2005年10月1日《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》(GB/T7714-2005)正式實施,它是一項專門供著者和編輯編撰文后參考文獻(xiàn)使用的國家標(biāo)準(zhǔn),對于規(guī)范各個學(xué)科、各種類型出版物的文后參考文獻(xiàn)具有積極的意義。為此,新聞出版界的編輯工作者一直致力于推廣和應(yīng)用這一標(biāo)準(zhǔn),要求作者嚴(yán)格按照國標(biāo)的要求著錄文后參考文獻(xiàn)。然而,國標(biāo)實際施行的效果并不理想,許多作者對著錄參考文獻(xiàn)不重視,加之不了解《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》的要求,隨意摘錄甚至編造文獻(xiàn)資料信息作為參考文獻(xiàn),造成參考文獻(xiàn)中的差錯和謬誤層出不窮。
新聞出版界的編輯工作者為了規(guī)范和解決參考文獻(xiàn)中的問題,花費了大量時間和精力,但參考文獻(xiàn)的著錄仍然存在一定程度的混亂和錯誤,這說明作者和編輯對《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》還是沒有真正透徹理解和準(zhǔn)確應(yīng)用。為此,筆者結(jié)合編輯實踐和對國標(biāo)的理解,按照參考文獻(xiàn)著錄項目的順序,對參考文獻(xiàn)著錄中使用比較混亂和易被忽略的問題進(jìn)行探討和分析。
一、責(zé)任者項
責(zé)任者項包括主要責(zé)任者和其他責(zé)任者,其著錄方法基本一致,實際應(yīng)用中通常將責(zé)任者分為中國著者和外國著者。
1.中國著者
對于中文的中國著者姓名一般沒有歧義,但對中國著者的外文作品,其姓名的表示方法較為混亂,如王東陽,就有WANG Dongyang,WANG Dong-yang,或Wang Dongyang,WangDong—yang,甚至WANG D Y等。實際上早在1978年,國務(wù)院就批轉(zhuǎn)了中國文字改革委員會、外交部、國家測繪總局、中國地名委員會《關(guān)于改用漢語拼音方案作為我國人名地名羅馬字母拼寫法的統(tǒng)一規(guī)范的報告》?!吨袊嗣麧h語拼音字母拼寫法》和《漢語拼音正詞法基本規(guī)則》(GB/T 16159-1996)規(guī)定,漢語姓名分姓氏和名字兩部分,姓氏和名字分寫,姓和名的開頭字母大寫。同時,《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》規(guī)定:用漢語拼音書寫的中國著者姓名不得縮寫。因此,中國著者的外文姓名應(yīng)按漢語拼音姓和名分開寫,且姓和名首字母大寫,如Wang Dongyang。
2.外國著者
對于翻譯的外國著者姓名的著錄,要清楚其所屬國家和民族的姓名習(xí)慣,準(zhǔn)確做到《文后參考文獻(xiàn)著錄準(zhǔn)則》要求的“個人著者采用姓在前名在后的著錄形式”。最常見的英、美、法、德等國家的著者,他們的姓名通常是名在前姓在后的“名字·姓”結(jié)構(gòu),著錄參考文獻(xiàn)時將姓放在前面;但要注意雙姓、復(fù)名及名中帶有尊稱的情況,如在西班牙語國家中,姓名的結(jié)構(gòu)形式為“名字·父姓·母姓”,著錄參考文獻(xiàn)時要將父姓放在前面;而匈牙利、日本、朝鮮、越南、柬埔寨、蒙古等國的人名是姓在前名在后,千萬不要見到外國人名就一味地前后顛倒。誤把名當(dāng)姓放在前面。
關(guān)于外文文獻(xiàn)中外國著者的姓名字母是用大寫還是小寫,《文后參考文獻(xiàn)著錄準(zhǔn)則》并沒有明確條文作出規(guī)定,但從國標(biāo)中所有外文文獻(xiàn)的示例中可以看出,外國個人著者的姓和縮寫名的全部字母均大寫,團(tuán)體責(zé)任者第一個單詞和實詞的首字母大寫。在實際編輯工作中應(yīng)盡量按此要求規(guī)范文獻(xiàn)責(zé)任者姓名,但有特殊情況時也可靈活掌握,如McCarthy、McIntyre、des Roches等姓大寫就不能表示清楚其含義,此時應(yīng)按其語言的習(xí)慣用法描述。
