康 慨
幸虧我還可以找到一個中國青年,將他比作我們今日的考菲爾德。韓寒無疑是下一代人中未遭同化、幾乎孤絕的特例。
在他1月27日去世的前近半個世紀(jì),JD·塞林格便已告別了這個世界。
他隱居于荒郊野鎮(zhèn),在美國東北部一處林中孤園匿而不出,只以偶爾的怨憤和控訴與世界交流?!都~約時報》將他比作文壇的葛麗泰·嘉寶,而《時代》周刊則說,他是美國文壇的寄居蟹,每次露頭出來,通常都是為了抱怨有人戳他的殼。
在驚怪于他決然遁隱的同時,更多的人,尤其是美國作家們,紛紛感懷塞林格給予自己的恩澤。他那本薄薄的小長篇《麥田里的守望者》,影響極其廣泛而深遠,至今不衰而常青。
考菲爾德喚醒美國一代青少年
1951年,《麥田里的守望者》出版,旋即入選每月讀書會的推薦書目,并迅速成為暢銷書。十年后的1961年,它已經(jīng)賣出了350萬冊。而到目前為止,《麥田》在全世界的累計銷量已逾6000萬冊,現(xiàn)在仍能年銷約25萬冊。就一個后半生拒絕出書,甚至拒絕露面的作家而言。這些數(shù)字堪稱奇跡。
小說以第一人稱講述16歲中學(xué)生霍爾頓·考菲爾德在紐約一天兩夜的流浪生活,開篇脫胎于馬克·吐溫的《哈克貝利·芬歷險記》,塞林格所寫首句如下:“你要是真想聽我講,你想要知道的第一件事可能是我在什么地方出生,我倒霉的童年是怎樣度過,我父母在生我之前干些什么,以及諸如此類的大衛(wèi)·科波菲爾式廢話,可我老實告訴你,我無意告訴你這一切?!币择R克·吐溫的句式,將狄更斯的經(jīng)典名作與“廢話”相連,《麥田》的反傳統(tǒng)姿態(tài)從一開始便已確定。
塞林格完全隱入學(xué)校叛逆考菲爾德的體內(nèi),不僅敘述中滿是只有小考菲爾德才會說的俚俗語言,亦以其腦思考,以其身行事,出言尖刻,語多冒犯,卻內(nèi)心憂懼,進退難圓,時而受性驅(qū)力催動,起意嫖娼,時而陷入死亡迷戀,有心自盡。
然而考菲爾德之所以成為20世紀(jì)美國文學(xué)史上最著名的反英雄人物,決不僅僅在于語言的顛覆性力量,而是由于書中充滿了對虛偽、惡俗、保守和平庸現(xiàn)世——那些“婊子養(yǎng)的偽君子”的激烈批判。幾乎所有的成年人都是可疑的,唯一一個受他敬重的人,似乎還有意和他搞同性戀。考菲爾德傾慕孩童的單純與無拘束,并竭力保衛(wèi)自己天性中的純良免遭成人世界同化,后者不僅偽善,而且丑惡、淫褻與污穢。經(jīng)歷了孤獨、沮喪、懷疑和厭世的折磨,他計劃離開這個污濁的城市,到僻遠的鄉(xiāng)間尋找干凈的、可以裝聾作啞的生活,最好一輩子不與人交談。
考菲爾德喚醒了冷戰(zhàn)初期的美國一代青少年,讓他們從此認(rèn)清眼前的世界:現(xiàn)在很差,將來更糟,不幻滅也不遠遁的話,只能與偽善者們同流合污,一生受控。他教會孩子們預(yù)斷自己和社會的未來關(guān)系,警告他們,與其渾渾噩噩地活,不如勇敢地面對自我?!都~約時報》頭牌書評人角谷美智子前幾天說,某些評論家對塞林洛作品表面呈現(xiàn)的魅力頗有不屑,指責(zé)他矯揉造作,故弄憂愁,但其作品,如《麥田》《弗蘭妮與祖伊》,以及那些廣為人知的短篇,會持續(xù)影響幾代作家。
論及馬克·吐溫的遺產(chǎn),海明威有句名言:“我們?nèi)汲鲎怨?芬的胯下。”美國小說家里克·穆迪則認(rèn)為,對當(dāng)代作家們而言,人人皆出于霍爾頓·考菲爾德胯下。考菲爾德的種子已經(jīng)遍地開花,基因廣布,從菲利普·羅斯的道德小說到《畢業(yè)生》這樣的好萊塢電影。甚至訴諸青年刺客:1980年,奉《麥田》為人生指南的查普曼在紐約槍殺了約翰·列儂。幾個月后欣克利行刺里根總統(tǒng),事后在他的旅館房間發(fā)現(xiàn)了一本《麥田》。
在中國,他總是不合時宜,陰差陽錯
塞林格本人對聲名的厭惡,已至常人難以想象的地步。他與各國出版商所簽合同中,必有額外條款,如封面必須素凈,不得用任何不必要的圖案或照片裝飾,免生嘩眾取寵之嫌。按照他的標(biāo)準(zhǔn),則1963年的施咸榮中譯首版《麥田里的守望者》想必最令人滿意。此書素黃紙皮,只印書名與作者,乃當(dāng)年著名的“黃皮書”之一種,更兼“內(nèi)部發(fā)行”,談不上什么宣傳炒作,甚至不可能有書評公開發(fā)表,實為樸素者中的典范。
塞林格的本意,是要讀者更多關(guān)注其作品,而非種種的商業(yè)花招和作者的私生活。不知道他是否曉得,這一反常之舉在幾十年前的中國頗為見效。由于黃皮《麥田》印量很小且控制發(fā)行(“僅供參考”),一書難求,因而產(chǎn)生無數(shù)手抄本,在全國城鄉(xiāng)的知識青年中廣泛流傳。
考菲爾德來到中國的時機非常古怪,文化大革命很快爆發(fā),所以筆者對當(dāng)年有章讀到《麥田》的中學(xué)生前輩們非常好奇,更以為它可能產(chǎn)生的作用極其可疑:在書中的逃學(xué)者與現(xiàn)世的紅衛(wèi)兵之間,在滿紙的社會批判與滿世界的大字報之間,那一批熱血沸騰的半大青年究竟建立起了怎樣的聯(lián)想?
