段明艷
得體是指根據(jù)語(yǔ)境條件恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z(yǔ)言,即根據(jù)表達(dá)的目的、對(duì)象、場(chǎng)合、方式的差異來(lái)調(diào)整用語(yǔ),使之與語(yǔ)境保持和諧一致。而語(yǔ)境又分內(nèi)部語(yǔ)境和外部語(yǔ)境,前者指的是上下文,后者則包括語(yǔ)言交際時(shí)的各種條件(如場(chǎng)合、對(duì)象、話題、表達(dá)方式、情景等)。在考查時(shí)經(jīng)常結(jié)合具體生動(dòng)的語(yǔ)境來(lái)考查,是高考考查的熱點(diǎn)。
轉(zhuǎn)述是指對(duì)信息進(jìn)行轉(zhuǎn)達(dá)。這個(gè)信息傳遞過(guò)程共有三方參與:發(fā)出信息者、接受信息者、轉(zhuǎn)達(dá)信息者。轉(zhuǎn)達(dá)的任務(wù)是完成甲乙的溝通目的,在不失本意的情況下因時(shí)、因地、因人變化。
用詞得體在命題時(shí)主要側(cè)重于修改“用詞不當(dāng)”現(xiàn)象。
語(yǔ)體有口頭、文藝、科技、政論等語(yǔ)體形式。不同的語(yǔ)體,往往要用不同的語(yǔ)言材料,適應(yīng)各自不同的語(yǔ)境和交際需要,形成各自不同的語(yǔ)言特點(diǎn)。
語(yǔ)言交際是雙向的,有說(shuō)寫的一方,有聽讀的一方,因此說(shuō)寫者不能隨心所欲,而應(yīng)從對(duì)象的年齡、職業(yè)、思想、性格等不同特點(diǎn)出發(fā),說(shuō)恰當(dāng)?shù)脑?。即使是同一?nèi)容,對(duì)象不同,側(cè)重點(diǎn)也應(yīng)不同。例如,“神舟”飛船圓了中華民族的飛天夢(mèng),記者采訪公眾對(duì)此事的感想。回答時(shí),如果是政府官員,就應(yīng)該表明對(duì)此項(xiàng)事業(yè)的大力支持,側(cè)重對(duì)工作人員的鼓勵(lì):“這是我們國(guó)家的無(wú)上光榮,我們應(yīng)該在政策上、生活上給予最大的支持與關(guān)心?!比绻侵袑W(xué)生,就應(yīng)該聯(lián)系自己的學(xué)習(xí)實(shí)際,側(cè)重談對(duì)未來(lái)的憧憬:“‘神舟’上天極大地激發(fā)了我們學(xué)習(xí)科學(xué)技術(shù)的興趣,我們應(yīng)以此為動(dòng)力,好好學(xué)習(xí),將來(lái)做一名科學(xué)家,讓我們的神舟系列遨游太空?!?/p>
用語(yǔ)包括說(shuō)話、寫文章、書寫標(biāo)語(yǔ)等。俗話說(shuō)“到什么山上唱什么歌”,說(shuō)的就是要注意不同的場(chǎng)合說(shuō)不同的話。一般說(shuō)來(lái),在悲痛的場(chǎng)合,應(yīng)該嚴(yán)肅莊重,不能盡說(shuō)些無(wú)關(guān)痛癢的話;在歡樂(lè)的場(chǎng)合,就應(yīng)該輕松愉快,不能盡嘮叨自己的苦惱與不滿;在娛樂(lè)場(chǎng)合,用語(yǔ)要有趣、生動(dòng),有時(shí)還需要幽默。
用語(yǔ)注意場(chǎng)合,還包括標(biāo)語(yǔ)的位置和廣告的時(shí)機(jī)。例如,有關(guān)計(jì)劃生育、晚婚晚育的標(biāo)語(yǔ)最好放在人們的生活區(qū);如果放“經(jīng)濟(jì)搞上去,人口降下來(lái)”的標(biāo)語(yǔ),讓人看了就不舒服。
