式與內(nèi)容、考評模式等方面都存在一系列問題,通過對7所地方本科院校筆譯教學(xué)的現(xiàn)狀進(jìn)行調(diào)查和研究,分析了筆譯教學(xué)存在的問題并提出解決的辦法。

        地方本科院校;筆譯教學(xué)現(xiàn)狀;改進(jìn)措施

        一、調(diào)查范圍、對象與方法

        2007年9月至2008年10月,為了解和研究地方本科院校筆譯教學(xué)改革狀況,筆者對成渝兩地部分地方本科院校的英語專業(yè)師生進(jìn)行了為期一年多的跟蹤調(diào)查。本研究調(diào)查范圍包括成都大學(xué)、四川文理學(xué)院、川北醫(yī)學(xué)院、重慶長江師范學(xué)院、重慶文理學(xué)院、西南大學(xué)育才學(xué)院、重慶南方翻譯學(xué)院等7所院校。調(diào)查對象主要為從事筆譯教學(xué)的一線教師以及參與筆譯教學(xué)活動的大三、大四學(xué)生。調(diào)查方法包括問卷調(diào)查、電話訪談和座談等。調(diào)查問卷的問題設(shè)置分為三大部分共28個小題,第一、二部分為封閉式問卷,旨在了解這些院校的筆譯課程教學(xué)現(xiàn)狀、是否已進(jìn)行筆譯課程改革及改革動向。第三部分為開放式問卷,旨在了解師生對筆譯教學(xué)改革的意見及期望。此次調(diào)查共發(fā)放問卷360份,其中教師問卷45份,學(xué)生問卷315份,收回問卷343份,其中有效問卷340份,滿足統(tǒng)計(jì)分析的樣本數(shù)量要求。

        二、地方本科院校英語專業(yè)筆譯教學(xué)現(xiàn)狀

        從調(diào)查結(jié)果來看,有3所院校沒有課程改革計(jì)劃且沿用原有的教學(xué)大綱,有2所院校有課程改革計(jì)劃及新大綱但沒有付諸實(shí)施,只有2所院校已經(jīng)實(shí)施筆譯課程改革及按照新大綱進(jìn)行筆譯教學(xué)。有6所院校都沒有開設(shè)相關(guān)的筆譯網(wǎng)絡(luò)課程。地方本科院校英語專業(yè)筆譯教學(xué)現(xiàn)狀及存在問題主要體現(xiàn)在以下四個方面:

        (一)課程設(shè)置

        1.課時偏少。在被調(diào)查的七所院校中,有5所院校從大學(xué)三年級開始開設(shè)筆譯課,周課時數(shù)為兩課時,開設(shè)一學(xué)年,總課時約為80課時,除去節(jié)假日及復(fù)習(xí)考試等特殊情況,實(shí)際上還不足80課時。其余兩所院校開課時間為三學(xué)期,但由于大四學(xué)生忙于畢業(yè)論文撰寫、準(zhǔn)備英語專業(yè)八級考試及求職等,大四上學(xué)期的課程幾乎形同虛設(shè),實(shí)際授課學(xué)時也在80課時左右。調(diào)查顯示,80%的老師認(rèn)為筆譯課時偏少,即便是降低教學(xué)要求,刪減教學(xué)內(nèi)容,也不能完成最基本的翻譯理論及技巧學(xué)習(xí),更談不上針對各類文體進(jìn)行講解和實(shí)訓(xùn)。

        2.課型單一。課程培養(yǎng)目標(biāo)決定課程設(shè)置的內(nèi)容。但是,在被調(diào)查的7所院校中,有五所院校都沒有根據(jù)培養(yǎng)目標(biāo)的不同和學(xué)生的具體情況來進(jìn)行相應(yīng)的課程內(nèi)容設(shè)置,對課程的設(shè)置極具隨意性,不區(qū)分英譯漢及漢譯英的課程設(shè)置,課型搭配不合理,不是以培養(yǎng)目標(biāo)為宗旨。雙語基礎(chǔ)課開設(shè)過多,英語寫作、英美文學(xué)、英語國家概況、跨文化交際、報刊選讀等專業(yè)主干課程開設(shè)不足。

