亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        跨文化交際中的中西方文化差異和交融

        2010-08-15 00:42:44寶雞文理學(xué)院陜西寶雞721007
        名作欣賞 2010年36期
        關(guān)鍵詞:文化背景跨文化差異

        □張 莉(寶雞文理學(xué)院,陜西 寶雞721007)

        跨文化交際中的中西方文化差異和交融

        □張 莉(寶雞文理學(xué)院,陜西 寶雞721007)

        跨文化交際 文化差異 文化交融

        在中西跨文化交際中,因為文化差異而造成的文化沖突會進一步嚴(yán)重影響交往的順利進行。隨著中國對外開放程度的逐漸深入,跨國域、跨民族、跨文化的經(jīng)濟和社會交往將會與日俱增,這就為我們提供了許多與西方人接觸和交往的機會。我們要采取一定的措施來培養(yǎng)跨文化交際的能力,避免文化沖突,促成文化地共融的可能。了解雙方文化的差異有助于我們更好地將各種文化進行融合及理解,避免出現(xiàn)笑話或?qū)擂巍?/p>

        中國“文化”這個詞古已有之,但它的含義與現(xiàn)代的理解不一樣,指與“武力”相對的文德教化。后“文化”一詞被日語借入,到近代又被日語用來作為英語“culture”的對譯詞。再后來“文化”作為日語借詞又被現(xiàn)代漢語吸收,于是“文化”就同英語的“culture”有了直接的詞源關(guān)系,并衍生出“文明”、“教育”等義。西方“文化”一詞源于拉丁文“culture”,原義是指農(nóng)耕和作物培植。文藝復(fù)興以后逐漸推廣使用,把對人的教化即稱文化。文化屬于人類創(chuàng)造的精神財富和物質(zhì)財富,人性具有的共性就使得人們能共享這些財富。然而正如孔子所說的“性相近,習(xí)相遠”,人性固然相通,但“習(xí)相遠”導(dǎo)致了文化的差異。隨著國際交往的不斷深入,來自不同國家或文化背景的人們進行的交流不斷增多,他們之間的這種交流被稱為跨文化交際??缥幕浑H逐漸成為人們生活中不可或缺的內(nèi)容。由于地區(qū)差異,不同的民族、國家形成了不同的文化。不同文化背景的人們的行為方式或習(xí)慣不盡相同,有其各自的社會規(guī)約或習(xí)慣,體現(xiàn)在政治、經(jīng)濟、教育、宗教、法律、文化藝術(shù)等各個方面。不同文化背景的人進行交際時,影響信息傳達效果的那些語言和非語言因素構(gòu)成了跨文化交際中的交際文化??缥幕浑H是當(dāng)代人類社會所面臨的重大問題之一。而文化之間的差異往往會給交際造成意想不到的困難與問題,誤解、困惑、矛盾甚至沖突也因此而時時發(fā)生。外語學(xué)習(xí)者如果對所學(xué)目的語國家的語言與非語言交際行為及其功能缺乏了解,就會出現(xiàn)不恰當(dāng)?shù)难孕?,從而產(chǎn)生交際障礙,就很難進行有效的跨文化交際,以致造成交際失誤。

        一、跨文化交際

        “跨文化交際”的英語名是“cross-cultural communication或inter-cultural communication”。它指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。就是如果你和外國人打交道(由于存在語言和文化背景的差異),應(yīng)該注意什么問題,應(yīng)該如何得體地去交流。由于不同民族所處的生態(tài)、物質(zhì)、社會及宗教等環(huán)境不同,因而各自的語言環(huán)境產(chǎn)生了不同的語言習(xí)慣、社會文化、風(fēng)土人情等語境因素。不同文化背景造成人們說話方式或習(xí)慣不同。美國是個移民國家,文化碰撞時有發(fā)生。來自世界各地的移民都強調(diào)并維護自己的文化,于是形成了美國多元文化格局,并在20世紀(jì)60年代中期美國興起了跨文化交際學(xué)這門邊緣學(xué)科。社會語言學(xué)家D.Hymes在20世紀(jì)70年代就提出交際能力學(xué)說,他認(rèn)為語言能力是“什么時候,什么場合講什么話,以及對誰講與怎樣講”的能力。交際能力的培養(yǎng)也就是使學(xué)習(xí)者在與對方交流中,根據(jù)話題、語境、文化背景講出得體、恰當(dāng)?shù)脑挕eyer(1991)認(rèn)為,跨文化交際能力(ICC)指一個人有足夠的能力處理好與異國文化之間的交流(Hinkel,1999)。Byram(1997)認(rèn)為,具備ICC的人不僅能夠勝任與外國人的交流,還能夠克服文化優(yōu)越感和文化偏見,能夠和來自異國文化背景的人互相達成妥協(xié)與理解,達到互惠雙贏的結(jié)果。

