原定去年圣誕檔期上映的HP6突然宣布改期,各界眾說紛紜。有人說這是為了避開與來勢(shì)洶洶的《暮光之城》正面交鋒,到底是怎么回事估計(jì)也只有制作組才知道了??嗟劝肽旰?,粉絲們終于可以在這個(gè)暑假坐上久違的霍格沃茨特快列車,跟著哈利開始一段新旅程——
Daniel Radcliffe stands in a corner of Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry, thumbing out a text message on his cell phone. At the call to “Action!” the young star slips the phone into his trousers and gets down the stairs to find Emma Watson sitting on a step, 1)weeping. In this scene of Harry Potter and the Half-Blood Prince, Harry’s friend Hermione Granger is
realizing that her heart belongs to Ron Weasley (Rupert Grint). The problem: Ron has just 2)hooked up with
Lavender Brown (Jessie Cave). Harry tries to comfort his friend, but the job becomes much harder when Ron and Lavender appear. Even after “Cut!” Watson continues
to tear up, and Radcliffe offers comfort with a side hug and whispered praise.
Don’t let this 3)snippet of young love fool you, though: Half-Blood Prince continues to push Harry deeper into adult 4)territory. Besides the attacks by Death Eaters, in order to prepare for his fated 5)face-off against Voldemort (Ralph
Fiennes), Harry studies Voldemort’s past via private
Pensieve lessons with Dumbledore (Michael Gambon). He learns that he must seek a series of Horcruxes to destroy the Dark Lord’s soul. Meanwhile, an old Potions textbook leads him to another surprising secret…
“Until now, there’s been all sorts of talk about finding and fighting Voldemort,” Radcliffe says. “In this film, Harry finally starts taking steps towards actually doing that.”
Prince’s 6)lovey-dovey angles make for a warmer film than Phoenix and serve as the calm before the storm that is Hallows, but the movie actually includes the heaviest, saddest moment in the franchise to date –
the one involving the death of Dumbledore. Radcliffe says shooting that 7)sequence challenged him because he has limited experience dealing with death. “To people who have lost people in their lives, if I don’t bring to the screen what they would want or expect to see, I take
responsibility for that and apologize,” he says.
With the shooting of Hallows beginning this spring, the problem of future weighs on all of these young actors, none more so than Radcliffe. Committed to making acting his profession, he’s taken 8)a spate of work recently that’s
decidedly outside the Potter universe – most notably his naked West End theater 9)debut in Equus, which earned him admiring reviews during its 10)blockbuster London run in 2007. “If I had just done these films without doing anything else, I would have become very 11)frustrated,
and would have started worrying more about the
pressure of life after Potter,” Radcliffe says. He hopes that his 12)extracurricular acting will “ease the public into the idea that I am going to be doing other things.”
Still, it will be a while before Radcliffe knows whether his 13)strategy has succeeded. At the very least, he can say that his stage work prepared him for Hallows. He says he’s most looking forward to the 14)emotional
sequence in which Harry walks through a forest toward his final 15)confrontation with Voldemort, accompanied by the ghosts of Sirius Black and his parents.