        (二)教材

        1.教材內(nèi)容陳舊、覆蓋面窄。作為全國統(tǒng)編教材,張培基等于1980年編著出版的《英漢翻譯教程》和呂瑞昌等于1983年編著出版的《漢英翻譯教程》已歷時近30年,然而,在所調(diào)查的7所院校中,有6所院校依然沿用至今。該套教材的重點(diǎn)在詞法和句法的對比上,教材中所選的例句內(nèi)容陳舊,政治性強(qiáng),涉及行業(yè)領(lǐng)域面窄,對翻譯方法和技巧的講解均以沒有上下文的詞句為譯例,對語篇翻譯及各類文體翻譯未予重視。而學(xué)生畢業(yè)后在實(shí)際工作中所遇到的翻譯實(shí)踐活動大多是與經(jīng)貿(mào)、會展、科技、醫(yī)學(xué)、法律等行業(yè)有關(guān)的文稿以及常見的應(yīng)用文體翻譯。鑒于此,筆者認(rèn)為這套教材目前已很難滿足新形勢下對翻譯人才的要求。

        2.教材缺乏針對性。事實(shí)上,已有眾多學(xué)者意識到統(tǒng)編教材的不足并積極致力于開發(fā)新型實(shí)用教材,市面上種類繁多的翻譯教材就是一佐證。但縱觀眾多教材,都有一共同的缺失,即教材的針對性都不強(qiáng)。目前缺乏的是能對不同培養(yǎng)目標(biāo)的學(xué)生提供系統(tǒng)的翻譯專業(yè)知識學(xué)習(xí)與實(shí)踐的翻譯教材。據(jù)調(diào)查,幾乎所有的翻譯課老師都對現(xiàn)有教材狀況表示不滿,認(rèn)為統(tǒng)編教材內(nèi)容和譯例陳舊,體例不夠多樣,新出版的教材五花八門,令人難以選擇;不容易找到適合學(xué)生要求,緊密聯(lián)系實(shí)際的翻譯教材;缺少譯文規(guī)范、難度由淺入深的系統(tǒng)練習(xí)材料等。

        (三)教學(xué)模式與內(nèi)容

        1.教學(xué)模式單一。在被調(diào)查的七所院校中,有五所院校依然沿襲傳統(tǒng)的以教師為中心的教學(xué)模式,以語言知識傳授為主,教師根據(jù)教材的體例及課程內(nèi)容,通過講解譯例來逐一介紹說明某一翻譯技巧的運(yùn)用,然后布置相應(yīng)的翻譯課外練習(xí),學(xué)生完成課外練習(xí)后上交給教師批改,下次上課時再講評。同時,筆者還發(fā)現(xiàn)在被調(diào)查的7所院校中,有6所院校都還沒有開設(shè)英語筆譯的網(wǎng)絡(luò)課程。傳統(tǒng)翻譯教學(xué)模式有悖于翻譯活動的本質(zhì)特點(diǎn),偏離素質(zhì)教育的軌道,不能培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新能力以及獨(dú)立發(fā)現(xiàn)問題、分析問題和解決問題的能力,也就難以適應(yīng)社會對各類應(yīng)用型翻譯人才的實(shí)際需求。

