席海清
15歲,對(duì)于鹿類(lèi)而言,似乎已經(jīng)到了生命的盡頭。
就在幾個(gè)月前,鹿王哈克就明顯地感覺(jué)到自己的肌肉開(kāi)始松弛,它的牙齒開(kāi)始松動(dòng),連咀嚼鮮嫩的草葉都相當(dāng)困難。然而,它不甘心像其他一些衰老的鹿那樣,普普通通地死去。
哈克是一頭勇敢非凡的鹿王。它智慧出眾,曾經(jīng)身強(qiáng)力壯,它統(tǒng)治了尕瑪兒草原的鹿群長(zhǎng)達(dá)8年之久。但是哈克的生命之火就快要燃到盡頭了,它希望自己死的時(shí)候,能給鹿群留下一點(diǎn)永遠(yuǎn)值得紀(jì)念的東西。
四個(gè)月前,尕瑪兒草原上出現(xiàn)了一匹兇惡的狼。每隔10天左右,那匹可惡的猛獸必然會(huì)沖擊一次鹿群,咬死幼鹿或者老鹿,葬身狼腹的鹿已經(jīng)有14頭了。鹿王哈克率領(lǐng)著鹿群四處躲避,但那匹狼卻像幽靈一樣緊緊跟蹤著它們。鹿群仿佛成了狼的俘虜營(yíng)、屠宰場(chǎng)和食品庫(kù)。
鹿王哈克受不了這種侮辱。
一種神圣的使命感,驅(qū)使它做出一個(gè)非凡的決定——臨死之前要與老狼決一死戰(zhàn),它要消滅禍根,為鹿群除害!
哈克一直沒(méi)有把自己的想法傳遞給鹿群,甚至連它最寵愛(ài)的母鹿艾莉也不知道。鹿要消滅狼,沒(méi)有一頭鹿會(huì)相信。其實(shí),鹿王自己也沒(méi)有任何取勝的把握,但它不愿死后讓同類(lèi)嘲笑它不自量力,所以,它要悄悄地干。
就在鹿王哈克尋思怎樣實(shí)施為鹿群除害的計(jì)劃時(shí),它做夢(mèng)都沒(méi)有想到,杰米會(huì)跳出來(lái)向它挑釁。
杰米是一匹年輕的公鹿,它身軀魁偉、體格健壯,在鹿群里時(shí)常爭(zhēng)強(qiáng)好勝。它看出老鹿王已經(jīng)年老體衰,便想推翻哈克的統(tǒng)治,自立為王。
一天黃昏,當(dāng)鹿群在水塘邊,按地位的高低和等級(jí)的卑尊,有秩序地排隊(duì)飲水時(shí),排在隊(duì)伍后面的杰米,突然奔到隊(duì)列的最前面,伸出粉紅色的舌頭,去吻艾莉的面頰。那時(shí),美麗的母鹿艾莉是鹿王哈克最寵愛(ài)的妻子。杰米的無(wú)禮讓艾莉憤怒,它掙扎著躲開(kāi)杰米的調(diào)戲,堅(jiān)決拒絕了杰米的吻。
可是,杰米并不死心,它追逐著艾莉……
哈克震驚了!如此卑鄙的舉動(dòng),就連普通的公鹿都無(wú)法容忍,何況是無(wú)比尊貴的鹿王!哈克咆哮著奔了過(guò)去。
杰米退到水塘邊一塊空曠平坦的砂礫地里,這是理想的格斗場(chǎng)。它前肢微微彎曲,后肢挺得筆直,勾著腦袋,亮出八叉大角,擺出一副氣勢(shì)洶洶打架斗毆的姿態(tài)。
鹿群慌忙散開(kāi)并圍成了一個(gè)圓圈,它們緊張地觀(guān)望著。面時(shí)氣勢(shì)洶洶的杰米,鹿王哈克突然覺(jué)得一陣悲涼。老狼血腥的恐怖籠罩著鹿群,而杰米竟還有心思爭(zhēng)奪王位。
