亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        語言利益與文化傳播

        2010-02-09 03:08:09陳白穎
        關(guān)鍵詞:語言英語文化

        陳白穎

        (浙江樹人大學(xué) 語言學(xué)院,浙江 杭州 310015)

        語言利益與文化傳播

        陳白穎

        (浙江樹人大學(xué) 語言學(xué)院,浙江 杭州 310015)

        英語作為全球化語言,在世界經(jīng)濟(jì)與文化交流方面的重要性日益突出。而網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的到來使得人類的文化傳播再?zèng)]有空間的間隔,以英語為主的人類主流文化正在對(duì)世界各種文化產(chǎn)生極大的沖擊。本文從交際系統(tǒng)與文化表現(xiàn)兩方面對(duì)語言利益進(jìn)行了分析,對(duì)人們選擇語言的驅(qū)動(dòng)力作了一定的研究,闡述了語言利益不均等的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。文章強(qiáng)調(diào)在全球化語境下,弱勢(shì)文化可利用通用語言以理性進(jìn)取的文化姿態(tài)來謀求自身的發(fā)展。

        語言學(xué);語言利益;文化傳播

        世界上,人類用上千種語言來互相交流。一些語言被用于多個(gè)國(guó)家并享有國(guó)際地位,而另一些只用于一個(gè)國(guó)家或區(qū)域,甚至是一個(gè)小村莊。一些語言跨越了世紀(jì),而很多語言卻已經(jīng)滅亡了。隨著傳播溝通的全球化,我們關(guān)注到了語言利益的變化,如何看待語言利益的不均衡現(xiàn)象并在趨同和存異的文化姿態(tài)之間進(jìn)行取舍,是一個(gè)亟待解決的問題。

        一、語言是交際的工具

        1967年,社會(huì)語言學(xué)家海姆斯(Hymes)就語言作為交際工具提出了交際能力(Communicative Competence)的觀點(diǎn)。他認(rèn)為交際能力是指人們認(rèn)可的語言系統(tǒng)的使用方式或手段。較好的語言交際能力是參與者交流思想、表達(dá)感情、傳達(dá)信息等行為更通達(dá)有效的一大保障。[1]因此,語言是一種被用于大量活動(dòng)的復(fù)雜性的交際系統(tǒng),是一種標(biāo)準(zhǔn),也是一種工具。

        在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)中,雖然優(yōu)勝劣汰的市場(chǎng)機(jī)制會(huì)淘汰弱者,對(duì)于彼此交往頻繁且與外界接觸甚少的小團(tuán)體仍然會(huì)支持對(duì)他們有利的機(jī)制。同樣,全球存在著使用一種主要交際語言的趨勢(shì),英語擔(dān)當(dāng)了世界通用語言的角色。而其它語言繼續(xù)存在。一些活動(dòng)如果在小團(tuán)體的人們之間進(jìn)行,我們就能用其它語言去開展。所以,盡管使用英語有優(yōu)勢(shì),但很多人僅在國(guó)際交際中使用英語在家里仍說本國(guó)的語言。

        總的來說,一個(gè)團(tuán)體使用同一種語言便能使交際更直接、更有效。參與者溝通越容易,他們所開展的各項(xiàng)活動(dòng)往往就越順利。參與者語言障礙越大,活動(dòng)就不能及時(shí)、有效地展開,團(tuán)體成員們就不得不盡量利用不足的翻譯資源來尋求有效交際的方法。隨著當(dāng)今經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的日趨復(fù)雜,這種溝通在順利進(jìn)展的過程中起著越來越重要的作用。然而在認(rèn)可兩種語言現(xiàn)象,即當(dāng)兩種語言在某一情況下平等共存時(shí),雙語現(xiàn)象并非是一種有效的交際體制。一方面,這種雙語狀態(tài)充其量只是一種短暫的、不穩(wěn)定的平衡。雙語現(xiàn)象作為一種社會(huì)現(xiàn)象,是由經(jīng)濟(jì)、文化、政治、人口遷移等因素引起的,而其主導(dǎo)因素還是經(jīng)濟(jì)因素。對(duì)于市場(chǎng)而言,要保持份額平等的狀態(tài)是不可能的,市場(chǎng)驅(qū)動(dòng)力將傾向于使用某一種語言。[2]另一方面,交際語言能力的培養(yǎng)提倡多用甚至只用目標(biāo)語言來交際,因而需要盡可能地減少非目標(biāo)語言的干擾。