        2.教學(xué)內(nèi)容刻板。翻譯培訓(xùn)與教學(xué)應(yīng)“在一定理論框架內(nèi),最大限度地貼近翻譯實(shí)際,以培養(yǎng)學(xué)生適應(yīng)生活的實(shí)際能力?!比欢L期以來,我國的筆譯教學(xué)多以完成教學(xué)計(jì)劃為目的,教學(xué)內(nèi)容多是根據(jù)老師的喜好而定,重理論輕實(shí)踐,重語言知識點(diǎn)講解輕跨文化能力培養(yǎng),重翻譯結(jié)果輕翻譯過程。翻譯教學(xué)內(nèi)容與社會實(shí)際需求嚴(yán)重脫節(jié),缺乏實(shí)用性,有些院校依然僅重文學(xué)文本的翻譯而輕應(yīng)用文體的翻譯。在被調(diào)查的七所院校中,有92%的學(xué)生學(xué)生認(rèn)為教師所選教學(xué)內(nèi)容不能適應(yīng)經(jīng)濟(jì)與社會發(fā)展需要,選材范圍窄,學(xué)生在課堂里學(xué)到的東西不能應(yīng)用于翻譯實(shí)踐,翻譯效果便可想而知。

        (四)考評模式

        1.考試形式單一。從調(diào)查結(jié)果來看,88.9%的院校都采取在學(xué)期末用閉卷考試的形式來檢查學(xué)生的學(xué)習(xí)情況。而這種一次性的閉卷考試很難在限定的時間內(nèi)檢測出學(xué)生的真實(shí)翻譯水平,學(xué)生翻譯時連蒙帶猜,根本無暇考慮選詞用字,更不用對各種翻譯技巧進(jìn)行運(yùn)用。

        2.考試題型單一。筆譯考試在題型設(shè)計(jì)上多為漢譯英和英譯漢短文翻譯。這種單一的命題方式一般無法系統(tǒng)地考查學(xué)生的理論知識水平和翻譯技巧運(yùn)用能力,測試目的不明確。

        三、筆譯教學(xué)改進(jìn)提高措施

        (一)明確培養(yǎng)目標(biāo)

        筆譯教學(xué)的效果在很大程度上取決于筆譯教學(xué)目的定位,不同的教學(xué)目的會影響到教學(xué)的最終效果。筆者通過問卷調(diào)查及對學(xué)生訪談等,認(rèn)為地方本科院校英語專業(yè)翻譯人才的培養(yǎng)應(yīng)以市場和學(xué)生就業(yè)為導(dǎo)向,緊密結(jié)合各專業(yè)方向的特點(diǎn),注重學(xué)生實(shí)際翻譯能力的培養(yǎng)。

        英語專業(yè)的筆譯課可進(jìn)行模塊化教學(xué)來保證學(xué)生掌握合理的知識結(jié)構(gòu)。大一大二兩學(xué)年開設(shè)專業(yè)基礎(chǔ)課程,筆譯課爭取開大三和大四兩學(xué)年,第一學(xué)年開設(shè)普通翻譯課程,講授翻譯的基本理論和技巧,第二學(xué)年開設(shè)應(yīng)用翻譯課程,講授各種不同應(yīng)用文體的翻譯策略及實(shí)訓(xùn)。教師可根據(jù)實(shí)際的社會需求和學(xué)生的方向及興趣,有針對性地講授各種應(yīng)用文體翻譯技巧,加大筆譯教學(xué)的力度和筆譯訓(xùn)練的強(qiáng)度來強(qiáng)化培養(yǎng)學(xué)生的筆譯能力,使學(xué)生畢業(yè)后能更快地適應(yīng)工作。

        (二)教材建設(shè)

        教材編寫首先應(yīng)考慮使用對象,根據(jù)教學(xué)和社會發(fā)展的實(shí)際盡可能地把多種教材組合起來 進(jìn)行優(yōu)化。每一章節(jié)都應(yīng)以能體現(xiàn)相關(guān)翻譯理論和技巧的練習(xí)開始,始終將兩種語言的對比、兩種思維方式和兩種表達(dá)習(xí)慣的轉(zhuǎn)換貫徹于教材之中,最后根據(jù)練習(xí)內(nèi)容歸納和總結(jié)出的相關(guān)理論及翻譯技巧并提供進(jìn)行鞏固訓(xùn)練的課外翻譯實(shí)踐材料。盡力做到在翻譯理論的指導(dǎo)下,在題材、體裁上多樣化,教材內(nèi)容應(yīng)覆蓋從理論到實(shí)踐,從文學(xué)翻譯到科技翻譯、旅游翻譯、醫(yī)學(xué)翻譯、法律翻譯、外貿(mào)翻譯等,目標(biāo)定位于滿足社會對實(shí)用型翻譯人才的需求。