與此相對應(yīng),同時也不違反國標(biāo),外文的中國著者的姓也可全部字母大寫,如WANG Dongyang。
關(guān)于責(zé)任者項的著錄,還要注意以下幾點——
(1)《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》指出,歐美著者的中譯名可以只著錄其姓,但同姓不同名的歐美著者的中譯名姓和名都要著錄。在實際編輯工作中,考慮到與著錄信息源文獻(xiàn)的著者中譯名盡量保持一致以及一部作品的參考文獻(xiàn)表中各文獻(xiàn)著錄格式保持一致,建議對歐美著者的中譯名既著錄姓也著錄名。另外,外國著者的姓譯為中文,名縮寫為大寫字母,與姓之間空半字空,不加“·”或“.”,如“昂溫P約翰”不應(yīng)寫成“昂溫·P·約翰”或“昂溫·P,約翰”等形式。
(2)許多著錄信息源文獻(xiàn)的責(zé)任者前注有“(美)”、“(英)”等字樣,以說明責(zé)任者的國籍,但在參考文獻(xiàn)表中這是不必要的。《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》中規(guī)定了責(zé)任者是對文獻(xiàn)的知識內(nèi)容或藝術(shù)內(nèi)容負(fù)主要責(zé)任的個人或團(tuán)體,著錄時應(yīng)列出其姓名或機構(gòu)名稱,但對其自然情況如國籍、身份、性質(zhì)等,并未作出明確要求。而且,在國標(biāo)的“著錄用符號”部分,明確指出主要責(zé)任者、析出文獻(xiàn)主要責(zé)任者等是參考文獻(xiàn)的第一個著錄項目,其前面不使用任何標(biāo)志符號(序號除外)。
(3)《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》要求:著作方式相同的責(zé)任者不超過3個時,全部照錄;超過3個時,只著錄前3個責(zé)任者,其后加“等”(英文用et al)或與之相應(yīng)的詞。然而在實際中,作者為了省事常常只列一兩個責(zé)任者后就加“等”,這是不規(guī)范的,務(wù)必按以上要求增補責(zé)任者信息。
(4)從《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》中的文獻(xiàn)著錄舉例中可以看出,除“譯”外,其他責(zé)任者不著錄,而實際中經(jīng)常在責(zé)任者后帶有“××著”、“××主編”等字樣,這是不符合規(guī)范的,應(yīng)將這些字樣去掉。在著錄“譯”時,應(yīng)在其前加“,”。
二、題名項
題名項主要包括題名、其他題名信息和文獻(xiàn)類型標(biāo)志等三項內(nèi)容,析出文獻(xiàn)和專利文獻(xiàn)不包括其他題名信息,而專利文獻(xiàn)另包括專利國別和專利號兩項內(nèi)容。
1.題名
從《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》的文獻(xiàn)著錄舉例中可以看出,題名中的專有名詞和第一個單詞首字母大寫,其他小寫,并且題名不可用斜體。然而在實際中,常將題名的所有實詞首字母大寫,這是不規(guī)范的。
對于中文文獻(xiàn)的題名,要注意當(dāng)同一責(zé)任者的文獻(xiàn)有多個合訂題名時,最多只著錄前3個合訂題名,各題名之間用分號分隔。對于存在不同責(zé)任者的文獻(xiàn)有多個合訂題名的情況,可以只著錄第一個或處于顯要位置的合訂題名。另外,如果文獻(xiàn)有并列題名,在參考文獻(xiàn)中可以不著錄,如翻譯作品將中譯題名和原文題名同時列出,可以只著錄中譯題名,不著錄原文題名。
