下雨天有時令人討厭。例如:美國人正在看壘球比賽,突然下起了大雨,球員和觀眾只好四處找地方躲雨,真是糟糕!可是,那些出錢買票的球迷卻不會空手回家的。
原來,在美國,只要在球賽開始以后下雨,每個人在離開體育場的時候都可以得到一張?zhí)貏e的票子。你可以用這張票子下回免費看一場球賽。這種特別的票子就叫Rain Check?!皉ain”就是“雨”,“check”就是“支票”,Rain Check的意思就是,你買了票,但是因為下雨而沒有看成球,為了補償你的損失,就給你一張下次可以用的免費票。
現(xiàn)在Rain Check這個詞的使用范圍已經(jīng)不局限在體育球賽方面了。它已經(jīng)被人們廣泛地用于生活的各個方面,意思是:第二次機會。
比如說,你和一個人約好今晚見面,但是你突然另外有事,你又很想和這個人見面,你就可以說:
I’m sorry I can’t meet you tonight. Can I take a Rain Check and meet you next week ?(對不起,我今晚不能見你了。我們能再約個時間,下周再見好嗎?)