不同的語(yǔ)體,往往運(yùn)用不同的語(yǔ)言材料,適用不同的語(yǔ)境和交際需要,具有不同的語(yǔ)言特點(diǎn)。比如文言詞語(yǔ)典雅、簡(jiǎn)潔、莊重,在比較莊重的書面語(yǔ)體如公文事務(wù)語(yǔ)體中經(jīng)常使用;方言詞語(yǔ)、俚詞俗語(yǔ)等簡(jiǎn)明、通俗易懂,在口頭語(yǔ)體或書面語(yǔ)體中的文藝語(yǔ)體中經(jīng)常使用。又如書面語(yǔ)體中的科技語(yǔ)體、文藝語(yǔ)體則常常使用長(zhǎng)句、常式句、省略句等。
如果在口語(yǔ)性較強(qiáng)的文章里硬用書面語(yǔ)就會(huì)影響語(yǔ)言表達(dá)的準(zhǔn)確性。例如電影《林則徐》中寫林則徐召見外商,申明中國(guó)政府關(guān)于嚴(yán)禁販賣鴉片的命令,其中說(shuō)到如有違令者,“船貨交公,人即正法”。有外商問(wèn):“什么叫‘正法’?”中國(guó)官員答:“正法就是殺頭?!边@一段,林則徐說(shuō)的是法令,所以用的是莊嚴(yán)的“正法”;官員是口頭對(duì)話,所以用了淺顯易懂的“殺頭”。兩種說(shuō)法和各自的語(yǔ)體都很協(xié)調(diào)。
交際目的不同,即使說(shuō)同樣的內(nèi)容,說(shuō)話的角度、重點(diǎn)等也應(yīng)有所不同。譬如教師勸學(xué)生讀書,如果對(duì)方不想讀書,就要幫其分析原因,說(shuō)明讀書的重要;如果對(duì)方很用功,但效果不好,教師則應(yīng)在學(xué)習(xí)方法上作指導(dǎo);如果對(duì)方文理關(guān)系處理不當(dāng),教師就著重談全面打好基礎(chǔ),為將來(lái)的發(fā)展做好準(zhǔn)備。試想如果教師不根據(jù)學(xué)生實(shí)際情況只是泛泛而談,效果會(huì)理想嗎?
很多漢語(yǔ)詞匯都具有一定的傾向性,如果把握不好,就會(huì)鬧出笑話。尊稱的詞語(yǔ)只能用于稱對(duì)方,而謙稱的詞語(yǔ)只能用于稱呼己方。謙辭敬語(yǔ)用一句話歸納就是“家大舍小令外人”。即對(duì)別人稱自己的長(zhǎng)輩和年長(zhǎng)的長(zhǎng)輩時(shí)冠以“家”,如家父、家母、家叔、家兄等;對(duì)別人稱比自己小的家人時(shí)則冠以“舍”,如舍弟、舍妹、舍侄等;稱別人家中的人,則冠以“令”,表示敬重,如令堂、令尊、令郎、令愛(ài)等。
常見的謙辭還有小女(稱自己的女兒)、犬子(稱自己的兒子)、“拙”(如拙荊,稱自己的妻子)、“鄙”(如鄙見)、“寒”(如寒舍)、“愚”(如愚兄),等等。常見的敬辭有“貴”(如貴庚,稱別人年齡)、“賢”(如賢弟,稱比自己小的男子)、“雅”(如雅正,表示請(qǐng)對(duì)方指正)、“鼎”(如鼎力表示,對(duì)對(duì)方的幫助表示感謝),等等。
總之要使用語(yǔ)得體,首先要根據(jù)語(yǔ)境要求、注重對(duì)象(稱謂、語(yǔ)氣)、講究場(chǎng)合(時(shí)間、地點(diǎn)、氛圍)、強(qiáng)調(diào)目的(為什么說(shuō),說(shuō)什么,怎么說(shuō));其次要注意語(yǔ)體要求,根據(jù)不同語(yǔ)體的要求,運(yùn)用不同的表達(dá)方式。