翟明廣
摘 要 詞匯量短缺已經(jīng)成為制約學(xué)生英語能力發(fā)展的瓶頸。重視詞匯教學(xué),改變傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)理念和落后的教學(xué)手段,探討詞匯教學(xué)方法是英語教學(xué)改革大潮中一個(gè)重要組成部分。本文對(duì)目前詞匯教學(xué)的現(xiàn)狀進(jìn)行分析,指出存在的問題,并提出相應(yīng)的對(duì)策:大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)當(dāng)詞匯先行。
關(guān)鍵詞 大學(xué)英語 詞匯教學(xué)
中圖分類號(hào):G424 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
隨著科技的進(jìn)步和社會(huì)的發(fā)展,實(shí)用型外語人才得到前所未有的關(guān)注,人們?cè)絹碓街匾暣髮W(xué)生的英語實(shí)際運(yùn)用能力。而實(shí)際情況卻與社會(huì)的期待相去甚遠(yuǎn),我們培養(yǎng)出來的所謂“人才”得不到社會(huì)的認(rèn)可,無法勝任公司或單位分派的任務(wù)。嚴(yán)酷的現(xiàn)實(shí)給我們的外語教學(xué)提出了新的課題:如何培養(yǎng)社會(huì)需要的合格外語人才?從實(shí)踐中反饋回來的信息告訴我們,外語能力的不足主要體現(xiàn)在詞匯的匱乏和短缺。重視詞匯教學(xué)已成為大學(xué)英語教師和專家學(xué)者們的共識(shí),詞匯教學(xué)亟待改革。
1 詞匯教學(xué)的重要性
英國著名語言學(xué)家D.A.Wilkins說:“沒有語法,人們不能表達(dá)很多東西,而沒有詞匯,人們則無法表達(dá)任何東西?!庇纱丝梢?詞匯在語言的運(yùn)用中是負(fù)載信息的主體。詞匯能力直接影響到一個(gè)人的聽、說、讀、寫、譯的能力。語音、語法和詞匯是構(gòu)成語言的三大要素,其中詞匯是語言的建筑材料,沒有詞匯就沒有語言。詞匯在語言學(xué)習(xí)中的重要性由此可見一斑。忽視詞匯的學(xué)習(xí),片面強(qiáng)調(diào)語法和結(jié)構(gòu),是一種本末倒置的做法。
2 詞匯教學(xué)的滯后性
教學(xué)理念的滯后。相比于語音和語法,詞匯教學(xué)沒有引起外語教師和外語專家的足夠重視。這要?dú)w責(zé)于落后的外語教學(xué)理念的滯后。長期以來,由于受結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)的影響,英語教學(xué)過于強(qiáng)調(diào)語言結(jié)構(gòu)和語言形式而忽視了詞匯教學(xué)。外語教學(xué)過分強(qiáng)調(diào)句子的句法結(jié)構(gòu),從而忽視了學(xué)生對(duì)詞匯的理解和掌握。
教學(xué)內(nèi)容的滯后。由于語言文化的差異性,以及英語詞匯本身的特性,許多學(xué)生對(duì)很多單詞和詞組只停留在表面意義的認(rèn)識(shí)上,一知半解,淺嘗則止。教師對(duì)詞匯的講解僅限于單詞的簡單釋義(而且是單一的意義解釋,很少進(jìn)行延伸和歸納)。對(duì)單詞的構(gòu)詞規(guī)律和構(gòu)詞特點(diǎn)很少提及,即使提到,也是點(diǎn)到為止,因此學(xué)生對(duì)單詞和短語的學(xué)習(xí)也就局限于課本所涉及的范圍,學(xué)習(xí)方法局限于死記硬背,其效果可想而知。另外忽視對(duì)詞匯文化涵義的教學(xué)也是造成學(xué)生詞匯掌握受限的一個(gè)重要原因。我們知道,中西文化差異巨大,思想觀念相去甚遠(yuǎn),相同的詞匯在不同的文化氛圍中具有不同的涵義。這種巨大的差異讓學(xué)生在學(xué)習(xí)詞匯的時(shí)候茫然不知所措。因?yàn)槲覀兊膶W(xué)生深受母語的影響,在學(xué)習(xí)外語的時(shí)候總是下意識(shí)的拿母語和外語進(jìn)行比較或參照,期待從母語中找到外語的影子,發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)外語的所謂的“規(guī)律”。由于不了解中西文化的差異,他們?cè)趯W(xué)習(xí)的過程中到處碰壁,最后不得不絕望地放棄。
3 詞匯教學(xué)探討
