[美]杰克·E·戴維斯 插圖
章靜嫻 譯
改編/張咩咩
圖/奕 琦
清晨,斯賓塞在小屋外面,跪在地上,雙手著地。
“扎克!看這個(gè)!”
我走到他跪著的地方。泥土里有一個(gè)巨大的腳印。
“啊哈!有證據(jù)了!”我喊了起來(lái)?!按竽_野人來(lái)過(guò)這里!我們?nèi)ソ写蠡飪簛?lái)看看。他們不會(huì)再大笑了!”
我們趕回小屋,告訴馬文酋長(zhǎng)和小屋里的孩子們發(fā)生了什么事。
可當(dāng)我們?cè)俅位氐叫∥莞浇鼤r(shí),腳印竟然不見(jiàn)了。
我們跪在地上四處爬著找。
“真奇怪?!彼官e塞說(shuō)。
“我不但找不到一個(gè)好腳印,我連一個(gè)腳印也找不到了?!蔽腋械侥涿?,“這里發(fā)生什么事了?”
這個(gè)時(shí)候,大家對(duì)我們笑話(huà)得更厲害了!
就寢時(shí)間又快到的時(shí)候,斯賓塞和我都不怎么睡得著。熄燈號(hào)響過(guò)后我在床上躺了很長(zhǎng)的時(shí)間,想著事情。我都不記得自己睡著了。不過(guò)我真記得是被一陣可怕的聲音給震醒了。一陣可怕的呻吟聲和哼哼聲,好像是深感痛苦的人發(fā)出的。我周?chē)哪泻⒆觽兌荚诖蝼晕也挛沂俏ㄒ灰粋€(gè)聽(tīng)到這聲音的人。
我從上鋪跳了下來(lái),在床與床之間走動(dòng)。聲音不是小屋里面發(fā)出來(lái)的。我走到窗口,瞇起眼往外看了一下。一個(gè)人影也沒(méi)有。接著我又聽(tīng)到了這聲音??隙ㄊ峭饷?zhèn)鬟M(jìn)來(lái)的。
“噓,扎克。你在干什么?”是斯賓塞。
“我聽(tīng)到可怕的呻吟聲,”我說(shuō),“我想外面有人受傷了。”
“我們要叫醒馬文酋長(zhǎng)嗎?”
“不,”我說(shuō),“我想馬文酋長(zhǎng)不愿意我們現(xiàn)在叫醒他吧。我們?nèi)タ纯词鞘裁??!?/p>
“如果是……”
“大腳野人?我不知道。我想我們應(yīng)該帶點(diǎn)什么東西保護(hù)自己?!?/p>
我們穿上牛仔褲、襯衣和運(yùn)動(dòng)鞋,然后四處看看有沒(méi)有武器之類(lèi)的東西。我們找不到獵刀,連棒球棒也沒(méi)有。我們能找到的最好的東西就是羽毛球拍了,還有維農(nóng)藏在床毯下的一根大大的正宗薩拉米香腸。
我們拿起手電筒、羽毛球拍和正宗薩拉米香腸。斯賓塞拿了照相機(jī)。然后我們躡手躡腳地往外走。就在打開(kāi)小屋的門(mén)時(shí),我們聽(tīng)到聲音了。長(zhǎng)長(zhǎng)的、可怕的、把人嚇得力氣全無(wú)的聲音。
“聲音是從樹(shù)林里發(fā)出來(lái)的,”我說(shuō),“聽(tīng)起來(lái)真的受傷了?!?/p>
“那也可能是引我們到樹(shù)林里的把戲,”斯賓塞說(shuō),“那樣他就可以攻擊我們了?!?/p>
我們走到樹(shù)林里。
樹(shù)林里暗了許多,不過(guò)還是可以看得見(jiàn)東西。我們緊張地四處張望。微風(fēng)吹過(guò),我渾身發(fā)抖,汗毛都豎起來(lái)了。
我想我們快要看到很少人看到過(guò)的東西了。至少還活著的沒(méi)有幾個(gè)人看到過(guò)。
就在那時(shí)我們看到了!不遠(yuǎn)處有個(gè)深深的坑,聲音就是從坑里面發(fā)出來(lái)的。
“那個(gè)坑是哪里來(lái)的?”我小聲問(wèn)。
“那是以前男孩們的戶(hù)外廁所,”斯賓塞說(shuō),“小屋有抽水馬桶之前我們是用那個(gè)的。什么東西肯定掉到坑里了?!?/p>
坑里發(fā)出的臭味是我聞到過(guò)的最難聞的氣味。比維農(nóng)還難聞。我們悄悄走到坑的邊上??由厦嫔w滿(mǎn)了樹(shù)枝。什么東西肯定走在樹(shù)枝上,結(jié)果掉下去了。坑大概有12英尺深。坑底躺著一個(gè)巨大的渾身是毛的東西。它的腳是我見(jiàn)到過(guò)的最大的腳。
“好家伙。”我輕聲說(shuō)。
“一個(gè)真的大腳野人,”斯賓塞小聲說(shuō),“人類(lèi)和猴子之間的過(guò)渡動(dòng)物。”
“真可怕。”我悄悄說(shuō)。
“真讓人驚嘆,”斯賓塞輕輕說(shuō),“我們可能會(huì)出名。最早捕獲真正大腳野人的人!”