2.其他題名信息
《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》指出,其他題名信息可根據(jù)文獻(xiàn)外部特征的揭示情況決定取舍,包括副題名,說明題名文字,多卷書的分卷書名、卷次、冊次等。在實際中,如何取舍其他題名信息存在一定混亂,通常可根據(jù)文獻(xiàn)的封面、書名頁和版本記錄頁來選取。如果實在無法確定,寧可不著錄其他題名信息以避免錯誤。
3.文獻(xiàn)類型標(biāo)志
文獻(xiàn)類型標(biāo)志依據(jù)GB/T 3469《文獻(xiàn)類型與文獻(xiàn)載體代碼》著錄,該標(biāo)準(zhǔn)列示了26種文獻(xiàn)類型代碼和6種文獻(xiàn)載體代碼,其中有比較常見但《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》的附錄B中未收錄文獻(xiàn)類型代碼,如:參考工具(包括年鑒、手冊、字典等)——K,檢索工具(包括目錄、書目、文摘等)——w,手稿——H,檔案——B,圖表(包括地圖、地質(zhì)圖,氣象圖等)——Q,古籍——O等。該標(biāo)準(zhǔn)是1983年頒布的,沒有關(guān)于電子文獻(xiàn)及其載體的類型和標(biāo)志代碼。因此,
《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》根據(jù)文獻(xiàn)類型及文獻(xiàn)載體的發(fā)展現(xiàn)狀在附錄B中進(jìn)行了必要的補充。按國標(biāo)要求的[文獻(xiàn)類型標(biāo)志/文獻(xiàn)載體標(biāo)志]形式,可以組合出一些常見的電子文獻(xiàn)形式,如[M/CD]——光盤圖書,[DB/CD]——光盤數(shù)據(jù)庫,[cP/DK]——磁盤軟件,[J/OL]——網(wǎng)上期刊,[M/OL]——網(wǎng)上圖書,[EB/OL]——網(wǎng)上電子公告等。
文獻(xiàn)類型標(biāo)志對于電子文獻(xiàn)是必備項,對于其他文獻(xiàn)則是任選項??紤]到一部作品的參考文獻(xiàn)表中各篇文獻(xiàn)著錄形式的一致性,尤其是科技類論文、著作中引用的文獻(xiàn)類型較多,加注文獻(xiàn)類型標(biāo)志有利于讀者迅速了解所引用文獻(xiàn)的情況。因此,筆者建議所有文獻(xiàn)最好均標(biāo)注文獻(xiàn)類型標(biāo)志。
三、版本項
在參考文獻(xiàn)中著錄版本項時容易出現(xiàn)兩種錯誤:一是版本表示形式不規(guī)范,如經(jīng)常表示成“第三版”、“第3版”等,國標(biāo)要求表示為“3版”;二是版本項位置容易放錯,實際應(yīng)用中常將版本項緊跟在題名項后,而將其他責(zé)任者放在版本項后?!段暮髤⒖嘉墨I(xiàn)著錄規(guī)則》明確規(guī)定版本項在其他責(zé)任者后,只有當(dāng)沒有其他責(zé)任者項時,版本項才跟在題名項之后。
四、出版項
出版項主要包括出版地、出版者、出版年(或出版日期)、引文頁碼和引用日期等。不同的文獻(xiàn)類型,出版項的內(nèi)容不完全一樣,析出文獻(xiàn)還要著錄所引文獻(xiàn)的出版項(即出處項)。
1.出版地
有關(guān)出版地的著錄,《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》針對實際應(yīng)用中的問題,給出三點細(xì)則:一是對同名異地或不為人們熟悉的城市名,應(yīng)在城市名后附省名、洲名或國名等限定語,其間用逗號分隔;二是對文獻(xiàn)中載有多個出版地,只著錄第一個或處于顯要位置的出版地;三是對無出版地的中文文獻(xiàn)著錄“[出版地不詳]”(外文文獻(xiàn)著錄“[s.l.]”);而通過計算機網(wǎng)絡(luò)存取的聯(lián)機電子文獻(xiàn)無出版地,可以省略此項。
