關(guān)鍵詞:《紅樓夢》;《(紅樓夢)語言詞典》;方言詞;抖露;方便;拐;盡;清楚
摘要:《紅樓夢》中有些詞語帶有濃厚的方言色彩,較難索解,一些辭書也解釋不確。運用現(xiàn)代漢語方言資料及其他典籍文獻、參考有關(guān)辭書考察其中的9個詞語,并探索詞義的來源,可知:“抖露”有“揭示”義,“方便”有“設(shè)法”義,“拐”有“捎回來、帶回來”義,“盡”是表極限的程度副詞,有“最”義,“話”“事”義,“口舌”有“發(fā)議論、說閑話”義,“能”有“將就”義,“清楚”有“完畢”義,“歪”有“躺”義。
中圖分類號:H134 文獻標志碼:A 文章編號:1009-4474(2010)01-0089-05
《紅樓夢》中不少詞較難索解,一些辭書也解釋不確,因為其中一些詞帶有濃厚的方言色彩。本文試圖運用現(xiàn)代漢語活的方言資料及其他相關(guān)文獻,聯(lián)系文義對其中的9個詞語進行考釋,并探索詞義的來源。
抖 露
平兒仍拿了頭發(fā)笑道:“這是我一生的把柄了。好就好,不好就抖露出這事來?!?/p>
按:“抖露”即揭示、揭露,指把壞事公布于眾。這里指平兒把賈璉和多姑娘兒偷情的事說出來。《紅樓夢語言詞典》(以下簡稱《語言詞典》)未收此詞?!稘h語大詞典》收此詞,引例為:“俊兒生氣地小聲說:‘什么都給他抖露出來!’”(孔厥《新兒女英雄續(xù)傳》第十七章)例證較晚,且是孤證。亦作“抖摟”?!稘h語大詞典》“抖摟”條義項④為“揭露”,引例為:“把你我從能仁寺見面起的情由都給你當著人抖摟出來?!?文康《兒女英雄傳》第二十五回)今銀川、哈爾濱等地“抖摟”一詞還有“揭露”的意思。還作“抖漏”?!稘h語大詞典》:“【抖漏】揭露。老舍《龍須溝》第二幕:‘我們斗爭他去!把這些年他所作所為都抖漏出來!’”
“抖摟”也稱“抖”?!岸丁北臼钦駝拥囊馑迹捎诤ε?、激動等引起身體的顫動現(xiàn)在仍說“發(fā)抖”,把袋子、籮筐等實物里面的東西倒出來也叫“抖”。如《三遂平妖傳》第二回:“永兒去懷中取出紫羅袋兒來,打一抖,抖出一個冊兒來看時”;《紅樓夢》第八十回:“鬧了兩日,忽又從金桂的枕頭內(nèi)抖出紙人來,上面寫著金桂的年庚八字,有五根針釘在心窩并四肢骨節(jié)等處”(八十/1154)。這是指把具體的東西抖出來。引申之,把隱秘的事情揭發(fā)出來也叫“抖”。如李健吾《一個沒有登記的同志》:“這茶房可真不得了,簡直跟在堂上招口供一樣,把我的底全抖出來了。”元張憲《讀(戰(zhàn)國策>》詩:“抖盡祖龍囊底智,咸陽回首亦成塵?!薄岸稉А笔钳B韻詞,是“抖”的復(fù)音化。
方 便
劉姥姥道:“阿彌陀佛!全仗嫂子方便了?!敝苋鸺业牡溃骸罢f哪里話。俗語說的:‘與人方便,自己方便?!贿^用我說一句話罷了,害著我什么。”(六/99)
按:第一個“方便”,《語言詞典》“方便”條義項③釋為“婉辭,表示懇求幫忙”,不確。其實此“方便”為設(shè)法、想辦法的意思。這里指劉姥姥央求周瑞家的想辦法讓她見上王熙鳳一面。其實表“設(shè)法、想辦法”義的“方便”在魏晉南北朝時已出現(xiàn)。如《北史·蕭警傳》:“又惡見人發(fā),白事者,必方便避之”。周一良已發(fā)現(xiàn)此用法,江藍生《魏晉南北朝小說詞語匯釋》、蔡鏡浩《魏晉南北朝詞語例釋》亦按此義釋之。敦煌變文中亦有用例。如《伍子胥變文》:“子胥被認相辭謝,方便軟言而帖寫:‘娘子莫漫橫相干,人間大有相似者。娘子夫主姓伍身為相,仆是寒門居草野。儻見夫(婿)為通傳,以理勸諫令歸舍。今緣事急往江東,不得停留復(fù)日夜。’其婦知謀大事,更亦不敢驚動?!表棾壬ⅲ骸胺奖悖涸O(shè)法,作計”。這是寫伍子胥為逃避楚王的追捕,隱姓埋名,見了妻子也不敢相認,而設(shè)法辯解。《紅樓夢》此例中第一個“方便”是對此義的沿用?!稘h語大詞典》“方便”條未收此義項。