“我們沒(méi)有捕獲他,”我小聲說(shuō),“他掉到坑里了?!?/p>
大腳野人又發(fā)出一聲可怕的呻吟。聲音撼動(dòng)了地面,我們嚇得跳了有一英尺高。
“我們最好找人幫忙,”斯賓塞小聲說(shuō),“國(guó)民警衛(wèi)隊(duì)或是誰(shuí),不過(guò)我們首先需要一張照片,這樣他們就會(huì)相信了?!?/p>
他把照相機(jī)對(duì)準(zhǔn)大腳野人拍了一張。照相機(jī)的閃光讓我吃了一驚。那個(gè)動(dòng)物朝我們的方向往上看。
“啊,”斯賓塞說(shuō),“他看到我們了!”
“我不單單看到你們了,”這個(gè)動(dòng)物說(shuō),“我也聞到你們了。呃!”
“它說(shuō)話(huà)了!”我喊了起來(lái),“真不敢相信!斯賓塞,你聽(tīng)到了嗎?他說(shuō)話(huà)了!”
“我當(dāng)然說(shuō)話(huà)了,”他說(shuō),“不然怎么表達(dá)我想表達(dá)的?嗨,也許你們能幫忙讓我從洞里面出來(lái)?”
“好的,”我說(shuō),“我們給他根繩子?!?/p>
“扎克,不!”斯賓塞說(shuō),“我們一把他拉出來(lái),他就會(huì)吃掉我們的!”
大腳野人突然大笑起來(lái)?!俺匀?”他說(shuō),“呵,呵,太有趣了!我從來(lái)不吃人!”
“為什么不吃?”
“人嘗起來(lái)不好吃,很多筋。”
“你怎么會(huì)知道的?”我問(wèn),“我是說(shuō),除非你吃過(guò)人?”
“哦。啊,我是在樹(shù)林里聽(tīng)到這種說(shuō)法的。灰熊說(shuō)的。他們說(shuō)人類(lèi)很多筋。吃的時(shí)候牙縫里會(huì)有一小塊一小塊的東西。你們幫不幫忙讓我從洞里面出來(lái)?”
“好吧,我想會(huì)幫你的?!?/p>
“扎克!不要幫他!他會(huì)吃了你的!”
“我不吃人!只吃棉花糖巧克力夾心餅干和叮咚餅干?!?/p>
“你要是在說(shuō)謊怎么辦?”我問(wèn)這個(gè)動(dòng)物。
他說(shuō)“如果我想吃你,早就可以把你吃掉好多次了。有一次你們裹著熊皮毯子跑過(guò)樹(shù)林,有一次你們?cè)谖业亩蠢?,還有一次你們洗好碟子后回去晚了?!?/p>
“如果你不想吃了我們,那你為什么要追我們?”斯賓塞問(wèn)。
“想和你們打個(gè)招呼啊?;倚芤稽c(diǎn)不好玩,他們說(shuō)的笑話(huà)都很傻?!?/p>
“瞧,斯賓塞,”我說(shuō),“我相信他,我要幫他?!?/p>
我看了看斯賓塞。他聳了聳肩。
樹(shù)林里沒(méi)有繩索,不過(guò)我找到了一根從樹(shù)上掉下來(lái)的長(zhǎng)樹(shù)枝,扔給了坑底的動(dòng)物。
他把樹(shù)枝靠在坑邊上,順著樹(shù)枝開(kāi)始往上爬?,F(xiàn)在他爬出來(lái)了,站直了身子。他至少有8英尺高,臭氣熏天。他靠得這么近,本可以一把抓住我的,不過(guò)他沒(méi)有。接著他這么做了,握住了我的手。
“呀!”我喊了起來(lái),“放開(kāi)我!”
大腳野人看起來(lái)受到了傷害?!拔抑皇窍胛瘴帐?,”他說(shuō),“你好,男孩。我叫弗雷迪。你叫什么名字?”
