我突然陷入恐慌之中。
就在這會(huì)兒,澤克正在冒充我呢,他已經(jīng)準(zhǔn)備好要跟我老爸去佛羅里達(dá)州的揚(yáng)基隊(duì)訓(xùn)練營了!
我聽到衛(wèi)生間門上傳來一記敲門聲。門開了,澤克的老爸走進(jìn)了衛(wèi)生間。
我屏住了呼吸。
百頁簾卷了起來,外面站著一個(gè)和我老爸長得幾乎一模一樣的老爸。
“你穿著衣服站在浴缸里干什么?”他問道。
“休息。”這就是我的回答。
“沒時(shí)間休息了,澤克,我們的出租車再有半個(gè)小時(shí)就要來了。你的牙箍找到?jīng)]有?東西都收拾好了嗎?你能馬上跑到干洗店去把我們洗的東西拿回來嗎?”
還要去干洗店!我唯一想去的地方就是藥櫥那頭我自己的宇宙。可我又能說什么呢?
“呃,呃,好的,”我結(jié)結(jié)巴巴地說道,“這次又是哪家干洗店昵?”
“你知道的,就是街對而走到底那家。得了,”他說,“你去過不知道多少次了,快走吧,我們馬上就要?jiǎng)由砹恕!?/p>
“妤吧?!蔽抑荒苡仓^皮答應(yīng)道。
我離開了公寓,走出了大樓。想盡快趕到干洗店,然后再回來。
我站在街角等馬路上的車停下來,可等了半天也不見車停。我抬眼朝交通燈看去,知道是怎么同事了。那里不是常見的紅燈和綠燈,而是有四盞燈。
燈上的字分別是“?!?、“還沒好”、“再等一會(huì)兒”和“算了,再等吧”。
更紐的約顯然是個(gè)很怪的地方。
在我右邊的一塊大廣告牌上寫著:“我們熱愛更紐的約!它一點(diǎn)也不比紐約差。說不定還更好呢!”得了吧,我可不這么認(rèn)為。
我總算找到了干洗店,拿到了澤克老爸的衣服,然后就從店里走了出來,又沿著馬路往同走。不過我肯定是在哪里搞錯(cuò)了,因?yàn)榈任易叩浇纸堑臅r(shí)候,那塊原本應(yīng)該在我左邊的大廣告牌不在那兒了。
我朝四周快速地張望了一下,沒有什么是我所熟悉的。我干咽了一口唾沫,感覺自己就像是在夢中。
就在大街當(dāng)中,我看見了一個(gè)開著口的窨井,邊上圍著警方設(shè)置的路障,一塊牌子上寫善“此口在開放日很危險(xiǎn)!掉進(jìn)去很愚蠢!也會(huì)很痛!我們還提到過這樣做不合法嗎?”
嘿!這說不定是另一條回到我的宇宙中去的路徑!如果我找不到回澤克家的路,不能從藥櫥回去的話,也許可以從這里爬過去呢。
于是我直接沖到了窨井口,就在我剛彎下腰的時(shí)候,我感到有一只重重的手搭到了我的肩上。
我抬頭一看,一個(gè)大個(gè)子警察正站在我面前。他的樣子有點(diǎn)嚇人。不過我朝他槍套里的槍看了一眼,發(fā)現(xiàn)那只是一支“超級酒鬼”大水槍。
“你不會(huì)想要挨得太近而掉到紐約去吧,孩子?”他和藹地問道。
“噢,天哪,警官,我當(dāng)然不想掉進(jìn)去?!蔽抑缓醚b模作樣地說道。
我們都對我會(huì)想要掉到紐約去那樣的傻想法拼命地笑著。
“好吧,那就走開吧?!彼f。
我只好照做了。他就站在窨井口旁邊,我覺得他并不相信我。不過看到他腰里別的水槍,我就一點(diǎn)也不覺得他可怕了。我決定向他求助。
“嗯,警官先生,”我說,“我有點(diǎn)迷路了。我正要回家去,可我一定是在哪里轉(zhuǎn)錯(cuò)彎了?!蔽蚁蛩妒隽藵煽思夷菞潣堑臉幼印?/p>
“喔,我知道你說的是哪棟樓了?!彼f。
他把我領(lǐng)過了街角。啊,澤克家的樓就在眼前!我對他謝了又謝。
洋克家樓門口有一個(gè)報(bào)攤,就像我家樓門口也有一個(gè)那樣。在所有報(bào)紙的頭版上都是同樣的巨幅標(biāo)題:
“危險(xiǎn)!開放日又到了!敬告市民們不要冒險(xiǎn)!”