        二、語言是文化的表達(dá)

        我們知道,語言從來都是政治文化斗爭(zhēng)的重要工具。關(guān)于這一點(diǎn),可以很容易地從無數(shù)史實(shí)與現(xiàn)實(shí)中得到印證:公元前221年,當(dāng)秦始皇建立了中國(guó)歷史上第一個(gè)中央集權(quán)的封建國(guó)家時(shí),即下令在新統(tǒng)一的國(guó)家里實(shí)行語言文字的整合統(tǒng)一。《史記·秦始皇本紀(jì)》中“書同文”三字,最簡(jiǎn)潔有力地表達(dá)了語言文化在民族統(tǒng)一政治生活中的特殊意義。因特網(wǎng)自誕生那天起,英語及歐美式文化氛圍便在這個(gè)虛擬世界中呈現(xiàn)了稱王稱霸的架勢(shì)。因此,語言與一般的交際系統(tǒng)(如電子交際系統(tǒng))不同:它不僅是國(guó)家和民族傳承自身文化的載體,也是塑造全球文化意識(shí)的傳播媒介。

        同樣,語言文化作為人類第一位的交流工具,在民族共同經(jīng)濟(jì)生活及國(guó)家經(jīng)濟(jì)體系形成發(fā)展中有著無可替代的作用。英語的全球通用趨勢(shì)令多數(shù)發(fā)展中國(guó)家的人們將英語視為獲取財(cái)富的資源與手段。已故的班達(dá)拉奈克總理在錫蘭(今斯里蘭卡)擺脫殖民枷鎖獲得獨(dú)立自由后,曾成功地推行了語言的本土化。結(jié)果只有少數(shù)受過高等教育的人才懂得英語。然而時(shí)過境遷,當(dāng)英聯(lián)邦秘書長(zhǎng)于1975年訪斯里蘭卡時(shí),時(shí)任總理的班達(dá)拉奈克夫人,為使國(guó)家加速現(xiàn)代化,竟然要求英國(guó)多派些英語教師來斯任教。[3]鑒于現(xiàn)代社會(huì)中國(guó)家對(duì)全球市場(chǎng)的依賴及人們對(duì)機(jī)會(huì)與成功的渴望,英語已無疑成為國(guó)際市場(chǎng)得以快速運(yùn)轉(zhuǎn)的一種潤(rùn)滑劑。

        再則,語言既然是表達(dá)文化的一種工具,人作為團(tuán)體的一員就容易對(duì)某種語言產(chǎn)生感情上的依賴。對(duì)于一些人而言,語言是標(biāo)示國(guó)家或團(tuán)體的一種方式。世界上很多國(guó)家是由語言來定界限的。還有些國(guó)家包含了各種以語言區(qū)域而定的社區(qū)。對(duì)于這些社團(tuán),無論他們的語言作為交際方式是否有效,講自己的語言都是一種國(guó)家的驕傲。語言是文化的載體,是人們的一種偏愛,所以也必然會(huì)影響到經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。如:語言是人們消費(fèi)某些文化產(chǎn)品的主要原因。對(duì)于像文學(xué)、歌曲、電影這樣的產(chǎn)品,語言在消息傳遞中起著重要的作用。這些具有文化性質(zhì)的產(chǎn)品構(gòu)成了消費(fèi)者預(yù)算中的一個(gè)重要比例。[2]可見,語言從文化角度介入了全球經(jīng)濟(jì)資源再分配競(jìng)爭(zhēng)。