“弗雷迪?”我邊握手邊說(shuō),“雪人弗雷迪?”我突然笑了起來(lái)。然后斯賓塞突然笑了起來(lái)。然后弗雷迪也突然笑了起來(lái)。
“我叫扎克,”我說(shuō),“這是斯賓塞?!?/p>
“很高興見(jiàn)到你們,扎克和斯賓塞,”弗雷迪說(shuō),“謝謝你們幫我從洞里爬出來(lái)。我會(huì)在樹(shù)林里為你們做任何事情。我們是一輩子的朋友。也許我們會(huì)在冬季見(jiàn)面。整個(gè)冬季營(yíng)地里沒(méi)什么事可做的,要么去游藝廳,要么看電視。我能說(shuō)得這么好就是這樣學(xué)來(lái)的。我最喜歡摔跤和廣告片。請(qǐng)告訴我,女童子軍餅干是用真的女童子軍做成的嗎?”
“不是?!?/p>
“好吧,現(xiàn)在做什么?你們想來(lái)我的洞里吃午飯嗎?”
“我有個(gè)更好的主意,”斯賓塞說(shuō),“我們?yōu)槭裁床话涯銕Щ貭I(yíng)地?那樣我們可以把你展示給別人看,好證明你真的存在!”
“好啊。”弗雷迪說(shuō)。
“等一等,斯賓塞?!蔽艺f(shuō),“如果人們發(fā)現(xiàn)我們有個(gè)真的活著的大腳野人,‘我們想?yún)⒓印牧顮I(yíng)就會(huì)變成動(dòng)物園了。記者和電視臺(tái)工作人員將在這里滿(mǎn)地跑。然后他們就會(huì)把他帶走,把他關(guān)在籠子里當(dāng)做畸形動(dòng)物來(lái)展覽。他會(huì)被一直關(guān)起來(lái),過(guò)得很悲慘。我們不能讓這樣的事情發(fā)生?!?/p>
斯賓塞點(diǎn)了點(diǎn)頭?!澳阏f(shuō)得對(duì),’他說(shuō),“好吧,至少我們還有照片啊?!?/p>
我們跟著弗雷迪回到他的洞里。
“現(xiàn)在不要被人看見(jiàn),”我告訴他,“明天晚上我們會(huì)回來(lái)看你的?!?/p>
“請(qǐng)帶點(diǎn)棉花糖巧克力夾心餅干來(lái)?!彼f(shuō)。
第二天吃早飯的時(shí)候,瑪?shù)铝蘸桶蔓惏餐覀兊淖雷幼哌^(guò)來(lái)。她們咯咯地笑得很陰險(xiǎn)。
“聽(tīng)說(shuō)有人昨晚掉到戶(hù)外廁所那個(gè)坑里了,”瑪?shù)铝照f(shuō)。“不是你們吧?”
“不,不是我們。”我說(shuō),就在這時(shí)我突然明白了,“是你們這些家伙布置了那個(gè)陷阱的!好讓斯賓塞和我掉進(jìn)去!”
她們大笑了起來(lái)。
“那么誰(shuí)掉進(jìn)去了?”艾德麗安問(wèn),“大腳野人?”
我看了看斯賓塞。啊,我多想把弗雷迪這個(gè)秘密說(shuō)出去啊。不過(guò)我還是什么都沒(méi)說(shuō)。如果我那么做的話(huà),大家就都知道弗雷迪的事了。這可憐的家伙就會(huì)被捕捉起來(lái),扔到動(dòng)物園里或畸形動(dòng)物展覽上,就會(huì)過(guò)著恐怖的生活。
“不是,”我說(shuō),“不是大腳野人。大腳野人,北美野人,雪人,沒(méi)有人能證明它們存在。”
斯賓塞和我相互看了一眼,眨了眨眼睛。
在夏令營(yíng)剩余的日子里,每天晚上熄燈之后我們都會(huì)去看望弗雷迪。除了我們,沒(méi)有誰(shuí)發(fā)現(xiàn)過(guò)他。
回到紐約后,老爸問(wèn)我喜不喜歡夏令營(yíng)的生活。我說(shuō)喜歡。他問(wèn)我有沒(méi)有交到新朋友。
“有啊,”我說(shuō)?!耙粋€(gè)叫弗雷迪的很好的朋友。”
“嗯,也許哪天你可以請(qǐng)他來(lái)玩啊?!?/p>
“不,我想那不行,”我說(shuō)。
“為什么不行?”老爸問(wèn)。
“嗯,弗雷迪和我大多數(shù)的朋友都不一樣,”我說(shuō),“我是說(shuō)他真的很好,可是有點(diǎn)粗野?!?/p>
“是真的動(dòng)物吧,啊?”老爸說(shuō)。
“完全正確。”我說(shuō)。