道爾丁身材非常高大,長得就像粗糙的石雕,冰冷的雙眼就像阿拉斯加的凍土。任何人認識他的第一個月都不會看到他會在臉上表露出什么明顯的表情。直到此刻,他俯身越過桌面,冷漠的臉上明白地顯示出不信任。他兩眼盯著我,說:“你剛才說什么?”
“如果你太太忽然去世,”我緩慢而清晰地重復,“你高興嗎?”
他向四周觀察一番,好像要確定有沒有人在偷聽。除了我們兩個人,酒吧那頭還有三個上了年紀的人在談天。
道爾丁的目光又移回我身上,低聲說:“卡爾,你怎么會問這個?”
“我只是在想。”
“我……我不關心你想的事?!?/p>
“你不關心?”我說,“如果你太太死了,你就能拿到她所有的錢,不是嗎?還有,你就可以名正言順地和瑞拉結(jié)婚了。”
道爾丁目瞪口呆。
“不錯,我知道瑞拉的事,”我說,“她很可愛,不是嗎?比你太太好多了?!?/p>
他繼續(xù)盯視我,忽然端起杯子,喝了大半杯白蘭地,他想控制自己的情緒。
“你知道,”我說,“多病的中年婦人,例如意外、心臟病、自殺等等,死的方法有的是?!?/p>
道爾丁的呼吸開始困難起來。他喘口氣問:“你到底是誰,卡爾?四周前的那個晚上,你真的只是偶然碰到我,跟我聊天的?”
我聳聳肩:“就當我是個為人分憂、減少麻煩的人吧。”
“你是一個殺手,”道爾丁說,“一個職業(yè)殺手。”他的聲音很有趣,除了驚駭外,明顯地還含著別的東西。
“我不在乎你所說的那個特別的詞,”我說,“不過,用來衡量我的職業(yè),你說的那個詞算是很正確了?!?/p>
我們互視了一會兒,然后道爾丁說:“你覺得我現(xiàn)在該干什么?”
“干什么?”
“把你送到警察局去?!?/p>
“不過,你永遠不會,不是嗎?”
“是不會?!彼p眼緊盯著我。
“我想也不會,”我說.“當然,就算你決定那么干,也沒什么關系。我會否認和你說過的話,就像現(xiàn)在一樣。你沒有指控的證據(jù)。如果警方調(diào)查,他們會發(fā)現(xiàn)我在家鄉(xiāng)還是位優(yōu)秀的守法市民呢?!?/p>
現(xiàn)在輪到道爾丁微笑了,只是他嘴角的笑意始終不曾傳遞到他冷漠的雙眼中。
“你一定仔細研究過我,卡爾?!?/p>
“嗯,很正確?!?/p>
“你怎么知道我名字的?”
“我在這兒有不少朋友?!?/p>