        二、跨文化交際中的中西方文化差異比較

        1.語言詞匯的差異

        文化差異涉及到詞匯、句法、禮貌用語、禁忌語、習(xí)語、典故、語篇模式以及非語言交際等層面。習(xí)語是語言的精華,包括成語、俚語、諺語、俗語、慣用法等,反映各國的文化習(xí)俗。漢語和英語中均有大量含有動物形象的習(xí)語,它們與東西方國家的自然環(huán)境、歷史沿革、社會背景、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰和社會實踐活動密切相關(guān)。人類的靈性、勤勉甚至好惡、丑惡往往不同程度地賦予動物身上,折射出民族的愛憎。例如在漢民族傳統(tǒng)心理中,狗是一種下賤的動物,用來比喻卑鄙丑惡的人,引起“卑賤、惡劣”等聯(lián)想對照。與狗有關(guān)聯(lián)的習(xí)語常用來罵人,“狐朋狗友”指游手好閑不務(wù)正業(yè)的朋友;“狼心狗肺”比喻心腸狠毒或忘恩負(fù)義;而“dog”在英語國家是一種愛畜、寵物,常被當(dāng)作“人類忠誠的朋友”。如“a big dog”意為重要人物;“a clever dog”指聰明的男孩;“an old dog”指經(jīng)驗豐富的人。

        2.世界觀、價值觀的差異

        世界觀和價值觀是一個抽象的概念,人們很難把握得住它,但是通過語言的或非語言的行為模式,往往可以推斷出某種文化的價值觀。中國社會是一個有著兩千年悠久歷史的封建帝制的社會,中國封建社會等級森嚴(yán),重視“長幼尊卑貴賤”,奉行“君為臣綱,父為子綱”。在中國,皇帝的名字甚至同音字或同形詞別人沒權(quán)使用。西方人很早就擺脫了氏族社會的血緣紐帶,因此社會組織結(jié)構(gòu)傾向于平等的格局。西方社會往往喜歡用長輩尤其事業(yè)有成的長輩的名字給孩子起名,以此表示紀(jì)念和敬重他們。在對待愛情、婚姻以及性的問題上,中西方文化也存在著很大區(qū)別。談到性自由和性行為不檢點時,漢語委婉語的詞義多為貶義,如“水性楊花”、“紅杏出墻”和“不正當(dāng)關(guān)系”等。然而在西方倫理價值中追求美好的生活和幸福是人生的天然目的,表白愛情和獲得愛情是人生價值的一大實現(xiàn)。因而英語中有關(guān)這方面的委婉語詞義模糊且多為中性。如把“venereal disease”(性病)稱為“social disease”(社會?。话选癶omosexual partner”(同性戀伙伴)稱為“spouse equivalent”(等值配偶),近年來又婉稱為“comrade”(同志),更是把“illegitimate child”(私生子)稱為“l(fā)ove child”(愛情之子),而這在漢文化里至今都被視為違反倫理道德。