學(xué)外語的人可能都有這種體會(huì):單詞太難記了,有時(shí)候花了很大力氣勉強(qiáng)記住的幾個(gè)單詞過不了幾天又全都忘記得干干凈凈,如此往復(fù),結(jié)果掌握的單詞寥寥可數(shù)。掌握理想的詞匯量并不是不可能的事情,關(guān)鍵是要掌握正確的詞匯學(xué)習(xí)方法,了解構(gòu)詞規(guī)律。
3.1了解構(gòu)詞法
了解詞匯的構(gòu)詞方法,發(fā)現(xiàn)構(gòu)詞規(guī)律,這是提高詞匯量最有效的途徑。英語詞匯量之豐富是世界上任何其他語言所鮮有的。據(jù)Richards(1943)統(tǒng)計(jì),英語常用詞匯量只有850個(gè),但目前的英語詞匯總量已超過200萬(汪榕培,1999)。據(jù)專家估計(jì),英語現(xiàn)每年以850個(gè)左右新詞的速度增加,若將各學(xué)科的術(shù)語和民間喜聞樂見的俚語和方言也包括在內(nèi),英語目前的詞匯量顯然已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出200萬個(gè)。面對(duì)如此龐大的詞匯,如果不了解它們的構(gòu)詞規(guī)律,單憑一腔熱血去死記硬背的話,其工程之艱巨、前途之渺茫,咫尺可見。
簡單地講,英語詞匯的構(gòu)成方法大致分為三種:派生、復(fù)合和轉(zhuǎn)類。派生法又叫詞綴法,是所有構(gòu)詞方法中能力最強(qiáng)也是應(yīng)用最普遍的一種構(gòu)詞方法。英語的構(gòu)詞要是通過詞根加詞綴來完成的。詞綴分為前綴和后綴。詞根分為自由詞根和非自由詞根。自由詞根就是一個(gè)意義獨(dú)立的單詞,非自由詞根要和詞綴黏合在一起才能構(gòu)成單詞,它不能單獨(dú)成詞。顯然,掌握一定數(shù)量的詞綴和詞根,找清他們之間的構(gòu)詞規(guī)律,我們不但可以認(rèn)識(shí)大量的詞匯,而且可以根據(jù)規(guī)則構(gòu)造許多我們需要的詞匯。掌握一定數(shù)量的詞綴可以使我們的詞匯量成幾何倍數(shù)的增長,能夠收到事半功倍的效果。如agree通過加前綴和后綴可以派生出agreement, disagree, disagreement。由operate可以派生出operative, operativity, cooperative, noncooperative, noncooperativity等。通過詞根加詞綴英語可以構(gòu)建出一個(gè)非常長的單詞,如“pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis”,表示“由于細(xì)微的火山塵侵入肺部而引起的傷痕或纖維病變,即硅酸鹽沉著病,也稱矽肺病”。這一詞共由45個(gè)字母,由8個(gè)意義成分組合而成:“pneumono(肺)+ultra(超出)+micro(微小)+scopic(顯示器的)+silico(硅石)+volcano(火山)+coni(塵土)+osis(病變狀態(tài))”(《英語詞法概論》,王文斌,2005)。雖然在日常生活中我們絕少碰到或需要這樣的詞匯,但是作為英語詞綴強(qiáng)大構(gòu)詞能力的佐證,這是一個(gè)典型的例子。
對(duì)非英語專業(yè)的學(xué)生來講,并不一定要求他們掌握詞匯學(xué)的許多知識(shí),但是常識(shí)性的東西還是應(yīng)該給他們介紹一下,幫助他們根據(jù)詞綴來理解和記憶單詞。例如,根據(jù)詞性來劃分,詞綴可分為名詞性詞綴、動(dòng)詞性詞綴、形容詞性詞綴和副詞性詞綴。名詞性詞綴如-age, -ade, -al, -ance/ancy, -ary, -an, -hood, -ity, -ty, -logy, -ment- ness, -ship, -ess等等。單詞如:coverage, orangeade, decade, acceptance, indifference, adulthood, promotion, diversity, amusement, membership, methodology, stewardess等等。常見的動(dòng)詞性詞綴有:be-, en- in- out- over-, -ate, -en, -ify, -ise/ize等等,如:befall, encourage, inflame, outlive, overcome, educate, sweeten, beautify, apologize等等。