我拿過一份報(bào)紙讀了起來。
“今天一大清早,更紐的約的市民們再一次可以通過幾個(gè)開口處觀察到我們姐妹宇宙里的生活?!灰噲D穿越并進(jìn)入到另一個(gè)宇宙中去!’更紐的約平行宇宙研究所的羅蘭·芬斯特教授對大家發(fā)出警告,‘開口處應(yīng)該會(huì)在早晨六點(diǎn)出現(xiàn)在附近的某處,然后將于大約兩個(gè)小時(shí)后重新關(guān)閉。一旦關(guān)閉,要到三十年以后才會(huì)重新開放。如果您進(jìn)入了那個(gè)據(jù)說比我們好、其實(shí)不然的宇宙,那么三十年將是異常漫長的一段光陰?!薄?/p>
我看了看手表,媽呀!已經(jīng)是七點(diǎn)三刻了,離通往我的宇宙的門再關(guān)上三十年也只有十五分鐘了!
我趕緊沖進(jìn)了澤克家的大樓。
我跑得上氣不接下氣,把澤克老爸的衣服一把扔在了過道里就沖進(jìn)了衛(wèi)生間。
我用力推了推藥櫥的后板,可木板紋絲不動(dòng)??磥?,澤克這小子明顯比我更懂得怎樣在兩個(gè)宇宙之間穿來穿去啊!
這時(shí)我聽見背后有人走來,我急忙轉(zhuǎn)身,發(fā)現(xiàn)澤克的老爸正奇怪地望著我。
“澤克,”他開口道,“你在干嗎?”
我要對他說出實(shí)情嗎?我可以相信他嗎?他會(huì)不會(huì)是我的敵人呢?我不知道。可時(shí)間已經(jīng)所剩無多,看來我也別無選擇了。
“聽著,先生,”我說,“我要說的東西你可能不相信,可我說的都是實(shí)話,所以請您幫助我?!?/p>
“好的,澤克,”他說,“不過要請你快點(diǎn)了,離出租車來只有不到十五分鐘了?!?/p>
“好吧,”我說,“首先,我不是您的兒子,澤克。我是個(gè)和他長得很像的別人,我的名字叫扎克,住在平行宇宙里。我老爸和我正準(zhǔn)備要去揚(yáng)基隊(duì)的訓(xùn)練營,就像你和澤克正準(zhǔn)備去延基隊(duì)的訓(xùn)練營一樣。只不過我把我的牙箍從藥櫥里掉到這邊來了,我把它給弄丟了,就像澤克也弄丟了他的牙箍一樣?!?/p>
澤克的老爸把嘴巴張得大大的,他用手猛地一拍自己的腦門兒。
“我簡直不能相信!澤克把他的牙箍給弄丟了?這是他今年掉的第十副了?!弊罱K他說了這么句話。
哦!原來澤克比我還不如!
我快速地詢問道“可你難道沒聽見我跟你說的另一件事嗎?”
“對,對,對,當(dāng)然聽到了,”他說,“你的名字叫扎克,你住在藥櫥那一邊的平行宇宙里之類的?!?/p>
“你不相信我說的嗎?”我問他。
“我為什么不相信你呢?”他說,“所有住在更紐的約的人都知道你們的那個(gè)宇宙,這又不是什么大秘密。對了,而且你們的宇宙一點(diǎn)也不比我們的好?!?/p>
天哪,這幫人怎么一說起這個(gè)話題全都是這副腔調(diào)!“我從來沒說過我們的宇宙更好,”我說,“瞧,先生,看來你知道許多平行宇宙的事兒,那么你也許知道該怎樣從藥櫥里回到我的宇宙中去,就像澤克剛才做的那樣?!?/p>
“澤克?”他說,“他過去了?”