        3.思維方式的差異

        中美兩國分屬東西兩大不同的文化體系,各自所處的地域環(huán)境、歷史條件、社會背景、生活方式都有很大差異,因而各自的思維方式、審美習(xí)慣在很多方面都大相徑庭。具體表現(xiàn)在語言和言語交際中,中國人重中庸,不喜歡與人爭論,而美國人卻喜歡把問題爭個水落石出,善于發(fā)表個人看法;中國人對某個問題總喜歡找到一個統(tǒng)一的答案,認(rèn)可權(quán)威人士的看法和意見,而美國人則主張個性和不同,注重個人體驗和探索;中國人說話委婉含蓄,而美國人卻直截了當(dāng)?shù)鹊?。若對英語國家的文化背景知識不夠了解,往往會在交往中產(chǎn)生誤解或誤會。比如在褒揚問題上,中國人往往比較自謙,英美國家人則會大方地接受,感謝對方的稱贊。這樣的例子時??梢栽谥袊酥g的對話里聽到:“你今天看上去可真漂亮啊”,回答“哪里,哪里”。要是我們不了解西方人的價值觀和思維方式,當(dāng)受到西方人褒揚的時候,往往會套用我們固有文化的模式這樣回答:“Where?Where?”西方人則以為要自己指出對方到底哪里漂亮。其實在他們的文化里一般只是說聲謝謝就可以了。

        4.中西方概念意義差異

        任何一種語言如果以別的語言為參照,它的詞匯場中都可能出現(xiàn)信息損失,這是因為要用有限的詞匯指稱或描述無限的客觀世界和主觀世界,就必須對現(xiàn)實世界進行切分。比如稱謂,世界上任何一個民族都有自己的稱謂體系,由于文化背景的不同,各民族稱謂語也各有特色。漢語中,稱謂體系的名目繁雜,尊重文化傳統(tǒng),遵循表達習(xí)慣。中國人稱謂體系嚴(yán)格,等級分明。比如,漢語中如果兄弟姐妹較多,一般用數(shù)字表示:大哥、二哥、三弟;大姐、二姐、三妹等來排行,但在英語中沒有這種排行的習(xí)慣,他們一般僅用“brother”和“sister”就可說明此關(guān)系。如果把漢語中對兄弟姐妹的稱呼都譯成“brother”和“sister”或“elder brother”、“younger sister”等,根本反映不了中國的這種排行稱謂文化。

        三、跨文化交際中的中西方文化的相互滲透和交融

        在成功的跨文化交際中,語言反映文化,文化影響語言的使用和發(fā)展;交際者應(yīng)遵守該語言的文化語用規(guī)則。僅僅學(xué)會一門外語的語音、詞匯和語法規(guī)則并不意味著精通了這門外語,只是能順利地進行交際。語言的變遷進一步說明,語言與文化是一個動態(tài)的不斷發(fā)展變化的過程,兩者并非絕對一一對應(yīng)的關(guān)系。在某些情況下,若干文化可能會作用于同一種語言,促使這種語言發(fā)生變化,形成不同的變體,或者在不同語言環(huán)境中也可能存在文化的許多相似部分。在跨文化交際中,交際的雙方若不能進入同一文化背景之中,就容易產(chǎn)生不解或誤解,從而導(dǎo)致交際失敗。語言的選擇不能忽略語境的動態(tài)順應(yīng)問題。只有當(dāng)交際的語言選擇順應(yīng)語言語境、文化語境和語言使用者心理世界、社交世界、物理世界等構(gòu)成的交際語境時,交際才能順利進行。

        中西文化交融促使?jié)h英語言相互滲透,有許多漢英表達式進入了對方語言。通過對比研究,發(fā)現(xiàn)更多的是漢語和英語相互借鑒。一方面,這是因為英語承載著西方發(fā)達國家先進的科技和教育、發(fā)達的經(jīng)濟和強勢的文化,這使得英語成為在國際信息交流中的一門強勢語言。另一方面,由于發(fā)展的需要,中國多年來吸收了大量西方的科技和文化,這帶來了英語對漢語的強勢滲透,豐富了漢語的表達方式。關(guān)于中西語言接觸,我們贊同這樣的觀點,語言與語言在接觸過程中彼此應(yīng)從對方獲取營養(yǎng),豐富自己的詞匯,優(yōu)化自己的結(jié)構(gòu),完善自己的表達。我們的民族語言通過與其他民族語言的頻繁接觸,不僅要保持與其他語言平等對話的地位,還要大大強化自己的表達功能。在中西語言接觸基礎(chǔ)上發(fā)生的中西文化交融,不能被理解為語言、文化之間的相互取代,更不能被看成是不同語言、文化的雜交混合,而應(yīng)當(dāng)體現(xiàn)在人們文化視域的拓展上。然而,有一個現(xiàn)象不容忽視,即中國英語。中國英語是以規(guī)范英語為核心,用來表達中國特有的事物與現(xiàn)象的一種英語變體。它是英語國家使用的英語跟中國特有的社會文化相結(jié)合的產(chǎn)物,是國際使用型的英語變體??梢灶A(yù)測,隨著中國科技、經(jīng)濟和文化的發(fā)展以及中西交流的日益加深,一方面會有更多的漢語被英語本族語者接受和吸收,另一方面中國英語的影響也將會擴大,其中一部分中國英語的表達式將被英語本族語者借用。