常見的形容詞詞綴有:-able, -ible, -al, -ant/ent, -ary, -ful, -ical, -ish, -ive, -ory, -ous, -some, -y等等。如:seasonable, credible, cultural, innocent, arrogant, moderate, picturesque, fruitful, magical, juvenile, competitive, heavenly, burdensome, sandy等等。常見的副詞性詞綴有:-fold, -ly, -ling, long, -wards, -ways, -wise等等,單詞如:twofold, heartily, darkling, headlong, backward, coastways, likewise等等。熟悉常見的詞綴的詞性對(duì)學(xué)習(xí)生詞有很大的幫助,即使在很陌生的環(huán)境下,如果熟悉詞綴的詞性,在特定的語境下對(duì)詞義的理解不會(huì)出現(xiàn)大的偏差。更進(jìn)一步的講,如果對(duì)詞綴的語義加以分析,了解語義的不同分類,對(duì)詞綴的掌握就可以更精確,記憶起來就更加容易。例如前綴中有表示加強(qiáng)語義的詞綴,有表示否定的前綴,有表示程度大小的前綴,有表示方向的前綴, 有表示傾向和褒貶的前綴,有表示時(shí)間和順序的前綴,有表示數(shù)量和類別的前綴等等。后綴中根據(jù)磁性和語義劃分,可分為表示人或器具名詞的后綴,表示狀態(tài)或性質(zhì)的后綴,表示技術(shù)或?qū)W科名詞的后綴,表示身份或地位的名詞后綴,表示女性或雌性動(dòng)物的名詞后綴,表示性質(zhì)、大小、狀貌的形容詞后綴,表示行為、過程、結(jié)果的動(dòng)詞后綴和表示狀態(tài)、程度、行為方式等的副詞后綴等等。鑒于篇幅所限,在此不一一列舉。要強(qiáng)調(diào)的是作為英語教師,這些關(guān)于詞匯的常識(shí)性知識(shí)應(yīng)該傳授給學(xué)生,讓他們了解詞匯的構(gòu)成,幫助他們從死記硬背的桎梏中解脫出來。
3.2聯(lián)想記憶的好處
除了讓學(xué)生了解詞匯的構(gòu)成之外,還得讓他們認(rèn)識(shí)到聯(lián)想記憶的優(yōu)點(diǎn)和好處。因?yàn)閱卧~的語義是相互關(guān)聯(lián)的,孤立地去記憶單詞就人為地割裂了單詞的語義聯(lián)系,費(fèi)力而功效甚微。而聯(lián)想記憶可以通過一個(gè)單詞把已經(jīng)學(xué)習(xí)過的許多單詞串聯(lián)起來,同時(shí)還可以激勵(lì)學(xué)生查閱與之相關(guān)的詞匯,起到舉一反三、觸類旁通的功效。同義詞、近義詞、上義詞、下義詞、反義詞、同形異義詞等等都可以作為聯(lián)想的對(duì)象。養(yǎng)成記憶中運(yùn)用聯(lián)想的習(xí)慣,可以反復(fù)熟悉習(xí)得過的舊詞,達(dá)到復(fù)習(xí)的目的;同時(shí)督促學(xué)生學(xué)習(xí)生詞,達(dá)到預(yù)習(xí)的目的。
3.3培養(yǎng)學(xué)生養(yǎng)成在具體的語境下學(xué)習(xí)單詞的良好習(xí)慣
任何單詞脫離語境是沒有固定意義的,因而也讓人難以掌握。掌握單詞語義最好的方法是在具體的語言環(huán)境下進(jìn)行,脫離上下文(即語境)單獨(dú)記憶單詞效果很差。學(xué)習(xí)外語的人對(duì)此多有同感。我們提倡記憶單詞以文章為中心,依次做到理解——熟讀——背誦——默寫——翻譯——寫作。即在理解文章的基礎(chǔ)上熟讀原文達(dá)到流利背誦的程度后,將原文默寫下來,而后將其翻譯成漢語。最后將已熟知的單詞短語運(yùn)用到與文章相關(guān)題材的短文寫作中去,以檢驗(yàn)是否真正掌握該詞或短語的用法。
詞匯是學(xué)習(xí)英語的基礎(chǔ),學(xué)好詞匯才能形成完整的語言體系,其他語言技能的培養(yǎng)也依賴詞匯的支撐。對(duì)任何語言學(xué)習(xí)者來說都不能夠忽視對(duì)詞匯的學(xué)習(xí)。
參考文獻(xiàn)
[1] 王文斌.英語詞法概論[M].上海:上海外語教育出版社,2005.
[2] James R. Nattinger, Jeanette S. DeCarrico Lexical Phrases and Language Teaching [M].上海:上海外語教育出版社,2000.