拐
寶玉笑道:“不但不丟丑,倒拐了許多東西來。”接著,就有老婆子們從二門上小廝手內(nèi)接了東西來。王夫人一看時,只見扇子三把,扇墜三個,筆墨共六匣,香珠三串,玉絳環(huán)三個。寶玉說道:“這是梅翰林送的,那是楊侍郎送的,這是李員外送的,每人一份?!?七十,V1118)
按:《語言詞典》“拐”字列兩個義項:①拐棍;②騙取。第②個義項下引了此例。我們接著看下文就知道,這些東西并不是寶玉“騙取”來的,而都是別人自愿送給他的。其實這里的“拐”是捎回來、帶回來的意思?!肮铡笔且粋€方言詞,今豫東地區(qū)仍用此方言。如:“你這走親戚不錯,人家啥都沒留,還拐回來一塊肉”;“他家丟了的牛又自己回來了,還拐回來個小牛犢”(口語)。此義項《漢語大字典》、《漢語大詞典》、《辭源》及《漢語方言大詞典》均未收。
盡
(1)眾人聽了,方依次坐下,這李紈便挪到盡下邊。(五十/698)
(2)你再瞧,那桶子盡上頭的一對聯(lián)珠瓶還沒收來呢。(七十三/508)
按:這里“盡”就是“最”,是表極限的程度副詞?!氨M下邊”就是最下邊,“盡上頭”就是最上頭、最上邊。此用法亦見于其他文獻。如《醒世姻緣傳》第二十五回:“也做了好些品物,攜到店盡后一層樓上,尋了一大瓶極好的清酒,請過狄員外來白話賞雨”;第七十七回:“那池中元寶都是些小刺猬亂跑。盡后邊跑出一只狼來,望著狄希陳撲咬”。又《兒女英雄傳》第十二回:“問了問,說:‘安官府的家眷在盡后一層住著。’安公子也不等通報,一直往后走了去?!薄氨M后”就是最后,“盡后邊”就是最后邊?!氨M”僅用于修飾方位名詞,亦可重疊作“盡盡”修飾之。今豫東方言中猶有此語,如“盡里面/盡盡里面,盡下面”等,其中“盡”都是“最”的意思。今溫州、婁底方言“盡”亦有此義,如溫州有“盡底”、“盡外”、“盡底轉(zhuǎn)”、“盡外面”、“盡深”、“盡淺”、“盡高”、“盡矮”等說法,婁底也有“盡底下”、“盡高里”等語。《語言詞典》未收此義,其“盡”字義項為“達到極限”,是動詞義,與此不同。《漢語方言大詞典》“盡”字義項為“(副)很”,并舉西南官話、吳語、閩語為例,與此亦有別。《漢語大詞典》未收此義項。
“盡”的本義是指器物中空,《說文》:“盡,器中空也”。由器物中空引申為盡頭?!兑住ば蜇浴罚骸拔锊豢梢越K盡”,《漢書·諸侯王表序》:“自雁門以東,盡遼陽,為燕代”。又指達到極限?!肚f子·齊物論》:“有以為未始有物者,至矣盡矣,不可以加矣”,《呂氏春秋·明理》:“五帝三皇之于樂,盡之矣”,高誘注:“盡,極”。唐高適詩《別馮判官》:“關(guān)山唯一道,雨雪盡三邊”,宋周邦彥詞《驀山溪》:“檀心未展,誰為探芳叢,消瘦盡”,“盡”表“最”義。當“達到極限”義的“盡”用來修飾方位名詞時就產(chǎn)生了新的意義,即成為表極限的程度副詞“最”?!氨M”由器物中空逐漸發(fā)展為副詞“最”的過程是詞義不斷空靈、不斷虛化的過程,也是詞匯義不斷磨損、語法義不斷增強的語法化過程。
話
