網(wǎng)絡(luò)新風(fēng)
網(wǎng)絡(luò)給我們的生活、學(xué)習(xí)提供了方便,也帶來了樂趣。在給我們創(chuàng)造出一個(gè)虛擬世界的同時(shí),網(wǎng)絡(luò)也不斷地孕育出新的語言,而這些網(wǎng)絡(luò)語言正慢慢走進(jìn)現(xiàn)實(shí)生活?,F(xiàn)在,我們來說說其中兩個(gè)“活躍分子”。
出來曬曬
一號(hào)“新語”——“雷”。
網(wǎng)絡(luò)新義——泛指一種感受,當(dāng)看到一些出人意料或者令人震驚的東西時(shí),最直接的心理狀態(tài)和感受。
運(yùn)用方式——你今天的造型好雷人呀。今天我被雷到了。
來龍去脈——“雷”,原出自日本動(dòng)漫,當(dāng)人物感到驚訝時(shí),背景上會(huì)畫出一道閃電,作用主要是用來烘托驚詫的氣氛。
二號(hào)“新語”——“杯具”(“悲劇”的諧音)。
網(wǎng)絡(luò)新義——形容詞,主觀地表示不如意、不順心、失敗,或者是委婉地對(duì)別人表示某方面的不滿。
運(yùn)用方式——杯具啊,今天我又遲到了。
來龍去脈——它的出處眾說紛紜,據(jù)說是易中天在一期《百家講壇》中說了一句“悲劇啊”,于是“悲劇”一詞便迅速地流行開來。再后來,到網(wǎng)絡(luò)上就被寫成諧音的“杯具”了。
編輯有話說
網(wǎng)絡(luò)語言對(duì)我們平時(shí)的常用字詞、生僻字詞等都有著一定程度的影響,它賦予老詞語以全新的生命。但是,網(wǎng)絡(luò)文化畢竟是一種非主流文化,并不能代替我們的主流漢語文化,如果濫用的話則很可能“驢唇不對(duì)馬嘴”,違反漢語使用規(guī)范,所以一定要慎用喲。
同學(xué)們,你們還知道哪些“潮流語”?一起拿出來“曬曬”吧。