        三、語言是一種集體的利益

        一般來說,使用某種特定語言的人數(shù)越多,對(duì)學(xué)習(xí)者的優(yōu)勢(shì)就越大。學(xué)習(xí)這種語言就會(huì)更容易(所以也更廉價(jià)),用到它的機(jī)會(huì)(即:交際的機(jī)會(huì))也將會(huì)更多。這兩大特征(即:更大的優(yōu)勢(shì)與更低的成本)意味著在特定條件下主導(dǎo)性的語言就是人們傾向于學(xué)習(xí)的語言,這種趨勢(shì)無疑又反過來不斷鞏固該種語言的主導(dǎo)地位。因此,作為交際工具與表達(dá)文化的一種方式,語言也是一種共同的利益。如果一種語言被用于某種特定的環(huán)境,那些能通曉它的人們就可無成本地從中得益。而語言的習(xí)得也是一種投資,人們不得不考慮個(gè)人的付出與回報(bào),學(xué)習(xí)一種作為交際工具最有價(jià)值的語言。

        所謂“語言利益”,主要指的是與語言的地位及其應(yīng)用直接相關(guān)的各種利益。[4]因語言不僅僅是一種交際方式,它也是文化的一個(gè)方面。雖然當(dāng)今人們自然地選擇了英語作為國(guó)際交際的通用語言,世界上還存在著不少語言沖突,但由于英語在幾乎所有領(lǐng)域中的強(qiáng)勢(shì)狀況,導(dǎo)致各國(guó)的社會(huì)發(fā)展與國(guó)力增強(qiáng)均需要更多地借助英語語言工具來接觸和吸收以歐美文化內(nèi)容為主的西方文化。一些機(jī)構(gòu)甚至把英語視為一種純粹的“產(chǎn)業(yè)”,按照產(chǎn)業(yè)的運(yùn)作規(guī)律來追求較高的語言利益。表面看來,這是勢(shì)所必然。然而隨著這種趨勢(shì)的廣泛持續(xù)深入,其對(duì)非英語國(guó)家與民族的社會(huì)文化的隱性影響與深層滲透,將會(huì)在不易察覺之中削弱國(guó)家的文化特性,影響國(guó)民的國(guó)家意識(shí)、民族意識(shí)。[5]法國(guó)正是從自己施加于別國(guó)的殖民文化經(jīng)驗(yàn)中獲得這種啟示,因而總是懷著一種文化憂慮的心態(tài)強(qiáng)烈地要求抵制英語“語言霸權(quán)”,強(qiáng)調(diào)保持語言文化多樣性的重要。而歷來文化御侮能力頗強(qiáng)的漢語言文明的發(fā)祥地——中國(guó),在2000年初成功研制出互聯(lián)網(wǎng)中文域名注冊(cè)系統(tǒng)后,中國(guó)的學(xué)者與媒體更直接視之為關(guān)系民族榮譽(yù)與國(guó)家利益的一件大好事。然而,隨著美國(guó)在2010年初組建世界第一支網(wǎng)絡(luò)黑客部隊(duì)及創(chuàng)立全球首個(gè)網(wǎng)絡(luò)司令部,美國(guó)已經(jīng)掌握了互聯(lián)網(wǎng)的生殺大權(quán),成為了網(wǎng)絡(luò)世界的超級(jí)霸主。這必然對(duì)全球華人世界產(chǎn)生極大影響,對(duì)中西文化、價(jià)值觀競(jìng)爭(zhēng)等問題造成威脅。可見,強(qiáng)勢(shì)語言利益主體會(huì)以實(shí)現(xiàn)語言利益最大化為目的,并運(yùn)用各種手段盡可能地為自己謀取更多的語言利益。同樣,正因?yàn)檎Z言是人們的一種共同利益,各國(guó)政府干涉語言區(qū)域似乎也是形勢(shì)所趨。

