陳陵娣
[摘要]英美文學(xué)課是英語專業(yè)高年級(jí)的必修課程,其教學(xué)內(nèi)容有一定的廣度與深度。為了實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo),“促進(jìn)學(xué)生語言基本功和人文素質(zhì)的提高,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)西方文學(xué)及文化的了解”,并提高學(xué)生對(duì)英美文學(xué)的興趣。應(yīng)充分利用網(wǎng)絡(luò)原版原著電影資源,經(jīng)過甄選,在教學(xué)策略的引導(dǎo)下,通過具體的方法,輔助英美文學(xué)教學(xué),勢(shì)必起到事半功倍、一石二鳥的作用。
[關(guān)鍵詞]英美文學(xué)教學(xué);原版電影;輔助
英美文學(xué)課是英語專業(yè)的必修課程,其教學(xué)目標(biāo),按照教育部《高等學(xué)校英語專業(yè)教學(xué)大綱》的規(guī)定是“……促進(jìn)學(xué)生語言基本功和人文素質(zhì)的提高,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)西方文學(xué)及文化的了解”。為了實(shí)現(xiàn)此教學(xué)目標(biāo),應(yīng)當(dāng)充分利用英美文學(xué)原著電影輔助教學(xué),發(fā)揮其得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì)。
一、理論基礎(chǔ)
建構(gòu)主義教學(xué)理論現(xiàn)代教育心理學(xué)都告知我們,學(xué)生習(xí)得知識(shí)絕不是一個(gè)被動(dòng)的“輸入”過程。學(xué)習(xí)者必須主動(dòng)地參與到知識(shí)的習(xí)得過程之中。只有當(dāng)學(xué)習(xí)者的積極性得到調(diào)動(dòng),對(duì)要掌握的知識(shí)表現(xiàn)出濃厚的興趣,他們的大腦才會(huì)因適宜的刺激而產(chǎn)生靈感,才能獲得事半功倍的學(xué)習(xí)效果。興趣是非智力因素,但它是學(xué)習(xí)的原動(dòng)力,是成功之母。學(xué)生對(duì)電影輔助英美文學(xué)教學(xué)表現(xiàn)出的濃厚興趣,還可能促使他們認(rèn)真閱讀英美名著,特別是在觀摩了一部他們真正感興趣的電影之后。在今天,任何真正優(yōu)秀的文學(xué)作品(小說),要想得到社會(huì)大眾的認(rèn)可,往往要依賴電影藝術(shù)。近幾年,社會(huì)上掀起的一次次文學(xué)作品的閱讀熱潮,都是因?yàn)榇蟊娪^看了根據(jù)這部作品改編的電影后產(chǎn)生的效應(yīng)。電影藝術(shù)的發(fā)展史雖然短暫,但是它對(duì)推動(dòng)經(jīng)典文學(xué)的影響是有目共睹的。原版電影得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì)是:
1非本土文化內(nèi)容的補(bǔ)充和解釋,提供時(shí)代、風(fēng)俗背景,加深學(xué)生對(duì)作品所屬文化的感性認(rèn)識(shí)
很多英美文學(xué)作品表現(xiàn)了特殊的歷史時(shí)期和具體的歷史事件,又或者涉及宗教的主題,關(guān)系到了特定地域的民俗風(fēng)情。原版電影恰恰給我們提供了一種身臨其境的感受,其補(bǔ)充和解釋更是給我們正確地理解原作提供了很好的幫助。在看《威尼斯商人》的時(shí)候,我們知道了為什么猶太人夏洛克頭上要戴上紅色的帽子;通過電影《亂世佳人》,我們對(duì)美國的南北戰(zhàn)爭有了理解。正是在影視這種直接而形象的環(huán)境中,有助于學(xué)生在身臨其境和潛移默化中體會(huì)更深層的文化內(nèi)涵。
2直接、豐富的視覺聽覺沖擊,培養(yǎng)學(xué)生的閱讀興趣
