摘 要: 英語學(xué)習(xí)熱潮對母語學(xué)習(xí)產(chǎn)生了沖擊,本文通過對該現(xiàn)象的成因分析,闡述了英語學(xué)習(xí)和母語修養(yǎng)之間的關(guān)系,并提出了建議。
關(guān)鍵詞: 英語學(xué)習(xí) 母語修養(yǎng) 成因分析 關(guān)系
前言
在這個以經(jīng)濟發(fā)展為導(dǎo)向的社會,人們的學(xué)習(xí)觀念也往往隨著這個導(dǎo)向慢慢發(fā)生著變化。三十年的改革開放實現(xiàn)了中國的經(jīng)濟騰飛,人們的生活水平發(fā)生了翻天覆地的變化,人們不再將視野局限于國內(nèi),而是更多地投向西方發(fā)達國家。面對西方經(jīng)濟、文化的沖擊,國人更多的選擇是欣然接受。走出國門成了許多人的夢想和最佳選擇,在這樣一種心態(tài)驅(qū)使下,英語的學(xué)習(xí)首先成為一種時尚,接著成為一種熱潮。在英語熱潮的環(huán)境下,母語的地位受到撼動,人們的母語修養(yǎng)開始下滑[1],如何保持母語的地位、如何讓國人重視母語修養(yǎng)成為一個緊迫的課題。
一、英語過熱現(xiàn)象
改革開放至今,英語一直是中國教育的重點,與語文、數(shù)學(xué)并列為三大主修課程。三十年來,這種趨勢歷久不衰,并有強化的傾向。目前,無論是社會上還是學(xué)校里,人們對英語學(xué)習(xí)的狀況的確可以用“熱火朝天”來形容。許多孩子在母語還說不流利的年齡就開始學(xué)習(xí)英語,為學(xué)好英語不惜以犧牲母語為代價;初、高中學(xué)生以優(yōu)秀的英語水平為自豪的理由,卻在漢語言表達上頻遇尷尬,甚至連最基本的標(biāo)點符號以及簡單的“的”、“地”、“得”都不能正確使用;在大學(xué)里,英語教學(xué)是貫穿始終的,英語專業(yè)生過專業(yè)四、八級,非專業(yè)生過大學(xué)英語四、六級,學(xué)生的獎學(xué)金、評優(yōu)甚至入黨等活動都與英語成績直接掛鉤,所以大學(xué)生們拼命學(xué)英語,為通過這些過級考試也為獲得一些獎項;還有學(xué)生為了出國花去大部分時間準(zhǔn)備雅思、托福考試;在校門外,情況依然如此,公務(wù)員考試、職稱考試、資格考試等也讓國人卯足了勁學(xué)英語。毫不夸張地說學(xué)英語如今成了中國人的一項全民活動。
學(xué)習(xí)本身是好事,學(xué)英語同樣如此。可是,凡事皆有度,面對如此的英語熱潮,當(dāng)國人如此投入地學(xué)習(xí)英語的時候,我們同時也發(fā)現(xiàn)了一個很令人擔(dān)憂的現(xiàn)象:很多人尤其是年輕人認(rèn)為英語比我們的母語重要,過于重視英語學(xué)習(xí)而忽略了漢語學(xué)習(xí)。在2004年由上海市文聯(lián)和上海世紀(jì)出版集團聯(lián)合主辦的首屆“卡西歐”杯翻譯大賽上,一等獎空缺,唯一一個二等獎被華裔新加坡選手姚登南奪得。本次參賽原文是美國當(dāng)代作家厄普代克的短篇小說《纖弱嬌妻》(Delicate Wives),國內(nèi)外近700件參賽稿件參加了譯文評比。將文章用恰當(dāng)?shù)闹形膫魃穹g出來,按理說應(yīng)當(dāng)是我國參賽者的強項,然而匪夷所思的是新加坡選手擊敗了中國參賽者,也就是說外國人的漢語水平比我們自己的還高。這讓我們感到太意外、太遺憾,事件過后我們不得不去反思我們自身存在的問題。
二、對現(xiàn)象的思考
英語熱、母語冷的局面形成已久,其起因是多方面的。我們須認(rèn)真對待并思考:
從人們的思想認(rèn)識領(lǐng)域來看,語言受重視的背后是經(jīng)濟文化的強大。恰恰英語具有這種優(yōu)勢,這是以美、英的強大論、先進論為直接背景的。這兩個國家在近現(xiàn)代積累的財富、表現(xiàn)出來的國家富裕,使得英語在目前全球范圍的教育學(xué)科中占據(jù)了一個相對主流的地位。經(jīng)濟導(dǎo)向性在全球范圍內(nèi)愈演愈烈,文化教育的方向也隨之而轉(zhuǎn)。英語不僅是一種語言工具,它也是文化的載體,逐漸影響人們的意識形態(tài),一旦我們的母語優(yōu)勢缺失,人們的意識形態(tài)隨之發(fā)生質(zhì)的變化,那么這將會是一件令人萬分恐懼的事情。
從母語教學(xué)方面來看,教學(xué)模式和教學(xué)方法存在問題。北京大學(xué)中文系主任溫儒敏教授說:“大學(xué)語文教學(xué)的一個重要原則就是要把學(xué)生被應(yīng)試教育‘?dāng)摹说恼Z文胃口給重新調(diào)過來?!睉?yīng)試教育模式僵化了學(xué)生的思維,學(xué)生未能在漢語的學(xué)習(xí)當(dāng)中體味漢語文化的魅力和樂趣,不言而喻,中小學(xué)語文教學(xué)不應(yīng)該瞄準(zhǔn)應(yīng)試,培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣才是根本。葉圣陶先生說過:“語文教學(xué)的改革,半個世紀(jì)以來沒有解決。”吳伯簫先生說過:“理想的教材不容易編。被全國采用并得到一致贊揚的教材,不但解放以后三十年沒有,就是從辛亥革命以來七十年也沒有。”從眾多專家學(xué)者的話語中,可以得出一個概念,就是我們的母語教學(xué)改革,實在是一個“老、大、難”的課題。