        四、語言利益不均衡條件下的文化傳播

        綜上所述,我們知道在一個(gè)社會(huì)的運(yùn)行過程中很可能會(huì)出現(xiàn)由語言問題引發(fā)的難題,而其根源在于不同語言群體間在語言利益上的差別與對(duì)立,以及人們對(duì)直接的或間接的語言利益的追求密切相關(guān)。由于歐美民族在世界上的優(yōu)勢(shì),這一世界性文化浪潮可能或已經(jīng)推出了以英語為主的人類主流文化,它將對(duì)世界已有的各種文化產(chǎn)生極大的沖擊。對(duì)于英語作為相對(duì)一元的通用語言的現(xiàn)狀,非英語國(guó)家的文化傳播是否舉步維艱,弱勢(shì)文化的發(fā)展又何去何從?對(duì)此,筆者認(rèn)為,世界文化的發(fā)展呈趨同走勢(shì),但全球化并非全盤西化,非英語國(guó)家的文化應(yīng)視之為一大契機(jī),以求同存異的文化姿態(tài)去尋求發(fā)展的空間。對(duì)此,文化間性理論與中國(guó)的“和而不同”的思想可以較好地解決這些問題,從而為世界多元一體的價(jià)值建構(gòu)提供有力的參考,使各民族文化在和外來文化互動(dòng)的過程中爭(zhēng)得更多的話語權(quán),獲得較廣的語言利益。

        (一)提倡和諧、避免沖突

        “和而不同”命題是由孔子最先提出,在他看來,首先要承認(rèn)不同,沒有不同就不會(huì)發(fā)展;但“不同”并不是互不相關(guān)的,各種不同因素之間必須有“和”,“和”就是事物之間和諧有益的相互關(guān)系。[6]“和而不同”的原則要求保障不同文化間的各種差異,又要求彼此對(duì)話、商談、和諧并進(jìn),共同發(fā)展。可見,“和”在這一命題中表示協(xié)調(diào)不同的人和事并使之均衡,不指融合為一。雖然相異的文化有著互補(bǔ)的可能性,但只要存在語言利益沖突,也必然存在著文化價(jià)值觀的沖突。對(duì)此,著名心理學(xué)專家尹璞認(rèn)為生活中的沖突是客觀存在的,但我們可以有效的避免沖突。沖突是下策,妥協(xié)是中策,共存是上策。在他看來,沖突是丑陋的雙輸,妥協(xié)是文明的雙輸,共存才是最理想的結(jié)果。中國(guó)人的“難得糊涂”是一個(gè)有效避免沖突的方法,在一定程度上說是必需的。而以“理解萬歲”為基礎(chǔ)的“共存”則更是必需的。這就需要找到一種大家認(rèn)可的方案,要“創(chuàng)造性”解決問題。[7]因此,利益相差迥異并不一定導(dǎo)致對(duì)抗,如果各方能以交流和對(duì)話的態(tài)度去看待沖突,那么交流中的沖突則可以求同存異,甚至可以是互不認(rèn)同。

        在文化傳播的問題上,小約翰(Littlejohn)指出“雖然文化是以不同形式傳播的,但所有傳播形式都需要共享的符碼”。[8]這里共享的符碼指的就是語言的溝通與文化的共性。通過和諧溝通來達(dá)到文化共同發(fā)展。這樣的理念是弱勢(shì)文化融入世界主流文化一大前提,其最終目的是要融入世界主流文化并達(dá)成世界文化多樣性的美好愿望。雖然各國(guó)的語言利益分歧很大,但語言交際以“和”為基礎(chǔ),人們將不再把“文化適應(yīng)(cultural adaptation)[9]”視為是一個(gè)難題,而把它看作是一種文化學(xué)習(xí)與發(fā)展的機(jī)會(huì)。這些差異也將轉(zhuǎn)化為一種寶貴的世界文化發(fā)展資源。對(duì)此,東方的例子早就說明了不同文化可以共存,古代中國(guó)儒、佛、道三教共存即是最好的一例。而美國(guó)雖然是個(gè)享受語言利益的大國(guó),其文化的典型特征也呈現(xiàn)出多樣性。所以我們有理由相信,雖然英語國(guó)家享受更多的語言利益,世界在使用相對(duì)一元的通用語言時(shí),以“和”為前提去進(jìn)行交流與對(duì)話,世界文化就可能會(huì)更趨色彩繽紛,更多元化、現(xiàn)代化。