然后是轟轟烈烈的上山下鄉(xiāng),大部分知識青年們因此經(jīng)歷了人生頭一個重大幻滅,知道了什么是欺騙,什么是偽善??挤茽柕陆K于接近了那一顆顆孤獨而絕望的年輕的心,更別提手抄本上可能未被過濾的性描寫了。然而令人氣餒的是,美國中學(xué)生一心奔逃出城,到荒僻的鄉(xiāng)村尋找心靈的歸宿。殊不知其中國讀者,朝思暮想的就是回到城市——兩種自救的道路何其不同!
1983年,《麥田里的守望者》終于由漓江出版社公開發(fā)行,筆者也在此后初讀此書,但今日回想,雖然清楚記得閱讀時的淋漓暢快,卻萬萬不敢像穆迪先生那樣,自稱出自考菲爾德胯下。或許中國剛剛告別政治、社會和精神的長期浩劫,正欲大步向前,人人盼望未來,而一心要忘卻過去。這一點與考菲爾德的心境又有天壤之別。上世紀(jì)50年代初的美國,冷戰(zhàn)大幕初啟,民眾普遍恐懼未來,甚至留戀羅斯?;蚋缫郧暗耐栠d時代。
80年代末、90年代初之后,中國轉(zhuǎn)向重商之路。譯林版《麥田》亦為迎合市場,不顧作者偏好,將封面改為濃彩,其中一個封面,考菲爾德化身甜美少年,宛如不戴眼鏡的哈利·波特。另一種封面,主人公考菲爾德被描繪成街頭古惑仔的模樣,半裸著,露出施瓦辛格般的性感胸肌。遙想當(dāng)年,漓江首版《麥田》的封面,也曾誤將作者名印成了“塞格林”,似乎正是此書在中國這段曖昧接受史的真實寫照。
韓寒,中國僅存的考菲爾德?
《麥田》之所以始終未能在中國引發(fā)如美國般的熱情,也許因為中美兩國國情不同,所走的發(fā)展道路迥異。但也許,中國人根本就不想真正接受考菲爾德,更不想去體會他曾經(jīng)經(jīng)歷的那種“崇高的痛苦”。
英國作家安東尼·伯吉斯曾經(jīng)寫道:“在一場可怕的戰(zhàn)爭之后,在一個可怕的假和平時期里,《麥田里的守望者》表明,年輕人有必要對成人世界的失敗提出抗議。年輕人的抗議聲多種多樣——憤怒、輕蔑、自憐——但最沉靜的聲音,也就是最正派的、迷惘的美國青年的聲音,卻證明是最有力的聲音?!?/p>
幸虧我還可以找到一個中國青年,將他比作我們今日的考菲爾德。對韓寒,筆者不想過多贊譽。但他無疑是下一代人中未遭同化、幾乎孤絕的特例。他所言所寫,鮮有超出本國大多數(shù)人之所思所想者。唯一不同的是,他說出了并被聽到。他的年輕和勇氣,時刻映照著成人世界一貫的軟弱和中產(chǎn)階級固有的平庸。在沉默的大多數(shù)中,有大半個知識分子陣營。他們失語的時候,是一個辛辣的年輕人站到排頭。他在巨大而沉重的壓抑中打開一條縫隙,身后的成人們也得以呼吸到少許新鮮的空氣,盡管他們?nèi)匀或榭s在黑屋,習(xí)慣性地縮著頭。
2010年1月27日,杰羅姆·大衛(wèi)·塞林格在新罕布什爾州科尼什鎮(zhèn)的家中去世,享年91歲。
《舊金山紀(jì)事報》日前刊文紀(jì)念,文末警告:偽君子們,小心點,霍爾頓還活著!