再者,英語學(xué)習(xí)被提升到了一個政策性的高度,這也是英語過熱的一個重要原因。這些年來,不管大小機構(gòu)、學(xué)?;驁F體都將英語的重視程度提到了相當(dāng)?shù)母叨龋还苁巧龑W(xué)還是就業(yè)或是晉級都將英語作為一個必不可少的衡量指標(biāo),在這樣一種氛圍中,人們的英語學(xué)習(xí)熱必然形成。更為不可思議的是社會上流行一種觀點“不懂英語的人不是人才”,在國內(nèi)一些行業(yè),即便在本職領(lǐng)域有再高的造詣,如果英語不嫻熟,也可能登不了大雅之堂。為了“適應(yīng)”這個潮流,學(xué)生們花過多精力和時間學(xué)英語,母語的習(xí)得難免就大打折扣。
三、正確處理英語與母語的關(guān)系
我們這里談及英語熱的問題,目的并不是削減國人學(xué)習(xí)英語的熱情,只是希望用一種更為冷靜和理性的思維來看待它。我們不希望以母語水平的下降為代價來換取好的英語能力,這種代價過大,得不償失。而是希望母語與英語和諧相伴,共贏共發(fā)展。
漢語,我們的母語,是中華文明傳承至今的偉大載體。而我們作為華夏子孫,有什么理由和權(quán)利不讓我們的母語繼續(xù)發(fā)揚光大?進入到21世紀(jì),我們需要與世界對話,并且要向世界傳播我們的母語文化和華夏文明。因此我們必須懂得:母語是基礎(chǔ),英語是工具。處理二者之間的關(guān)系顯得尤為重要和緊迫?。郏玻荩郏常?/p>
加強母語修養(yǎng)應(yīng)受到社會的高度重視。英語學(xué)習(xí)過熱必然導(dǎo)致廣大學(xué)子、家長的“母語無用論”的錯誤觀念,從而不注意母語修養(yǎng)的提高。流暢的漢語表達能力是外語學(xué)習(xí)尤其是翻譯所必需的,試想如果一個教師連普通的漢語文章都寫不好,又怎么能譯出“信、雅、達”的語句呢?當(dāng)今社會需要的是全面發(fā)展的高素質(zhì)人才,任何“厚此薄彼”的學(xué)習(xí)方法,都違背了語言學(xué)習(xí)的根本目的,不可能做到知識的靈活運用。
教育尤其是中小學(xué)教育需承擔(dān)起主要責(zé)任。教師的言行對學(xué)生的言行產(chǎn)生直接影響,他們自身的母語修養(yǎng)能讓這門課程的魅力得到較好的展示,也能影響學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和愛好傾向。語文教師要有較好的英語能力,而英語教師更應(yīng)當(dāng)具備高的母語水平,他們不僅要充分利用好手中的教材,更需要讓學(xué)生通過翻譯和鑒賞來親身體驗英語的地道優(yōu)美和母語的博大優(yōu)雅,提高學(xué)生學(xué)習(xí)語言的興趣,這樣母語和英語教學(xué)才可以相得益彰。[4]學(xué)生通過比較兩種語言的異同,可以加深對母語和英語文化的體會,從而提升學(xué)生的母語和英語水平。另外在讀英美文學(xué)作品的時候,更應(yīng)該去體會中國古典文學(xué)名著如《紅樓夢》、《水滸傳》、《三國演義》和詩詞歌賦的神韻,它們既能提升人們的審美情操也能引導(dǎo)人們對人類社會作更深層次的思考。這樣我們在學(xué)習(xí)英語的時候就不會忘記我們自己的文化,就可以做到英語、母語學(xué)習(xí)相長。
結(jié)語
現(xiàn)代中國需要英語,更需要母語。母語是文化和文明的載體,要屹立于世界民族之林,依靠的是母語,只有將母語的功能發(fā)揮到更大,文明的程度才會發(fā)展到更高。因此國人在努力學(xué)習(xí)英語的同時,要切記英語和母語的關(guān)系,積極加強母語修養(yǎng),這才是我們的文化根基。
參考文獻:
[1]段紅霞.外語教學(xué)要與母語教學(xué)和諧為伴[J].西部科教論壇,2008,(8).
[2]宋志強.淺談母語在外語教學(xué)中的作用[J].福建金融管理干部學(xué)報,2000.
[3]金環(huán).淺談外語學(xué)習(xí)中重視漢語修養(yǎng)的意義[J].中國地質(zhì)教育,2006,(3):46-48.
[4]王春霞.試論英語與母語的平衡及互補關(guān)系[J].哈爾濱商業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2008,(1):126-128.