        (二)打破文化保守主義

        對(duì)于弱勢(shì)文化群體,文化間性理論是文化融入世界主流文化的一大指引。這就要求這些國(guó)家首先要打破文化保守主義的束縛,強(qiáng)調(diào)跨文化的審美交流和對(duì)話。自近代以來,中國(guó)文化的激進(jìn)主義和反傳統(tǒng)態(tài)度,過于偏激地對(duì)待自己的傳統(tǒng),因而造成中國(guó)文化出現(xiàn)了某種文化斷裂。與之相應(yīng),五四以來,與傳統(tǒng)完全“異質(zhì)”的西方美學(xué)與文藝?yán)碚摰姆懂犘g(shù)語和體系的引入使得相當(dāng)國(guó)人“患上了文化失語癥”,因此很多學(xué)者以復(fù)興中國(guó)傳統(tǒng)文化為己任,高舉“東方中心主義”旗幟,立志要打破西方話語霸權(quán)。然而,以東方中心主義去否定西方中心主義,在語言利益差別巨大的形勢(shì)下顯然是很難奏效的。要徹底打破“西方中心主義”,在真正意義上繼承和發(fā)揚(yáng)中國(guó)傳統(tǒng),就必須首先打破“中心主義”的思想方法,而要打破“中心主義”的思想方法,則必須擁有跨文化的理念和方法。[10]在新的世界政治、經(jīng)濟(jì)和文化格局中,身為“第三世界文化”,一方面要強(qiáng)調(diào)自己的文化傳統(tǒng),警惕西方文化霸權(quán)對(duì)他們的“后殖民主義”侵蝕。另一方面更應(yīng)面對(duì)語言利益劣勢(shì)的現(xiàn)實(shí),對(duì)傳統(tǒng)文化堅(jiān)持歷史的延續(xù)性,采取揚(yáng)棄的方法,做到古為今用,推陳出新,打破保守的民族思維模式,創(chuàng)新示異。在全球化時(shí)代,我們必然要面對(duì)歐美文化激烈的競(jìng)爭(zhēng)。如果東方文化不能在世界大文化中占有其應(yīng)有的地位,我們的傳統(tǒng)文化便會(huì)進(jìn)入一個(gè)衰落時(shí)期。改革開放讓大批的西方人涌入中國(guó),而我們?cè)诳缥幕浑H過程中卻面臨學(xué)習(xí)漢語的外國(guó)人遠(yuǎn)不如學(xué)習(xí)英語的中國(guó)人多,因此難以期望通過漢語有效傳播我國(guó)文化。東方文化要利用英語作為傳播本土文化的媒介,在不同中接觸他國(guó)文化,并以它為參照,相互促進(jìn),才能擺脫自身文化的消極因素,吸取其它文化價(jià)值資源的優(yōu)秀成果,從而增強(qiáng)本民族文化的生命力和創(chuàng)造力。只有這樣,中國(guó)文化才能在面對(duì)世界多元文化的發(fā)展過程中,在本土文化和外來文化的互動(dòng)過程中,為自己在世界語林中重新獲得崛起的契機(jī)。

        (三)理性看待語言利益

        從本質(zhì)上說,語言沒有階級(jí)性,不等于意識(shí)形態(tài),也不等于國(guó)家利益,但歐美國(guó)家利用其語言優(yōu)勢(shì)輸出其文化、生活方式、價(jià)值觀念甚至思維方式,在這樣的情勢(shì)下,我們應(yīng)利用英語全球化帶來的優(yōu)勢(shì)和減少英語全球化帶來的危害,通過英語加強(qiáng)與世界交流合作的同時(shí),保持自己的民族身份和獨(dú)立發(fā)展。