(1)尤氏賈蓉一齊都說:“……但還有一件,老太太、太太們跟前嬸子還要周全方便,別提這些話方好?!兵P姐兒又冷笑道:“你們饒壓著我的頭干了事,這會子反哄著我替你們周全。我雖然是個呆子,也呆不到如此……”(六十八/971)
(2)馮紫英笑道:“從那一遭把仇都尉的兒子打傷了,我就記了再不慪氣,如何又揮拳?這個臉上,是前日打圍,在鐵網(wǎng)山教兔鶻捎一翅膀。”寶玉道:“幾時的話?”紫英道:“三月二十八日去的,前兒也就回來了?!?二十六/369)
(3)(寶玉)心下自思:“這話他如何得知!他既連這樣機密事都知道了,大約別的瞞他不過,不如打發(fā)他去了,免的再說出別的事來。”(三十三/454)
按:這里“話”就是“事”。因為事情需要通過話來傳達,所以久而久之,“話”就指事了。例(1)中,前面尤氏、賈蓉要王熙鳳在老太太、太太跟前周全,“別提這些話方好”,后面王熙鳳說“你們饒壓著我的頭干了事”,表明“話”就是事,“別提這些話”就是別提這些事。這里的“話”是指王熙風安排張華告賈璉“國孝家孝之中,背旨瞞親,仗財依勢,強逼退親,停妻再娶”之事。例(2)“幾時的話”就是何時的事,指賈寶玉問馮紫英什么時候被兔鶻捎一翅膀。例(3)前面說“這話他如何得知”,后面又說“這樣機密事都知道了”,“話”指“機密事”甚明。小說中多有“今夜無話”“一夜無話”等語,其中“話”就是指事。《語言詞典》“話”字條義項是“指話及的某件事情”,恐不確,從以上分析可知,“話”就是事的意思?!稘h語大詞典》“話”字義項是“指說唱的故事”,當是此義的來源,似當于其下加一句“后引申指事情”。
“話”在唐代就有講說的故事的意思。如唐元稹《酬翰林白學士代書一百韻》:“翰墨題名盡,光陰聽話移”,自注:“又嘗于新昌宅,說《一枝花話》,自寅至巳,猶未畢詞也”。金董解元《西廂記諸宮調(diào)》卷一:“曲兒甜,腔兒雅,裁剪就雪月風花,唱一本兒倚翠偷期話。”元關(guān)漢卿《雙赴夢》第二折:“坐著舉擔杖,則落的村酒漁樵話兒講?!薄冻蹩膛陌阁@奇》卷九:“這本話乃是元朝大德年間的事?!彪S之出現(xiàn)了專門講說故事的職業(yè),叫“說話”。隨著“說話”的興盛,宋代又出現(xiàn)了“話本”?!霸挶尽本褪侵刚f話藝人說唱故事時用的底本,如《清平山堂話本》;也稱“話”,如《全相平話五種》等。由于“話本小說”就是講故事的,隨著話本故事的廣泛流傳,人們對“話”極為熟悉,所以把日常生活中的“事”也習慣性地稱為“話”了。
口 舌
(1)我沒叫他往前去。姑娘們也不認得他,倘有不對眼的人看見了,又是一番口舌。(六十/848)
(2)王夫人又滿屋里搜撿寶玉之物。凡略有眼生之物,一并命收的收,卷的卷,著人拿到自己房內(nèi)去了。因說:“這才干凈,省得旁人口舌?!?七十/1103)
按:《語言詞典》“口舌”條列三個義項,前兩個義項為:口與舌;話,言語。這與我們的討論無關(guān)。義項為:“指旁人的猜疑議論”。引例為:“他既防嫌,不許你們理我,你又來尋我,倘被人看見,豈不又生口舌?”(第五十七回)和“只緣占得風流號,惹得紛紛口舌多”(第五十一回)。第一例中,“口舌”作“生”的賓語,第二例中,“口舌”在“口舌多”這一小句中作主語。顯然這里的“口舌”是名詞,與《語言詞典》義項甚合,與我們所舉二例“口舌”義皆有不同。例(1)和例(2)中,“口舌”為動詞,意思是發(fā)議論、說閑話。《漢語大詞典》“口舌”條義項為“議論、談?wù)摗?,亦舉《紅樓夢》第七十七回“這才干凈,省得旁人口舌”句為例,甚是。
