目林寺
心神不寧
全國人民都得打個寒噤
那三藏就在馬上打了一個寒噤,又一指,又打個寒噤。一連指了三指,他就一連打了三個寒噤,心神不寧道:“徒弟啊,我怎么打寒噤么?”
據(jù)說,這是“心神不寧”一詞的原始出處,語出《西游記》第33回。在這里,三藏師父遇上的倒也不是女兒國的姑娘,而是平頂山蓮花洞的金角大王,說白了,就是妖怪。
遇到妖怪自然是要心神不寧的,或者說讓人心神不寧的東西,那要不是妖怪,也會是跟妖怪差不多壞的東西,這個邏輯央視的《焦點(diǎn)訪談》倒是挺明白。
為了證明“谷歌中國”鏈接的色情信息如妖怪般壞,最近《焦點(diǎn)訪談》播出了對大學(xué)生高也的采訪。
高也在節(jié)目中說:“我覺得這個黃色啊什么淫穢信息在網(wǎng)上那個毒害特別大,特別是經(jīng)過一些像Google這樣的鏈接,那種毒害就更大。就是我一個同學(xué),他以前就比較好奇這些東西,他就去點(diǎn)擊黃色網(wǎng)站,搞得那段時間心神不寧。后來國家打擊淫穢黃色網(wǎng)站,他就沒上網(wǎng)了,那段時間好了。但后來他又發(fā)現(xiàn),通過Google這些用戶比較多的搜索引擎可以打開這些網(wǎng)址,然后又進(jìn)入了這些黃色網(wǎng)站,鏈接特別多,導(dǎo)致又反復(fù)了?!?/p>
也不知道從什么時候開始,央視那些主持人一裝思考,公眾就發(fā)笑。而這采訪對象越是一張新聞聯(lián)播的臉,說得越是正經(jīng),老百姓的笑嘴咧得就越開?!靶纳癫粚帯币辉~于是就被挑出來四處傳播,并跟當(dāng)年的“很黃很暴力”并列供上。
該詞目前多被應(yīng)用于各個領(lǐng)域的調(diào)侃和嘲諷,表示對假正經(jīng)的嘲諷或是對對方夸張語氣的質(zhì)疑調(diào)侃?!翱戳吮酒凇督裹c(diǎn)訪談》,十分心神不寧”;“那些當(dāng)官的在表決心要廉潔,我聽了心神不寧”,這是諷刺;“你一頓能吃六碗飯,真是讓人心神不寧呢”,這是屬于調(diào)侃質(zhì)疑。通常情況下,前者的應(yīng)用更為廣泛。
而可憐的高同學(xué)一夜之間成為網(wǎng)友口中的“高露潔”兄弟——“高純潔”。網(wǎng)友們于是饒有興趣地開始收集高也的個人信息。高也原來不是什么被街訪的大學(xué)生,他的身份是《焦點(diǎn)訪談》欄目組的實習(xí)生。
這個富有戲劇性的情節(jié),更是強(qiáng)調(diào)了心神不寧一詞中的假正經(jīng)元素。也就是說,除了畫面上顯示的一本正經(jīng)模樣原來是裝出來的,連臺詞應(yīng)該都是節(jié)目編導(dǎo)的偉大杰作。說白了就兩個字:造假。
在這個解構(gòu)的年代,板著臉說報道新聞本來就夠讓人忍俊不禁了,結(jié)果他們還能板著臉做假新聞。這在某種程度上也回答了為什么“央視一嚴(yán)肅,百姓就發(fā)笑”。
這些所謂主流媒體的群訪意圖,本來是應(yīng)該表達(dá)公眾意見,或是百姓心聲的。但是這些媒體為了強(qiáng)化宣傳意圖,讓內(nèi)部人員扮群眾。那么,是否民意在媒體上就不會得到體現(xiàn),是否這些媒體一個欄目組就把全國人民給代表了呢?所以,當(dāng)聽到這個心神不寧的時候,作為普通民眾,倒是也會“心神不寧地打個寒噤”。
詞匯釋義:原是日常習(xí)慣用語,指注意力不集中,心情不安定。6月18日,《焦點(diǎn)訪談》播出譴責(zé)谷歌中國鏈接色情信息的節(jié)目,有個叫高也的大學(xué)生談到該事時說,黃色信息害得他的同學(xué)“心神不寧”。經(jīng)查,該受訪者還是《焦點(diǎn)訪談》欄目的實習(xí)生。心神不寧由此熱傳,并大有趕超“很黃很暴力”的趨勢。常被網(wǎng)友應(yīng)用于對假正經(jīng)說辭的嘲諷,同時在日常中作為調(diào)侃他人的用語。
例句:一聽到官員表決心要廉潔,我就心神不寧。
流行語備選
兔子你傻啊
詞匯釋義:網(wǎng)絡(luò)瘋傳的一篇福建高考零分作文。“一次兔子被狼追到河邊,差點(diǎn)被抓住。動物管理局為了小動物的全面發(fā)展,將小兔子送進(jìn)游泳培訓(xùn)班,小兔子花了好長時間都沒學(xué)會,很苦惱。”要求對此展開評論。這篇零分作文寫道“兔子啊兔子,看完了這篇報道,我不由得從心底里送你一個大字:傻!你也不想想,動物管理局是干什么的?管理動物的!狼是不是動物?你差點(diǎn)都被它吃了,管理局怎么連個屁都不放?為什么不懲罰狼反而逼兔子學(xué)游泳?……狼攆你到河邊,管理局就忽悠你報游泳班,下回狼攆你到懸崖,他是不是還得忽悠你報飛行班?難道狼攆你,就為了嚇唬你報這個班那個班?狼跟管理局之間有沒有不可告人的秘密?……狼攆你,是你兔子的錯嗎?你為什么不舉報?這樣的壞蛋不鏟除,還有你的好?學(xué)游泳,惹不起你就躲得起嗎?我告訴你,狗會狗刨,狼會游泳!狼是狗的祖宗!報班沒用的,下次出門,最好帶著修腳刀!”網(wǎng)友于是以“兔子你傻啊”為主題到處轉(zhuǎn)載,并以此隱喻弱勢群體的無奈。
點(diǎn)評:作文大概還是假的,但反映的不少社會問題確實客觀存在。
火燒經(jīng)濟(jì)
詞匯釋義:美國金融風(fēng)暴刮呀刮,不僅刮垮很多企業(yè),也刮出不少新詞。在風(fēng)暴蔓延全球并制造了無數(shù)災(zāi)難之后,它有了個新名字——“火燒經(jīng)濟(jì)”。 由于本次危機(jī)中,金融、保險、房地產(chǎn)是重災(zāi)區(qū),這三個行業(yè)英文字頭依次為F、I、RE,合在一起,正好是個“火”(Fire)字。有人說,這場喚起了老年人關(guān)于1929年悲慘記憶的大危機(jī),算是有了一個比“大蕭條”、“泡沫經(jīng)濟(jì)”更響亮的名字。
點(diǎn)評:跟別人比慘,或許可以獲點(diǎn)慰藉,跟歷史比名字響……哎,有這功夫還不如弄點(diǎn)鞭炮放。