跫跫之音,飄落于美國(guó)西部城市西雅圖。
雪在海港街上行走,在太平洋浪濤里行走。
誰(shuí)站在雪中。感覺太平洋的雪?
雪落無(wú)聲;雪融無(wú)影。一片無(wú)聲的雪。融入濤聲,融入洶涌澎湃的海洋,浪花里有雪花的聲音,就像土地里有種子的聲音,就像天空中有飛鳥的聲音。一片雪:瞬間熄滅的火焰,純凈的靈魂與潔白的生命逐水漂泊,卻無(wú)怨無(wú)悔。有誰(shuí)知道浪花代替了雪花迎春的歌唱?惟有雪花自己的內(nèi)心一清二楚。
一朵浪尖上的雪花,一滴太平洋的水。面對(duì)大海,人們??粗氐氖抢嘶?。卻忽略了雪在海的靈魂中行走的倩影。太平洋的雪,讓生命有了一種清新的悟性:一片醒著的雪,是浪花的眼神,是大海一浪高過(guò)一浪向前奔涌的血脈。