        21世紀(jì)弱勢(shì)文化使命就是遏止以歐美為核心的平面性世界大文化系統(tǒng),積極推崇多樣性的世界文化結(jié)構(gòu),促進(jìn)世界諸文化系統(tǒng)都呈現(xiàn)繁榮的景象。在語言利益極不均衡的前提下,要保護(hù)與傳播我們的傳統(tǒng)文化,任務(wù)是艱巨的:東方經(jīng)濟(jì)落后的事實(shí)使東方各民族將經(jīng)濟(jì)發(fā)展放在第一位。這勢(shì)必幫助英語語言利益的擴(kuò)大。英語全球化不僅對(duì)其它語言造成了威脅,也可能進(jìn)一步威脅到一個(gè)民族的傳統(tǒng)文化和民族獨(dú)立。但是,語言維系著一個(gè)民族的人際感情,對(duì)民族語言的忠誠同樣蘊(yùn)含了對(duì)民族的文化、歷史和對(duì)世界的看法。這種強(qiáng)烈的文化認(rèn)同是不會(huì)因?yàn)檎Z言的轉(zhuǎn)換而輕易改變的。以此為鑒,學(xué)習(xí)英語應(yīng)該是我國(guó)了解世界,向世界介紹中國(guó)的工具,使中國(guó)本土文化可能脫離產(chǎn)生它的特定社會(huì)語境,在全球不同語境中傳播。當(dāng)然,我們也不能為此削弱我國(guó)的母語教育,應(yīng)竭力維護(hù)漢語及其文化特性。

        文化多元化強(qiáng)調(diào)文化之間的差異性和多樣性,也不否認(rèn)其共同性與統(tǒng)一性。人類文化有著本質(zhì)上的共性,即都有著改造自然、改造社會(huì)和改造自我的屬性。同時(shí),語言利益的驅(qū)動(dòng)也促使相對(duì)一元的通用語言的形成。這些使得人類生存關(guān)系日益密切,人們已經(jīng)充分意識(shí)到,地球是一家。雖然全球化、現(xiàn)代化從西方開始,但現(xiàn)代化不等于西方化。在國(guó)際關(guān)系中,競(jìng)爭(zhēng)與合作是并存的。弱勢(shì)國(guó)家可以通過通用語言加強(qiáng)與世界的交流合作,突出雙方的共同目標(biāo),有選擇地借用他國(guó)文化優(yōu)勢(shì),并用自己的文化解讀與選擇事物,抓住機(jī)會(huì)充分展示自身的優(yōu)越性,有效傳播東方文化。

        總之,在當(dāng)今全球化時(shí)代,雖然語言利益的差距確實(shí)存在且有進(jìn)一步擴(kuò)大的趨勢(shì),但人類文化的發(fā)展與經(jīng)濟(jì)的互助已經(jīng)成為不可抗拒的歷史潮流,弱勢(shì)文化沒有必要在西方文化的強(qiáng)大攻勢(shì)下甘于“邊緣”的落寞。只要堅(jiān)持理性進(jìn)取的文化姿態(tài),在跨文化傳播中積極主動(dòng)地弘揚(yáng)民族精神,那么世界性的文化體系里就不僅有世界統(tǒng)一的文化,還有各民族自己的文化系統(tǒng),各種文化同存共榮,密不可分,并有各自發(fā)展的文化空間。

        [1] Hymes, D. On Communicative Competence[C]//Pride, J.B. & Holmes, J.(eds.) Social Linguistics. Harmondsworth: Penguin, 1972.

        [2] Bloom, David E., and Gilles Grenier, Economic Perspective on Language: The Relative Value of Bilingualism in Canada and the United States[C]// Language Loyalties: A Source Book on the Official English Controversy. Edited by James Crawford. Chicago: University of Chicago Press,1992:444-452.

        [3] 董健.競(jìng)爭(zhēng)與合作的另一個(gè)疆域——強(qiáng)勢(shì)語言文化對(duì)民族國(guó)家利益的影響[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2005(1):2.

        [4] 何俊芳.論語言沖突的若干基本理論問題[J].中央民族大學(xué)學(xué)報(bào),2009(3):142.

