自從張娜拉“圈錢字幕”事件爆發(fā)之后,中國媒體和網(wǎng)民一直對此事爭論不休。有人說張娜拉道歉缺乏誠意,有人說她根本就不用道歉,還有粉絲為張娜拉聲援,而韓國媒體也在發(fā)表各種評論。筆者以為,張娜拉不僅犯了錯,而且是在自掘韓流墳?zāi)埂?/p>
張娜拉犯的第一個錯是該說假話時沒說假話。張娜拉在韓國SBS電視臺上說自己“缺錢就到中國演出”。此話確是大實話,但給人的感覺卻是中國“傻冒”很多,錢很容易賺。尤其是從張娜拉這樣一個在韓國并沒什么人氣的藝人口中說出來,更讓人覺得她單純地將中國當成了取款機。
張娜拉說的是她的真心話,這也的確是中國市場的現(xiàn)實。不過,即使張娜拉不說,也沒人不知道她是到中國賺錢的。對大多數(shù)藝人來說,到中國的第一目的顯然是掙錢,張娜拉絕不會是例外。作為演員,張娜拉按說應(yīng)該很擅長說假話,遺憾的是,張娜拉在該說假話的時候卻沒說假話,還硬是犯了個大忌,捅破了人人都不愿捅的一層薄臉皮。
張娜拉犯的第二個錯是該說真話時沒說真話。張娜拉的“圈錢言論”激怒了不少中國人,這讓張娜拉非常不安,畢竟這些人才是真財神。于是,她趕緊出來道歉和解釋。問題在于,張娜拉本人和她身邊的人除了反復(fù)道歉外并沒有認錯,而是煩瑣地解釋那些都不是張娜拉親口說的,而是相關(guān)電視臺后加的字幕。最讓人憤怒的是,其父親和經(jīng)紀公司還指責中國媒體錯譯了張的原話,沒弄清中韓兩國語言間的細微差別。
在筆者看來,張娜拉不是沒錯,而是不愿,也不敢承認錯誤。因為圈錢的話雖有演繹,但的確是張娜拉親口說的,而且她早在10月就對韓聯(lián)社說過同樣的話。如果張娜拉沒說這種話而出現(xiàn)在了字幕上,按照韓國人的做法,張娜拉豈能放過SBS?如果張娜拉果斷認個錯,結(jié)果可能完全不同。但是,張娜拉在該說真話時卻沒敢對中國觀眾說真話,還大談什么愛上中國文化,做文化交流的使者。這種低級的忽悠,只能讓張娜拉在中韓兩國網(wǎng)民間都撈不著好處。
實際上,張娜拉是韓國邊緣藝人的代表,是趁著韓流大潮才當紅的。她的妄言也是這些所謂韓流明星的普遍心態(tài)。此前,韓國很多藝人都曾公開地說過很多輕視中國與東南亞國家的話。歧視相對落后的國家、歧視相對落后國家的人,這是韓國社會令人詬病的痼疾。SBS電視臺有意打出圈錢字幕來炫耀,韓國很多電視臺播放辱華、丑華影視劇等,也都與此一脈相承。
這幾年,韓國國內(nèi)總是抱怨韓流在走下坡路,抱怨中國抵制韓流。殊不知韓流在海外的日漸衰微正是這些韓流主角們自己挖的墻角。韓流藝人要調(diào)整好自己的心態(tài),韓國大眾文化界也應(yīng)該以此事件為契機敲響警鐘,否則韓流將難以為繼,至少在中國會是這樣?!ㄗ髡呤菑?fù)旦大學韓國研究中心兼職研究員。)
詹德斌