        (三)創(chuàng)新教學(xué)模式、更新教學(xué)內(nèi)容

        地方本科院校為了培養(yǎng)出適應(yīng)社會需求的專業(yè)人才,在教學(xué)方法上要適當(dāng)偏重翻譯實(shí)踐能力的培養(yǎng)。在翻譯教學(xué)中,應(yīng)將“以教師教為中心”的教學(xué)模式轉(zhuǎn)變?yōu)椤耙詫W(xué)生學(xué)為中心”的教學(xué)新模式,根據(jù)翻譯活動自身的特點(diǎn),變“滿堂灌”為精講多練。教師可以將全班學(xué)生分成若干小組,進(jìn)行必要地講解后,組織引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)討論問題,要求學(xué)生在規(guī)定時間內(nèi)獨(dú)立完成翻譯。翻譯活動結(jié)束后,同組學(xué)生互相修改譯文,分組評估,鼓勵學(xué)生說出他們在翻譯過程中遇到的困難,翻譯后的體會和感受,教師及時給予指導(dǎo)和反饋,總結(jié)翻譯經(jīng)驗(yàn)和原則。這種類似“翻譯作坊”的教學(xué)模式注重培養(yǎng)學(xué)生解決翻譯實(shí)際問題的能力,能激發(fā)學(xué)生的創(chuàng)造性思維、獨(dú)立思考能力與參與意識,加深他們對翻譯過程、翻譯理論和翻譯活動本質(zhì)的理解。同時,教師應(yīng)適當(dāng)運(yùn)用情景教學(xué)模式,讓翻譯教學(xué)在模擬現(xiàn)實(shí)情景中進(jìn)行,這樣有助于解決學(xué)生在實(shí)際生活中可能遇到的問題。翻譯教師還應(yīng)充分利用現(xiàn)代信息技術(shù)和教學(xué)手段來開展筆譯教學(xué),增大筆譯教學(xué)課的信息量,增強(qiáng)交互性,提高教學(xué)效果。

        (四)改革考評體系

        教學(xué)模式及教學(xué)內(nèi)容做出調(diào)整后,考試評估體系也應(yīng)隨之發(fā)生相應(yīng)的變化來與之適應(yīng)。測試形式的多樣化有助于教師了解到學(xué)生的真實(shí)翻譯水平。

        1.引進(jìn)用于監(jiān)測學(xué)生日常學(xué)習(xí)情況的測評表,實(shí)行平時、期中、期末考試相結(jié)合。加大課外作業(yè)的比重,隨時了解、掌握每個學(xué)生的學(xué)習(xí)動態(tài),記錄抽查學(xué)生的情況,以便施以有針對性的指導(dǎo)并作為學(xué)生期末總評內(nèi)容之一。同時,在學(xué)期結(jié)束前一個月左右,還可以給學(xué)生布置一篇課外翻譯,并要求學(xué)生把自己在翻譯中所遇到的語言、文體或文化上的問題寫出書面報告,這種開卷式考試在總分中也占有一定比例,以促進(jìn)學(xué)生平時課后的自學(xué)和檢查翻譯實(shí)踐情況。而期中、期末考試必須一改過去不能帶工具書進(jìn)考場的閉卷考試形式。