2.出版者
有關(guān)出版者的著錄,《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》也給出三點細(xì)則:一是出版者可以按著錄信息源所載的形式著錄,也可以按國際公認(rèn)的簡化形式或縮寫形式著錄。但外文文獻(xiàn)中的出版者如出版社、組織、委員會、高校、報刊等的名稱多采用縮寫形式,編輯要認(rèn)定這些信息的正確性和完整性,先要具備一定的外語水平,還要了解ISO 4《信息與文獻(xiàn)出版物題名和標(biāo)題縮寫規(guī)則》的要求,并可利用國外一些公共信息網(wǎng)站,核對外文文獻(xiàn)資料信息以排除刊名縮寫不當(dāng)和著者姓名錯誤的情況,如Medline/PubMedI。二是著錄信息源載有多個出版者,只著錄第一個或處于顯要位置的出版者,這種情況在我國出版物中較多見,實際工作中常將兩個或多個出版者都列出,這樣既煩瑣又不符合國標(biāo)的要求。三是無出版者的中文文獻(xiàn)著錄“出版者不詳”(外文文獻(xiàn)著錄“s.n.”);而通過計算機網(wǎng)絡(luò)存取的聯(lián)機電子文獻(xiàn)無出版者,可以省略此項。
3.出版年(或出版日期)和引用日期
《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》要求,報紙須著錄出版日期,專利文獻(xiàn)須著錄公告日期或公開日期。其他文獻(xiàn)類型,如專著、期刊、論文等著錄出版年即可,如果出版年無法確定,可依次選用版權(quán)年(如c2009)、印刷年(如2009印刷)、估計的出版年(如[2009])。
電子文獻(xiàn)除著錄出版年外,還要著錄更新或修改日期、引用日期。但從國標(biāo)的示例中可見,除引用日期是聯(lián)機類電子文獻(xiàn)必須標(biāo)注的項目外,電子文獻(xiàn)對出版項的標(biāo)注比較靈活,對出版年(或出版日期)、更新或修改日期,甚至出版地、出版者,有則標(biāo)注、沒有則不標(biāo)注。
4.引文頁碼
《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》沒有明確指出引文頁碼是否為必備項,但從其示例中可以看出,專著(包括圖書、會議錄、匯編、學(xué)位論文、科技報告等)可以不著錄引文頁碼,而專著中或連續(xù)出版物中的析出文獻(xiàn)則須標(biāo)注起訖頁碼。
對期刊及其析出文獻(xiàn)來說,年、卷、期和頁碼是同時著錄的,針對不同引用情況,《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》給出了著錄細(xì)則。但在實際應(yīng)用中,卷與期不分、期與月份不分、漏注卷號或期號、漏標(biāo)頁碼的情況時有發(fā)生,應(yīng)予注意。
五、獲取和訪問路徑
該著錄項目是專為聯(lián)機文獻(xiàn)準(zhǔn)備的。《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》沒有給出“聯(lián)機文獻(xiàn)”的定義,我們可以將其理解為通過聯(lián)機網(wǎng)絡(luò)采用聯(lián)機檢索的方式獲取的文獻(xiàn)資料,比如網(wǎng)上數(shù)據(jù)庫([DB/OL])、網(wǎng)上圖書([M/OL])、網(wǎng)上期刊([J/OL])等。
在《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》中,文獻(xiàn)類型標(biāo)志、引用日期和獲取及訪問路徑都是聯(lián)機文獻(xiàn)必備的著錄項目。除此之外,電子圖書、電子圖書中的析出文獻(xiàn)及電子報刊中的析出文獻(xiàn),其著錄項目與著錄格式分別按專著、專著中析出文獻(xiàn)、連續(xù)出版物析出文獻(xiàn)相關(guān)規(guī)則處理。