眾所周知,英美文學(xué)作品普遍較長,閱讀一部作品要耗費(fèi)比較多的時(shí)間和精力,同時(shí)由于文化的不同,我們?cè)陂喿x作品時(shí)多多少少都會(huì)存在一定的障礙。但外國電影卻能用兩個(gè)小時(shí)左右的時(shí)間,把一個(gè)原本時(shí)間跨度很大,牽涉到很多人物的和事件的故事敘述得清清楚楚。而且,為了能夠在兩個(gè)小時(shí)左右的時(shí)間里吸引觀眾,電影通常都會(huì)改掉原著相對(duì)平緩的敘述風(fēng)格,將情節(jié)安排得非常緊湊,邏輯性強(qiáng)。因?yàn)楸A袅嗽幕厩楣?jié),但同時(shí)又大大縮減了時(shí)間,所以,電影里的故事情節(jié)相對(duì)于原作顯得更錯(cuò)綜復(fù)雜、跌宕起伏。而且,一些作品表現(xiàn)了一些宏偉的戰(zhàn)爭場面,一些充滿神話色彩的圖景,僅憑想象我們可能永遠(yuǎn)都無法理解其中震撼人心的力量,但是電影就可以提供直接、豐富的視覺和聽覺的沖擊,從而引起了學(xué)生去閱讀原作的興趣。
3一些影視資料展現(xiàn)了作家的獨(dú)特經(jīng)歷,有助于對(duì)作家生平、作品背景的理解
由于課時(shí)的限制,我們?cè)诮榻B作家的時(shí)候,一般都是簡單地講述一下他的生平和創(chuàng)作概況。事實(shí)上,英美文學(xué)作家大都有著豐富的人生經(jīng)歷和曲折的文學(xué)道路。而生活變故、愛情體驗(yàn)有時(shí)能夠?qū)λ麄円簧膭?chuàng)作起到非常重要的影響。而他們生平中的一些細(xì)節(jié),對(duì)于我們理解他的作品也有很大的幫助。比如電影《艱苦歲月》根據(jù)美國作家馬克·吐溫晚年撰寫的《自傳》一書改編,忠實(shí)地再現(xiàn)了原書的風(fēng)貌,為觀眾展現(xiàn)了馬克·吐溫早年充滿艱辛與坎坷的成長歷程;電影《莎翁情史》講述了文藝復(fù)興時(shí)期的巔峰人物——莎士比亞的愛情和創(chuàng)作生活,在電影里還能看到當(dāng)時(shí)劇院的環(huán)境和演出的模式;《奧斯卡·王爾德的審判》講述了唯美主義作家王爾德獨(dú)特的人生;《時(shí)時(shí)刻刻》根據(jù)女作家伍爾夫和她的作品改編;《湯姆與薇芙》講述了大詩人艾略特和他的第一任妻子的故事;《愛情與戰(zhàn)爭》總結(jié)了海明威一生中最重要的兩樣?xùn)|西:愛情與戰(zhàn)爭。電影可以給我們提供直接而形象的資料,可以通過演員的表現(xiàn),再現(xiàn)作家一生中的某些不為人知的細(xì)節(jié)。而且,電影中還能反映出作家所處時(shí)代的風(fēng)貌,比如建筑、服飾等等,這些都是我們讀作家傳記時(shí)無法得到的。
二、英美文學(xué)原著電影的甄選
根據(jù)英美文學(xué)原著改編的電影大致可以分為三種類型:一種是最大程度上“忠實(shí)”于文學(xué)原著,沒有明顯改編痕跡的“移植型”。譬如,由Peter Brook導(dǎo)演,根據(jù)英國小說家William Gold的同名小說改編而成的電影《蠅王》(Lord0f the Flies)及由Kenneth Branagh導(dǎo)演,根據(jù)雪萊夫人Ma,ry Shelley的同名小說的電影《弗蘭肯斯坦》(Franken,stein)。盡管與原著比讀后,這類電影的觀眾會(huì)對(duì)某些細(xì)節(jié)和人物的處理感到遺憾,但多數(shù)人會(huì)同意這兩部電影與原著是非常接近的。再就是融合了電影編導(dǎo)對(duì)文學(xué)原著的個(gè)性化理解的“再解釋型”。譬如,由Mike Nichols導(dǎo)演,根據(jù)美國小說家Joseph Heller的同名小說改編而成的電影《第二十二條軍規(guī)》(Catch-22)和Werner Herzog導(dǎo)演的Nosferatu便屬于此類范疇。還有一種就是完全背離文學(xué)原著而別出心裁的“再構(gòu)思型”。