        [5] Robert Phillipson. Linguistic Imperialism[M].上海:上海外語教育出版社,2000.

        [6] 孔子.論語·子路[M].北京:中國(guó)戲劇出版社,2002:109.

        [7] 尹璞.好心態(tài)=好生活[M].北京:中華書局,2009:40-44.

        [8] Littlejohn, Stephen W. Theories of Human Communication[M]. Seventh Edition. Beijing: Tsinghua University Press,2004:228.

        [9] Kim, Young Yun. Becoming intercultural: An integrative Theory of Communication and Cross-cultural Adaptation[M]. Thousand Oaks: Sage Publications, Inc,2001:61-65.

        [10] Dean C. Barnlund and Naoki Nomura. Decentering, Convergence, and Cross-cultural Understanding[C]//Intercultural communication: A reader. 4th Ed. Samovar, Larry A. and Richard E. Porter., eds. Belmont: Wadsworth Publishing Company,1985:347-365.

        Language Interests and Cultural Transmission

        CHEN Baiying

        (LanguageSchoolofZhejiangShurenUniversity,Hangzhou,Zhejiang, 310015,China)

        As a global language in the world, the importance of English has become increasingly prominent in the aspects of economy and cultural exchanges. The dawning of the network age makes the spread of human culture without any interval. Meanwhile, English, as a mainstream of human culture, has great impact on the other cultures in the world. In this paper, the language interests are analyzed from the performance of communication systems and cultural interests, driving force leading to different languages is also studied. The author also describes the unequal benefits existing in the reality. The paper emphasizes under the context of globalization, weak culture can seek their own development by using common language in a rational and progressive cultural attitude.

        language; language interests; culture transmission

        (責(zé)任編輯陳漢輪)

        2010-03-01

        浙江省社科規(guī)劃課題“新時(shí)代背景下本土文化的對(duì)外交際研究”(08CGWW005YB)的階段性研究成果

        陳白穎(1973- ),女,浙江杭州人,副教授,研究方向:跨文化交際。

        H31

        A

        1671-2714(2010)04-0089-05

        猜你喜歡
        語言英語文化
        以文化人 自然生成
        年味里的“虎文化”
        金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
        語言是刀
        文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
        誰遠(yuǎn)誰近?
        讓語言描寫搖曳多姿
        累積動(dòng)態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
        讀英語
        我有我語言
        酷酷英語林
        文化之間的搖擺
        雕塑(2000年1期)2000-06-21 15:13:24
        日本av一区二区在线| 五月av综合av国产av| 精品无码国产自产在线观看水浒传| 永久亚洲成a人片777777| 国外亚洲成av人片在线观看| 人妻精品丝袜一区二区无码AV| 在线一区二区三区免费视频观看 | 99精品国产自产在线观看 | 伊人久久精品久久亚洲一区| 国产一级片毛片| 玩弄丝袜美腿超短裙校花| 亚洲男人天堂一区二区| 777亚洲精品乱码久久久久久| 99福利网| 国产一级淫片免费大片| 人妻被公上司喝醉在线中文字幕| 国产av无码专区亚洲版综合| 依依成人精品视频在线观看| 日韩国产有码在线观看视频| 国产性感午夜天堂av| 特黄大片又粗又大又暴| 国产乱沈阳女人高潮乱叫老| 午夜天堂精品一区二区| 亚洲国产av一区二区四季| 偷偷色噜狠狠狠狠的777米奇| 草莓视频一区二区精品| 亚洲图文一区二区三区四区| 国产成人综合久久久久久| 久久久精品人妻一区二区三区四| 国产精品亚洲ΑV天堂无码| 亚洲国产区中文在线观看| 国产精品亚洲а∨无码播放不卡| 亚洲无码专区无码| 2021精品综合久久久久| 男女啪啪在线视频网站| 久久99热狠狠色精品一区| 欧洲色综合| 少妇高潮太爽了免费网站| 日韩人妻不卡一区二区三区| 丰满人妻在公车被猛烈进入电影| 天堂AV无码AV毛片毛|