六、參考文獻(xiàn)組織方式
對作者來說,著錄參考文獻(xiàn)表之前,甚至在撰寫論著之前,首先要決定采用何種參考文獻(xiàn)組織方式,然后才能依據(jù)這種組織方式撰寫論著及其參考文獻(xiàn)?!段暮髤⒖嘉墨I(xiàn)著錄規(guī)則》提供了兩種組織參考文獻(xiàn)表的方式,即“順序編碼制”和“著者一出版年制”。
1.順序編碼制
順序編碼制是按正文中引用的文獻(xiàn)出現(xiàn)的先后順序連續(xù)編排序號,并將序號置于方括號中用角標(biāo)形式排出。參考文獻(xiàn)表按順序編碼制組織時,各篇文獻(xiàn)要按正文部分標(biāo)注的序號依次列出。
在實際應(yīng)用中,論文和科技著作習(xí)慣上使用順序編碼制,以體現(xiàn)其學(xué)術(shù)嚴(yán)謹(jǐn)、引述豐富。但是,順序編碼制要求論文或書稿從頭至尾對所引用文獻(xiàn)按順序編號,一旦對文稿內(nèi)容的增刪修改涉及所引用的文獻(xiàn),就要從修改處重新整理順號,并同時調(diào)整參考文獻(xiàn)表,不僅工作量大,而且極易發(fā)生錯誤。因此,筆者認(rèn)為順序編碼制適合于篇幅較短的論文采用。
采用順序編碼制時還要注意以下幾點——
(1)同一處引用多篇文獻(xiàn)時,要將各篇文獻(xiàn)的序號在方括號內(nèi)全部列出,各序號間用“,”如“[1O,15,24]”;如果文獻(xiàn)是連續(xù)編號,可用“-”標(biāo)注起訖序號,如“[10-15]”。實際應(yīng)用中常用“[10][15][24]”、“[1O~15]”的形式是不規(guī)范的。
(2)多次引用同一著者的同一文獻(xiàn)時,在正文中標(biāo)注首次引用的文獻(xiàn)序號,并在序號的“[]”外著錄本處引文的頁碼。實際應(yīng)用中在重復(fù)引用同一文獻(xiàn)時,只標(biāo)注了文獻(xiàn)序號,而未標(biāo)引文頁碼。這也是不規(guī)范的。
2.著者一出版年制
參考文獻(xiàn)表采用著者一出版年制組織時,各篇文獻(xiàn)首先按文種集中,依次分為中文、日文、西文、俄文、其他文種5部分排列;然后按著者姓名字母順序和出版年排列,即先按著者姓名字母順序,著者姓名相同時按出版年順序排列。中文文獻(xiàn)可以按著者姓名漢語拼音字母順序排列,也可以按筆畫排列。在實際應(yīng)用中,常把作者按國別分別排序,而不是按文獻(xiàn)的文種分別排序,這是不規(guī)范的。
正文引用的文獻(xiàn)采用著者一出版年制時,各篇文獻(xiàn)的標(biāo)注內(nèi)容由著者姓氏與出版年構(gòu)成,并置于圓括號“()”內(nèi);倘若只標(biāo)注著者姓氏無法識別該人名時,可標(biāo)注著者名字,如中國人、朝鮮人姓名等;倘若正文中已提及著者姓名,則在其后的“()”內(nèi)只標(biāo)注出版年即可。另外,集體著者著述的文獻(xiàn)標(biāo)注機關(guān)團(tuán)體名稱。
著者-出版年制使用靈活方便,可避免順序編碼制修改量大的缺點,只要嚴(yán)格按照國標(biāo)的要求著錄,同樣能保證文稿的學(xué)術(shù)嚴(yán)謹(jǐn)性。
采用著者一出版年制時還要注意以下幾點——
(1)在正文中引用多著者文獻(xiàn)時,對歐美著者只需標(biāo)注第一個著者的姓,其后附“et al”;對中國著者標(biāo)注第一著者的姓名,其后附“等”字,姓氏與“等”之間留適當(dāng)空隙。
(2)在參考文獻(xiàn)表中著錄同一著者在同一年出版的多篇文獻(xiàn)時,出版年后應(yīng)用小寫字母a,b,c,……以示區(qū)別。
(3)多次引用同一著者的同一文獻(xiàn)時,在正文中標(biāo)注著者與出版年,并在“()”外以角標(biāo)的形式著錄引文頁碼。這一點在實際中常做不到。