        2.教師在設(shè)計(jì)試卷題型時,應(yīng)明確測試目的及受試者層次等因素,明確測試的范圍和內(nèi)容,題型力爭科學(xué)性、多樣性及針對性強(qiáng)。除傳統(tǒng)的英譯漢、漢譯英外,還可有填空題、選擇題、譯文評析和翻譯策略探討等來測試學(xué)生對翻譯基礎(chǔ)知識的掌握和理解。除單一的考查文學(xué)翻譯外,還應(yīng)適當(dāng)考查不同應(yīng)用文及不同體裁的翻譯,力爭使試題內(nèi)容和范圍更貼近于社會實(shí)際。同時,為了突出本科階段筆譯課重在培養(yǎng)提高學(xué)生的翻譯實(shí)踐能力,應(yīng)增加主觀試題數(shù)量,提高主觀試題在總體成績中的比例,并且要將評分標(biāo)準(zhǔn)具體化,盡量避免隨意性,以相對客觀的尺度來評估學(xué)生的理論水平和實(shí)踐能力,發(fā)揮測試的積極導(dǎo)向作用。

        為適應(yīng)社會需要,提高地方本科院校英語專業(yè)學(xué)生的翻譯能力,筆譯教學(xué)應(yīng)該根據(jù)學(xué)生的實(shí)際需求,以學(xué)生為中心,教師為主導(dǎo),構(gòu)建以翻譯理論為指導(dǎo)、課程設(shè)置合理、教學(xué)內(nèi)容充實(shí)、教學(xué)手段先進(jìn)、評估體系科學(xué)的教學(xué)新模式,使學(xué)生通過不斷的翻譯實(shí)踐來提高自身的翻譯能力及素養(yǎng)。

        [1]李德鳳,胡牧.學(xué)習(xí)者為中心的翻譯課程設(shè)置[J].外國語,2006(2).

        [2]連淑能.翻譯課教學(xué)法探索[J].外語與外語教學(xué),2007(4).

        [3]穆雷,鄭敏慧.翻譯專業(yè)本科教學(xué)大綱設(shè)計(jì)探索[J].中國翻譯,2006(5).

        [4]文軍.論翻譯課程研究[J].外國語,2004(3).

        H319.1

        A

        1673-1999(2010)14-0181-03

        向士旭(1976-),女,重慶人,碩士,重慶文理學(xué)院(重慶永川402160)外國語學(xué)院講師,從事翻譯理論與實(shí)踐研究。

        2010-06-10

        猜你喜歡
        筆譯院校教材
        教材精讀
        教材精讀
        跨學(xué)科口筆譯研究的百科全書——Researching Translation and Interpreting介評
        《口筆譯話語分析研究新進(jìn)展》評介
        教材精讀
        教育生態(tài)學(xué)視域下的英語筆譯教學(xué)研究
        教材精讀
        略論筆譯與口譯的區(qū)別
        院校傳真
        院校傳真
        国产午夜免费啪视频观看| 欧美成人在线A免费观看| 99精品国产自产在线观看| 老岳肥屁熟女四五十路| 边添小泬边狠狠躁视频| 国产成人大片在线播放| 成人av片在线观看免费| 亚洲国产另类精品| 无码AV高潮喷水无码专区线| 一区在线播放| 久久精品国产亚洲av天美| 亚洲一区二区三区,日本| 激情综合色综合久久综合| 久热这里只有精品99国产| 日韩精品成人一区二区三区久久久| 亚洲av熟女天堂久久天堂| 久久精品网站免费观看| 无码精品人妻一区二区三区影院 | 日本一卡2卡3卡4卡无卡免费网站| 中文字幕在线亚洲一区二区三区| 日本久久精品在线播放| 久久一二区女厕偷拍图| 亚洲av无码专区在线播放中文 | 天天弄天天模| 久久精品国产亚洲一区二区| 日本免费一区二区在线| 亚洲av日韩一卡二卡| 国产精品99久久久久久猫咪| 久久这里只精品国产99热| 中文字幕中文字幕人妻黑丝| 日本道色综合久久影院| 欧美大屁股xxxxhd黑色| 亚洲电影一区二区| 久久精品亚洲精品国产区| 欧美性猛交aaaa片黑人| 一进一出一爽又粗又大| 人人妻人人澡人人爽人人精品| 久久久久久AV无码成人| 国产精品亚洲一区二区麻豆| 成l人在线观看线路1| 天天狠天天透天干天天|