我點(diǎn)了點(diǎn)頭,看來現(xiàn)在他對我的話開始在意了。
“可現(xiàn)在已經(jīng)快七點(diǎn)五十了呀!”澤克的老爸又用手拍了一下腦門兒,“等到了八點(diǎn)開放日就要結(jié)束,開口就要關(guān)閉了呀!”
“這正是我要說的意思,先生?!蔽艺f。
“趕緊!”澤克的老爸說道,“來,把你的手放到藥櫥的后板上?!?/p>
我照做了。
“閉上你的眼睛,深呼吸,現(xiàn)在想象后板打開了,要是腦子里想到什么就告訴我。”
我照他說的去做了,慢慢開始有效果了,后板壁開始變得有彈性了。等我再睜開眼時(shí),看見它消失了。
“嗨,扎克,”一張熟悉的臉龐對我說道。
“澤克!”澤克的老爸喊了起來,“噢,謝天謝地啊!”
“澤克!”我也喊了起來,“你要回來嗎?”
他的表情有點(diǎn)尷尬?!拔矣悬c(diǎn)想家了,”他說,“別誤會(huì),你的老爸他真是個(gè)好人,可他不是我老爸,這里也不是我的宇宙。我想你一定也和我的感覺差不多吧,雖然更紐的約和紐約一樣好?!?/p>
我的老爸從藥櫥的那一邊露出臉來。
“老爸!”我喊道。
“嗨,扎克,”老爸答應(yīng)道。說完他又轉(zhuǎn)過臉來對著澤克的老爸?!班?,堂,”他說道,“好久不見了?!?/p>
“嗨,丹?!睗煽说睦习謱ξ业睦习终f道。
他們穿過藥櫥握了握手。
“你們倆早就認(rèn)識了?”我驚奇地問道。
“對,我們倆在像你們這么大的時(shí)候就見過了,”澤克的老爸說,“不過不是通過藥櫥遇見的,而是通過洗衣店的干衣機(jī)?!?/p>
“對,”我的老爸說道,“我當(dāng)時(shí)一直在納悶,怎么襪子送到洗衣店洗了之后都會(huì)成單了呢。誰能想得到,它們都跑到平行宇宙里去了。”
“那可真是一個(gè)難忘的開放日,”澤克的老爸說,“我們都得到了很多樂趣,你老爸還以為我是住在干衣機(jī)里的呢?!?/p>
我老爸和澤克的老爸都大笑了起來。
于是澤克爬回到了他自己的宇宙,而我也爬回了我的宇宙。
“后會(huì)有期?!睗煽苏f。他從口袋里掏出一樣?xùn)|西來,從藥櫥里遞給我。是我的牙箍!
“你拿走了我的牙箍?”
他不好意思地點(diǎn)了點(diǎn)頭?!翱晌也荒芰糁抑肋@樣做是不對的,而且我也戴不上。”他說。
突然,我們家過道里的落地大座鐘開始敲了起來。已經(jīng)八點(diǎn)了。
我們相互揮手道別。然后,我就發(fā)現(xiàn)自己看著的不是澤克和他老爸的臉了,而是架子上的牙膏和除臭劑了。我用力推了推藥櫥的后板,拼命地在腦子里想象著,可什么事情也沒有發(fā)生。
這就是我發(fā)現(xiàn)平行宇宙的經(jīng)過。以后每當(dāng)我打開衛(wèi)生間的小藥櫥,都會(huì)想到澤克和他的老爸。我有點(diǎn)想念他們。一想到他們離我如此近,卻又如此遠(yuǎn),就讓我覺得挺有意思的。
等下次我再見到澤克的時(shí)候,我都會(huì)有自己的兒子了。想想就覺得怪怪的!我在想他到了那時(shí)會(huì)是什么樣子呢。對了,如果他和我長得一樣,這不是很酷嗎?哪兒都一樣,只除了一點(diǎn):我希望他再也不用戴牙箍了!
(全文完)