丹尼爾·雷德克里夫站在霍格沃茨魔法學(xué)校的一個(gè)角落里,正在用手機(jī)編寫短信。隨著一聲“開拍”,這位年輕的影星迅速將手機(jī)放進(jìn)褲袋,走下樓梯去尋找艾瑪·沃特森——她正坐在一級(jí)臺(tái)階上抹眼淚呢。在電影《哈利·波特與混血王子》的這一幕中,哈利的朋友赫敏·格蘭杰發(fā)現(xiàn)原來自己喜歡的人是羅恩·韋斯萊(魯伯特·格林特飾),問題是羅恩剛搭上了拉文德·布朗(杰西·卡芙飾)。哈利想安慰他的朋友,可當(dāng)羅恩和拉文德出現(xiàn)后,這活兒就變得越發(fā)困難了。甚至在喊“?!敝?,沃特森還在掉眼淚。雷德克里夫在一旁摟著她,悄聲說著稱贊的話表示安慰。
不過,不要被這些年輕人的愛情小插曲給騙了:“混血王子”會(huì)把哈利推向更深的成人領(lǐng)域。除了(對(duì)抗)食死徒的攻擊外,為了讓他做好準(zhǔn)備,迎接與伏地魔(拉爾夫·費(fèi)因斯飾)的宿命一戰(zhàn),哈利與鄧布利多(邁克
爾·甘伯恩飾)一起“開小灶”,通過冥想盆研究伏地魔的過去。他得知自己要找到一批魂器才能摧毀黑魔王的靈魂。與此同時(shí),一本舊魔藥課本將他引向另一個(gè)驚人的秘密……
“到目前為止,(我們)已經(jīng)多次提到尋找和打敗伏地魔的事情,”雷德克里夫說?!霸谶@部影片中,哈利終于開始采取實(shí)際行動(dòng)了?!?/p>
情意綿綿的視角使“王子”比“鳳凰社”更為溫馨,也是“圣器”這場暴風(fēng)雨來臨前夕的平靜。不過,在這部影片中將出現(xiàn)這個(gè)系列到目前為止最沉重、最悲傷的時(shí)刻——鄧布利多之死。雷德克里夫說,拍攝這一幕對(duì)他來說很有挑戰(zhàn)性,因?yàn)樗]有多少應(yīng)對(duì)親人去世的經(jīng)歷?!皩?duì)于那些曾痛失親人的人來說,如果我無法將他們想要看到的情感帶入銀幕,我愿為此承擔(dān)責(zé)任并深表歉意,”他說。
“圣器”于今春開拍,未來發(fā)展這個(gè)問題便沉重地壓在這些年輕演員的心上,但沒有誰的壓力比雷德克里夫更大。他已經(jīng)立志以演戲?yàn)槁殬I(yè),最近特地接了大量與波特的魔法世界無關(guān)的工作——其中最有名的要數(shù)他在倫敦西區(qū)首次登臺(tái),全裸出演《戀馬狂》。這部好評(píng)如潮的舞臺(tái)劇于2007年在倫敦公演時(shí)引起了巨大轟動(dòng)?!叭绻抑慌牧诉@些(哈利·波特)電影而不做點(diǎn)別的,我可能會(huì)(對(duì)電影即將結(jié)束)感到非常失落,而且會(huì)更加擔(dān)心這個(gè)系列拍完后的生活壓力,”雷德克里夫說。他希望這些魔法世界以外的表演能夠“讓人們更易于接受我拍其他電影?!?/p>
盡管如此,還要經(jīng)過一段時(shí)間才能驗(yàn)證雷德克里夫的策略能否達(dá)到其目的。但至少可以這么說,舞臺(tái)劇為他出演“圣器”做好了準(zhǔn)備。他說自己最期待那激動(dòng)人心的一幕——哈利在小天狼星布萊克和父母的幽靈的陪伴下穿過森林,走向與伏地魔的終極對(duì)決。
相關(guān)鏈接
Ready to See Daniel as a 36-Year-Old?
36歲的丹尼爾——你準(zhǔn)備好了嗎?
Daniel Radcliffe, Rupert Grint, and Emma Watson will play older versions of their characters in the
famous “19 Years Later” epilogue[尾聲]
of Harry Potter and the Deathly
Hallows. Instead of casting older lookalikes[極相似的人], the filmmakers will actually “age” the young actors. Personally, I think nineteen years is just too significant of a time jump,
especially when you’re taking a
character from his teenage years to his mid-30s. But maybe director David Yates and his crew can pull it
off[成功做到]. We’ll see in July 2011, when Part II of Hallows is finally
released in theaters.
丹尼爾·雷德克里夫,魯伯特·格林特和艾瑪·沃特森將在《哈利·波特與死亡圣器》著名的尾聲“19年后”中扮演年長版的自己。制作組真的打算讓這些年輕演員“變老”,而不起用容貌相近的年長演員。就個(gè)人而言,我認(rèn)為19年這個(gè)時(shí)間跨度未免太大了一點(diǎn),特別是當(dāng)你眼見著一個(gè)角色從青少年跳到三十多歲。不過,也許導(dǎo)演
大衛(wèi)·耶茨和他的團(tuán)隊(duì)能成功拍好這一幕?!笆テ鳌毕虏繉⒂?011年7月上映,我們到時(shí)就知道實(shí)際效果到底如何了。