此類電影頗具“后現(xiàn)代”風(fēng)味,杰出的代表有Francis Ford Coppola受英國小說家JosephConrad的名著《黑暗之心》(Heart of Darkness)啟發(fā)而執(zhí)導(dǎo)的以越戰(zhàn)為背景的影片《現(xiàn)代啟示錄》(ApocalypseNow),和Amy Heckerling執(zhí)導(dǎo),以英國小說家Jane Austen的名作《愛瑪》(Emma)為藍(lán)本,以美國高中生活為背景的影片Clueless。就電影文學(xué)自身而言,這三種類型都是電影藝術(shù),不分伯仲。但是,從我們利用電影輔助英美文學(xué)教學(xué)的目標(biāo)出發(fā),我們毫無疑問的應(yīng)該遴選“移植型”和“再解釋型”的電影。因?yàn)閯?chuàng)作在故事情節(jié)、人物塑造、主題風(fēng)格等文學(xué)的基本層面上忠實(shí)于文學(xué)原著,因此適合英語專業(yè)本科生的教學(xué)目標(biāo)。針對(duì)電影編導(dǎo)在處理故事情節(jié)、人物塑造、主題風(fēng)格等基本層面上與原著明顯不一致的改編,教師在課堂上應(yīng)該及時(shí)向同學(xué)說明。因?yàn)槲膶W(xué)原著是我們的教學(xué)內(nèi)容,電影是我們實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)、完成教學(xué)內(nèi)容的有效“中介”。
三、原版電影輔助英美文學(xué)教學(xué)的策略
首先,在觀看一部電影之前,我們應(yīng)該先跟學(xué)生介紹相應(yīng)的作家作品。因?yàn)楹芏鄬W(xué)生可能事先沒有閱讀過作品,因此在觀看過程中會(huì)更多地注重情節(jié),而對(duì)情節(jié)的期待勢(shì)
必會(huì)影響對(duì)作品的理解。如果我們?cè)谟^看電影前,能有意識(shí)地指導(dǎo)學(xué)生要注意看什么,邊看邊思考什么,那么,學(xué)生在觀看的時(shí)候就能減少盲目性,不至于浮光掠影地只觀看故事情節(jié),從而加強(qiáng)教學(xué)的針對(duì)性和有效性。第二,在看完電影材料后,應(yīng)該鼓勵(lì)學(xué)生多寫作,還可以組織一些相關(guān)的活動(dòng),比如開讀書報(bào)告會(huì)等,將電影和原作進(jìn)行分析和比較,從而提高學(xué)生的鑒賞、評(píng)析能力。盡管電影材料的利用,可以使得我們的課變得更生動(dòng)更豐富,但是英美文學(xué)的教學(xué)目的并不僅僅限于讓學(xué)生聽一些外國故事,或看一些外國電影。我們的最終目的是讓學(xué)生在愉快的學(xué)習(xí)中形成比較完整、具有一定體系的思想和對(duì)文學(xué)本身的深入而透徹的認(rèn)識(shí)和了解。因此,電影資源不能代替原作,它只能起輔助作用。而我們利用電影資源的最終目的在于探討如何更有效地利用電影資源,以期利于英美文學(xué)課程的教學(xué),并進(jìn)而提高學(xué)生對(duì)于文學(xué)作品的鑒賞能力及寫作能力。在教學(xué)中,我們首先幫助學(xué)生了解這兩種藝術(shù)的異同再掌握基本知識(shí)的基礎(chǔ),指導(dǎo)學(xué)生首先認(rèn)真閱讀英美文學(xué)作品。當(dāng)然,閱讀文學(xué)作品同樣要學(xué)會(huì)閱讀的方法,掌握所閱讀文本的基本情節(jié)、主要人物以及通過這些人物作者要表達(dá)的基本思想。在此基礎(chǔ)上再觀看根據(jù)作品所改編的電影或電視片,分析對(duì)比電影與原作所表現(xiàn)主題的異同,從而擴(kuò)大欣賞視角,加深對(duì)原作的理解。如根據(jù)英國著名女作家簡·奧斯汀小說《理智與情感》改編的電影,原著講述的是幾個(gè)未獲得繼承權(quán)而寒酸度日的“小姐”在鄉(xiāng)村的一段生活和愛情故事,它是一部現(xiàn)實(shí)主義的作品,故事發(fā)生的時(shí)間是18世紀(jì)的英國。而根據(jù)原著改編成電影后,編劇及導(dǎo)演卻超人想象地將現(xiàn)代人的浪漫氣息融于原著的故事之中,更集中地體現(xiàn)了難取難舍的理性愛情觀和感性愛情觀之間的矛盾沖突,給觀眾帶來了許多哲理性的思考。這種現(xiàn)代化的處理方式是導(dǎo)演充分利用電影表演的時(shí)空力量,對(duì)故事情節(jié)做了有效的取舍。