        人類的交際不僅是一種語言現(xiàn)象,而且是一種跨文化現(xiàn)象。學(xué)習(xí)一種語言必然要學(xué)習(xí)這種語言所代表的文化。文化蘊藏于語音、語法、詞匯、對話、篇章,以及認(rèn)知模式的各個層面。中西方文化在思維方式、價值觀念、宗教習(xí)俗、行為準(zhǔn)則和生活方式等方面存在相當(dāng)大的文化差異。在跨文化交際中,兩種文化的接觸不可避免。只有掌握了與語言交際密切相關(guān)的主流文化的差異之后,才有可能進一步了解、體會各文化之間的細(xì)微差異,從而更好地實現(xiàn)跨文化交際。

        [1]GudykunstWilliam B.,Kim Yun Young,Communication with Strangers:An Approach to Intercultural Communication[M].New York:Random House,1984.

        [2]Davey.W,Intercultural Theory and Practice[M].Washington,D.C.:Society for Intercultural Education,Training and Research,1979.

        [3]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1997.

        [4]胡文仲.跨文化交際面面觀[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.

        [5]許果,梅林.文化差異與跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].重慶大學(xué)學(xué)報(社科版),2002,第8卷,06:121-123.

        [6]連淑能.論中西思維方式[J].外語與外語教學(xué),2002,(02).

        [7]連淑能.中西思維方式:悟性與理性——兼論漢英語言常用的表達方式[J].外語與外語教學(xué),2006,(07).

        (責(zé)任編輯:水 涓)

        E-mail:shuijuanby@sina.com

        張 莉,碩士,寶雞文理學(xué)院講師;研究方向:大學(xué)英語教學(xué)。

        猜你喜歡
        文化背景跨文化差異
        相似與差異
        音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
        超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
        找句子差異
        地域文化背景下的山東戲劇
        金橋(2018年3期)2018-12-06 09:05:52
        生物為什么會有差異?
        論文化背景知識在訓(xùn)詁中的作用
        英語教學(xué)文化背景知識的滲透策略
        石黑一雄:跨文化的寫作
        多元文化背景下加強我國意識形態(tài)工作的探索
        跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
        日韩精品自拍一区二区| 人人狠狠综合久久亚洲婷婷| 国产精品毛片久久久久久l| 一区二区三区精品偷拍av| 国产三级不卡一区不卡二区在线| 中文无码伦av中文字幕| 亚洲国产高清在线一区二区三区| 亚洲一区二区三区在线观看播放| 日韩精品视频中文字幕播放| 人人妻人人澡人人爽欧美一区| 久久久久女人精品毛片| 国产精品亚洲A∨天堂| 少妇性l交大片免费快色| 人妻精品视频一区二区三区| 玩弄放荡人妻少妇系列视频| 免费毛片在线视频| 国产精品成人黄色大片| 操风骚人妻沉沦中文字幕| 亚洲国产精品第一区二区| 无码电影在线观看一区二区三区| 久久精品国产亚洲av成人无人区 | 国产三级精品视频2021| 国产精品毛片久久久久久久| 亚洲电影一区二区三区 | 亚洲黄色尤物视频| 日本老熟女一区二区三区| 中文区中文字幕免费看| 亚洲国产激情一区二区三区| 国产午夜亚洲精品一级在线| 成人av一区二区三区四区| 亚洲国产成人精品无码区在线秒播| 激情97综合亚洲色婷婷五| 中文字幕日本人妻一区| 亚洲国产中文字幕在线视频综合| 久激情内射婷内射蜜桃| 精品囯产成人国产在线观看| 在线视频精品少白免费观看| 中文字幕在线日亚州9| 国内精品久久久久久久影视麻豆| 精品视频在线观看一区二区有| 亚洲一区二区国产激情|