能
(1)(襲人)又說道:“……這絹包兒里頭是姑娘上日叫我作的活計,姑娘別嫌粗糙,能著用罷?!?三十七/510)
(2)素云一面取來,一面將自己的胭粉拿來,笑道:“我們奶奶就少這個。奶奶不嫌臟,這是我的,能著用些?!?七十五/1064)
按:這里“能”是將就、湊合的意思。這是襲人和素云送給史湘云和尤氏東西時表自謙的話?!墩Z言詞典》未收此義項?!稘h語大詞典》“能”義項為:“通‘耐’。受得住”,亦引例(2)《紅樓夢》句,不確。此詞現(xiàn)在河南夏邑縣仍使用,讀濃。如:“你再濃幾天吧,發(fā)了工資給你買個新的?!币沧鳌皾鉂??!缎咽酪鼍墏鳌返谑呕兀骸澳憧墒遣粫W人的?咱濃濟著住幾日,早進城去是本等”;又第九十二回:“陳先生的女兒,嫁的是個兵房書手,家中過活,亦是濃濟而已”。
清 楚
(1)你且同我到警幻仙子宮中,將蠢物交割清楚,待這一干風流孽鬼下世已完,你我再去。(一/9)
(2)今兒偏偏的來了個劉姥姥,我自己多事,為他跑了半日;這會子又被姨太太看見了,送這幾枝花兒與姑娘奶奶們。這會子還沒送清楚呢。你這會子跑了來,一定有什么事。(七/112)
(3)寶姑娘出去了。這里交我們看著,還沒有搬清楚。我們幫著送了些東西去,這也就完了。(七十八/1121)
(4)賈政又叫道:“你那里去?”賈璉又跪下道:“趕回去料理清楚再來回。”(一一二/1540)
按:清楚,《語言詞典》釋為“明白;不混亂”,似與以上幾例皆不合。推敲文義,知“清楚”在這里是“完畢”的意思。如例(1)中,前面說“交割清楚”,后面說“下世已完”,說明“清楚”即“完”。例(3)中,前說“清楚”,后說“完”,其義更明確。
“清”、“楚”義同,皆有清晰義?!墩f文·氵部》:“清,服也。瀲水之貌?!倍斡癫米ⅲ骸胺撸饕?。激而后明,故云瀲水之貌。引申之凡潔曰清,凡人潔之亦曰清?!薄扒濉北緛硎侵杆逵隇榍鍧?、清晰?!稘h語大詞典》“楚”義項:“齊整;清晰?!对姟ば⊙拧べe之初筵》:‘賓之初筵,左右秩秩。籩豆有楚,觳核維旅?!珎鳎骸忻??!段倪x·嵇康(琴賦)》:‘更唱迭奏,聲若自然。流楚窈窕,懲躁雪煩?!钌谱ⅲ骸粤餍星宄厚恢??!薄扒宄睂崬橥x并列復(fù)音詞。在近代漢語中,“清”、“楚”和“清楚”還有完結(jié)債務(wù)的意思,即“結(jié)清/還清(賬)”。如《初刻拍案驚奇》卷十三:“六老莫怪驚動!便是褚家那六十兩頭,雖則年年清利,卻則是些貸錢準折,又還得不爽利。今年他家,要連本利都清楚。小人卻是無話回他,莫若做一番計較,清楚了這一項,也省多少口舌,免得門頭不清凈!”前面說“清利”,后面說“還”、“清”就是“還”的意思,“清利”是還清利息。后面又有“連本帶利都清楚”,“清楚”就是還清的意思,是說連本帶利一起還清?!俺边€可以和“結(jié)”組成“楚結(jié)”,表還債義。如《歧路燈》第三十六回:“王中又討了賣市房文券二紙,自尋主兒,以圖楚結(jié)息債”;又第四十八回:“紹聞道:‘王二爺好說。弟為這一宗銀子,時?;I畫奉還。昨日棄了一宗薄產(chǎn),得了千把賣價,今日通請列位,索性兒楚結(jié)一番?!斾佀谓B祁道:‘少爺今日,只管把王二爺這宗息銀清楚。俺們都是少爺房戶,遲速惟命”。此例中,“楚結(jié)”和“清楚”相應(yīng),意思相同?!扒宄庇芍竿杲Y(jié)債務(wù)擴展到指完成其他事情是很自然的?!稘h語大詞典》未收此義項。
歪