七、尚存的一些疑問
在根據(jù)《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》規(guī)范參考文獻(xiàn)的過程中,筆者也遇到一些無法解決的疑問。
1.國標(biāo)中規(guī)定學(xué)位論文的文獻(xiàn)類型代碼為D,并不區(qū)分是學(xué)士論文、碩士論文還是博士論文,實際上這三類學(xué)位論文在高校中的區(qū)別是非常大的,建議是否能在學(xué)位論文參考文獻(xiàn)的適當(dāng)位置標(biāo)注學(xué)位論文的類型,使讀者能夠初步判斷所引用文獻(xiàn)的學(xué)術(shù)水平。
2.《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》在“著錄用符號”中詳細(xì)說明了句點用法,概括起來句點就是用于分隔各著錄項的。但是在外文文獻(xiàn)中,尤其是在使用縮略語的外文文獻(xiàn)中,句點的使用是無法回避的,一律刪去縮略語中句點有時會造成意思表達(dá)不清或歧義。在國標(biāo)的示例中,這一點也不統(tǒng)一,一些非規(guī)定使用句點處也在使用句點,所以必須對句點的使用范圍重新進(jìn)行界定。
3.對于參考文獻(xiàn)表收錄文獻(xiàn)類型,有觀點認(rèn)為參考文獻(xiàn)表只應(yīng)著錄公開發(fā)表或出版的文獻(xiàn),也有觀點認(rèn)為政府文件和報告、法律法規(guī)、標(biāo)準(zhǔn)等由政府行政部門發(fā)布的文獻(xiàn)不存在著作權(quán)問題,可不收入?yún)⒖嘉墨I(xiàn)。實際上,我國《著作權(quán)法》不以作品是否發(fā)表來認(rèn)定著作權(quán),只要作品存在就享有著作權(quán)。從這個意義上說,筆者認(rèn)為只要作者在其作品中引用了他人的作品,原則上均應(yīng)將其作為參考文獻(xiàn)收錄。具體應(yīng)用中,政府行政部門發(fā)布的文獻(xiàn)、非正式發(fā)表或出版的文獻(xiàn)是收人參考文獻(xiàn)表還是作為文內(nèi)注或腳注,可視文稿的具體情況而定。
參考文獻(xiàn)的規(guī)范著錄是編輯的職業(yè)責(zé)任,筆者相信,經(jīng)過編輯堅持不懈的長期努力,一定能使參考文獻(xiàn)以嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)范的著錄面貌出現(xiàn)在讀者面前,使我們文化學(xué)術(shù)領(lǐng)域的風(fēng)氣變得更加科學(xué)、嚴(yán)謹(jǐn)和可信,為促進(jìn)我國文化學(xué)術(shù)事業(yè)的發(fā)展貢獻(xiàn)一份力量。
參考文獻(xiàn):
[1]張則橋,外國人姓名的結(jié)構(gòu)形式及識別[J],世界文化,2003,(2):19-20
[2]王友富,新舊版《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》之比較[J],圖書情報知識,2006,109(1):41-447
[3]羅敏,胡志平,呂建斌,等,英文期刊文后參考文獻(xiàn)著錄的幾點建議[J],編輯學(xué)報,2008,20(2):163-165
[4]閆玉璽,孫可,參考文獻(xiàn)著錄格式的常見差錯評析[J],沈陽師范大學(xué)學(xué)報(自然科學(xué)版),2007,25(1):108-120
[5]張功員,謝錫增,編輯核對外文參考文獻(xiàn)的效果[J],編輯學(xué)報,2008,18(4):273-274
[6]郭玲,陳燕,參考文獻(xiàn)著錄中的學(xué)術(shù)道德缺失現(xiàn)象及其防范[J],編輯學(xué)報,2007,19(1):8-10