新加坡《聯(lián)合早報(bào)》7月19日文章,原題:頻繁使用電腦,中國(guó)許多年輕人忘記漢字寫(xiě)法 由于頻繁使用電腦加之閱讀減少,中國(guó)許多年輕人的漢字書(shū)寫(xiě)能力急劇下降,寫(xiě)錯(cuò)別字或者書(shū)寫(xiě)時(shí)記憶暫時(shí)“短路”的情況屢見(jiàn)不鮮。由于電腦的普遍使用,現(xiàn)代人用筆書(shū)寫(xiě)的機(jī)會(huì)越來(lái)越少:以往的書(shū)信已被傳發(fā)電子郵件或者手機(jī)短信取代,寫(xiě)日記也改為寫(xiě)博客,更不用說(shuō)平日的公文等了。許多人一年里除了簽名,幾乎沒(méi)什么機(jī)會(huì)用筆書(shū)寫(xiě)。
漢字不同于英文單詞。用電腦打字時(shí),許多人都使用拼音輸入法,而拼音和漢字是互為獨(dú)立的體系。即使用五筆輸入法打字,也不需要知道漢字的所有筆畫(huà)和筆順。久而久之,許多人就忘了如何書(shū)寫(xiě)特定漢字了,寫(xiě)出來(lái)的字往往缺撇少捺的,錯(cuò)別字頻頻出現(xiàn)。在一家外企上班的沈樂(lè)(音)告訴本報(bào):“不管工作、學(xué)習(xí)、生活,都在網(wǎng)絡(luò)化、電子化,很少動(dòng)手書(shū)寫(xiě)。現(xiàn)在是記憶跟著五筆輸入或者拼音輸入的形式走,書(shū)寫(xiě)時(shí)忘記的非常多?!?/p>
大學(xué)所學(xué)專(zhuān)業(yè)以及工作種類(lèi)也造成了一些中國(guó)年輕人忘記漢字寫(xiě)法。在一家?guī)煼额?lèi)大專(zhuān)學(xué)院教授英語(yǔ)的于維維(音)在大學(xué)是英文專(zhuān)業(yè),現(xiàn)在是英語(yǔ)教師,平日寫(xiě)漢字的機(jī)會(huì)并不多。她說(shuō):“使用電腦是部分原因,還有工作上也不用寫(xiě)什么東西。我男朋友的工作經(jīng)常要?jiǎng)庸P,就不會(huì)出現(xiàn)我這種情況了?!?/p>
生活中大部分信息和知識(shí)來(lái)自網(wǎng)絡(luò),現(xiàn)代人減少閱讀,也是造成忘記漢字寫(xiě)法、頻出錯(cuò)別字的原因。沈樂(lè)說(shuō):“現(xiàn)在看書(shū)少了,所以腦子也變得有點(diǎn)‘機(jī)械化了,很多字已經(jīng)忘了怎么寫(xiě)了?!敝袊?guó)目前在義務(wù)教育階段對(duì)寫(xiě)字的重視程度也已大不如前,一些城市的小學(xué)生已經(jīng)沒(méi)有寫(xiě)字課?!? (作者林默)