(1)(周瑞家的)穿夾道從李紈后窗下過,隔著玻璃窗戶,見李紈在炕上歪著睡覺呢,遂越過西花墻,出西角門進入鳳姐院中。(七/111)
(2)寶玉揭起繡線軟簾,進入里間,只見黛玉睡在那里……寶玉道:“我也歪著?!摈煊竦溃骸澳憔屯嶂!睂氂竦溃骸皼]有枕頭,咱們在一個枕頭上?!薄?黛玉)起身笑道:“真真你就是我命中的‘天魔星’!請枕這一個。”說著,將自己枕的推與寶玉,又起身將自己的再拿了一個來,自己枕了,二人對面倒下。(十九/272-273)
(3)寶玉聽說,呆了一回,自覺無趣,便起身嘆道:“不理我罷,我也睡去。”說著,便起身下炕,到自己床上歪下。(二十一/290)
(4)如今且說寶玉打發(fā)了賈蕓去后,意思懶懶的歪在床上,似有朦朧之態(tài)。襲人便走上來,坐在床沿上推他,說道:“怎么又要睡覺?悶的很,你出去逛逛不是?”(二十六/365)
(5)襲人答應(yīng)了,又勸道:“姑娘還是躺躺歇歇罷?!摈煊顸c頭,命紫鵑扶著歪下。(八十三/1192)
按:《語言詞典》“歪”字條義項②為“半坐半臥;斜躺著”,所釋恐不確?!巴帷本褪翘傻囊馑?。它是一種比較隨便的姿勢,可以睡,也可以醒著,如例(1)中“歪著睡覺”。例(2)中,寶玉見黛玉“睡”在那里,說“我也歪著”,且要枕枕頭,并非把枕頭放在背上靠著,且后面說“二人對面倒下”,可知“歪”并非“半坐半臥”。例(3)、(4)中,“歪”皆與“睡”相應(yīng),說明“歪”就是一種睡覺姿勢。其中例(1)中動作者已睡著,后面四例皆未睡著,可見“歪”與睡著與否關(guān)系不大,只是隨便、舒服地躺著的意思。例(5)中“歪”和“躺”相應(yīng),只是一種休息的姿勢。也可以歪著做其他事,如“寶玉拿一本書,歪著看了半天(二十/291)”,是歪著看書;“(賈母)本來自己懶待坐席,只在里間屋里榻上歪著和薛姨媽看戲(四十四/604)”,是歪著看戲?!巴帷痹谄渌麜镆灿杏美?。如《水滸傳》第三十九回:“卻又來尋問黑旋風李逵時,多人說道:‘他是個沒頭神,又無住處,只在牢里安身。沒地里的巡檢,東邊歇兩日,西邊歪幾時,正不知他那里是住處?!闭驗槔铄記]有住處,所以“東邊歇兩日,西邊歪幾時”。這里“歪”就是躺,和“歇”互文,其實就是睡的意思,強調(diào)極其隨便,不講究。今豫東地區(qū)仍有此方言,如:“你們說話吧,我困死了,得去歪一會”。今徐州、揚州“歪”亦有“小睡”的意思。如:“中午得歪一會,不然下午沒精神”(徐州);“我早上起得早,中上總要歪下子”(揚州)。李申《徐州方言志》釋“歪”為“斜躺著小睡”,恐不確?!巴帷本褪侵感∷斎恍∷梢詡?cè)著身,也可以仰面而睡。《漢語大詞典》“歪”義項“謂側(cè)臥”,引上文提及《水滸傳》第三十九回例及《紅樓夢》第八十九回一例句(例略),恐不確?!稘h語大字典》“歪”字義項為“側(cè)身躺臥”,引《紅樓夢》第十九回一例句(例略),又引《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第二十八回一例句(例略);又說引申為歇息,引《水滸全傳》第三十九回一例句(例略)。后者是元末明初的作品,前者是清代的作品,時間順序錯了,怎么引申?!督鷿h語大詞典》“歪”字義項為:“側(cè)臥,躺。也引申作逗留”,各引《水滸全傳》三十九回和《海上花列傳》第十八回例句(例略)?!巴帷贬尀椤疤伞鄙醮_,但“歪”不限于側(cè)臥。
致謝:感謝審稿專家對本文提出的修改意見。文章錯誤概由本人負責。