語里形容一個人膽小,多用老鼠作比喻,例如膽小如鼠,一般不說膽小如雞,只有草雞才可以用來形容某人膽小怕事。英語國家人不知為什么對老鼠比較偏愛,說某人是個mouse‘老鼠’或某人mousy‘像老鼠’,是說他安靜、害羞,沒什么不好;說某人是chicken‘雞’、chicken—hearted‘雞心’或chicken—livered‘雞肝’,才是說他膽小懦弱,說某人chicken out‘草雞出來’,是說他臨陣脫逃或臨陣退卻:而play chicken‘玩雞’則是比賽看誰先草雞。
英語學(xué)習(xí)2009年8期
1《師道·教研》2024年10期
2《思維與智慧·上半月》2024年11期
3《現(xiàn)代工業(yè)經(jīng)濟和信息化》2024年2期
4《微型小說月報》2024年10期
5《工業(yè)微生物》2024年1期
6《雪蓮》2024年9期
7《世界博覽》2024年21期
8《中小企業(yè)管理與科技》2024年6期
9《現(xiàn)代食品》2024年4期
10《衛(wèi)生職業(yè)教育》2024年10期
關(guān)于參考網(wǎng)