四、原版電影輔助英美文學(xué)教學(xué)的具體方法
1觀摩完整的原著影片
總的來講,讓學(xué)生觀摩完整的原著電影所產(chǎn)生的教學(xué)效果最佳。但是,由于課時(shí)等諸多因素的制約,在課堂上完整地播放原著電影有時(shí)困難較大。我們能夠變通的方法也很多,例如:把英美文學(xué)原著電影片壓縮后放到校園網(wǎng)上,要求學(xué)生在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)觀看,并布置幾條相關(guān)的思考題,檢測(cè)學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。我們也可以建議有條件的學(xué)生購置一些英、美原著電影片,在學(xué)生之間實(shí)施原著電影片的交流,以利相互幫助學(xué)習(xí)。另外,英美文學(xué)課的教師也可以有計(jì)劃地開設(shè)一些專業(yè)選修課,如《英、美名著電影欣賞》,以便實(shí)現(xiàn)不同課程之間的互補(bǔ)。
2影片的剪輯與對(duì)比式教學(xué)
在英美文學(xué)教學(xué)中,我們常用的方法是結(jié)合課程的講授,播放一些影片剪輯。影片剪輯應(yīng)該是文學(xué)作品內(nèi)涵豐富或教師難于口述的內(nèi)容。我們也可以把電影剪輯插入到自己的多媒體課件之中。值得注意的是:一部原著電影不能剪輯太多、太零碎。時(shí)至今日,我們能夠搜索到的電影資源越來越豐富。就以英國文學(xué)為例,有關(guān)丹尼爾·迪福的《魯濱孫漂流記》、簡·奧斯丁的《傲慢與偏見》、薩克雷的《名利場》、湯姆斯·哈代的《苔絲》等原著電影,就存在幾個(gè)不同的版本。我們可以利用這些不同的版本,施展對(duì)比式教學(xué)。另外,原著電影中的字幕(中文,英文)也是我們根據(jù)教學(xué)環(huán)境進(jìn)行調(diào)節(jié)的有效手段。
五、結(jié)語
繼20世紀(jì)的現(xiàn)代派之后,后現(xiàn)代主義、結(jié)構(gòu)主義、解構(gòu)主義、后殖民主義等各種不同風(fēng)格的文學(xué)作品呈現(xiàn)出百花齊放的局面,而作為新型藝術(shù)形式的“電影也正變成一種和先前存在的一切藝術(shù)(其中特別是繪畫和小說)完全一樣的表現(xiàn)手法?!彪娪八囆g(shù)會(huì)利用飛速發(fā)展的現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)手段,更好地表現(xiàn)文學(xué)豐富內(nèi)涵。利用原版電影輔助英美文學(xué)教學(xué)雖有很多優(yōu)勢(shì),但是它不能完全取代傳統(tǒng)的英美文學(xué)課。因?yàn)閭鹘y(tǒng)的文本閱讀有其不可替代的特殊“韻味”。改編再好的電影同文學(xué)作品的原作相比無論在敘事方法,還是在思想深度方面都存在著一定的差距。這就決定了電影在英美文學(xué)教學(xué)中的輔助地位。傳統(tǒng)的英美文學(xué)教學(xué)所處的困境預(yù)示了電影輔助教學(xué)的特殊意義。我們?cè)诶秒娪拜o助教學(xué)的同時(shí),應(yīng)該保留傳統(tǒng)教學(xué)方法中值得借鑒的種種做法,實(shí)現(xiàn)各種教學(xué)方法的優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),更好地實(shí)現(xiàn)《英美文學(xué)教學(xué)大綱》制定的教學(xué)目標(biāo)。