哈克和杰米互相對(duì)峙著,這將是一場(chǎng)惡斗。老鹿王相信,運(yùn)用自己的智慧、經(jīng)驗(yàn)和精妙絕倫的挑眼絕招一定能打敗杰米,可那匹該死的老狼,還有無(wú)辜的鹿群,無(wú)疑都等著自己用性命來(lái)守護(hù)。眼下的杰米年輕力壯,極有可能惡斗百十回合,才能見(jiàn)分曉??晒水吘估狭?。這場(chǎng)惡斗會(huì)耗盡它最后一把力氣,它就再也沒(méi)有力量去對(duì)付那匹狼了。
老鹿王冷靜下來(lái)。這時(shí),杰米瞪著血紅的眼睛,惡狠狠地向它沖過(guò)來(lái)。就在杰米的八叉大角即將和哈克的鹿角相撞的瞬間,鹿王突然掉轉(zhuǎn)頭,逃避開(kāi)了。
整個(gè)鹿群呦呦鳴叫,老鹿王哈克逃跑了,鹿群開(kāi)始向新的鹿王杰米歡呼。
哈克極其痛苦地度過(guò)了七天。
它丟失了王位,丟失了鹿群對(duì)它的敬重,它的地位發(fā)生了由天上落到地下的巨大轉(zhuǎn)變。每當(dāng)鹿群找到一片新草地,只有等所有的鹿吃完了嫩草,才輪到它啃上一點(diǎn)枯黃的草根;每次飲水,只有當(dāng)別的鹿喝飽了,它才能享受幾口早被鹿群踏成泥漿的污水;走路時(shí),它只能走在隊(duì)伍的最后頭,那是最危險(xiǎn)、最容易遭野獸襲擊的位置;睡覺(jué)時(shí),也只能睡在鹿群最外圍,任憑寒風(fēng)夜霧吹刮在身上。最讓它不堪忍受的便是自己的愛(ài)妻艾莉,在自己被迫退位后,它又投進(jìn)了杰米的懷抱,成為新鹿王的嬌妻。
哈克的心在流血,它放棄了王位,含辱蒙羞,不就是為了殺死老狼嗎?可誰(shuí)又能理解它的一片苦心呢?
哈克突然覺(jué)得自己是天底下最可憐的傻瓜和笨蛋!它決定還擊,它一定要挑瞎杰米的眼睛。重新登上鹿王的位置!
就在它靠近杰米的瞬間,它仿佛看見(jiàn)已葬身狼腹的母鹿安娜那雙哀怨的眼睛。為了虛榮的王位,為了輕佻的艾莉,難道能放棄自己的理想,眼睜睜看著整個(gè)鹿群毀滅?
不,不不……
就在琥珀色的鋒利鹿角快刺到杰米眼瞼時(shí),哈克再一次臨陣退縮了。它扭轉(zhuǎn)身向后逃,它再一次隱忍住了這份恥辱。
第八天,老狼又來(lái)了。
鹿群開(kāi)始驚慌逃命,杰米跑得最快。哈克沒(méi)有逃,它高傲地屹立在草地上,迎面對(duì)著老狼!
老狼齜牙咧嘴朝它逼近。哈克望著尚未逃遠(yuǎn)的鹿群,撇開(kāi)四蹄朝一條山谷逃去。它想把老狼引進(jìn)山谷,遠(yuǎn)離鹿群,這樣,它便可以無(wú)憂(yōu)無(wú)慮地干掉老狼。即便自己身亡,鹿群也可以在茫無(wú)天際的草原上跑得更遠(yuǎn)一些。
這是一條死路,三面都是絕壁,無(wú)處可以逃生。
老狼緊迫不舍,張牙舞爪,向它撲來(lái)。
哈克用鋒利的鹿角阻擋著老狼兇狠的進(jìn)攻,可它畢竟老了,動(dòng)作有些笨拙,它防著左翼時(shí),老狼卻已經(jīng)撲到右側(cè)。它剛顧著前面,老狼已躥到了它身后。它不但一次也沒(méi)用鹿角刺中老狼,反而自己的背脊、脖部和后肢被老狼鋒利的爪子撕開(kāi)十幾條血痕。它只能左右搖晃著角架護(hù)住脖子,才不至于讓老狼咬到致命的喉管。
就在哈克左躲右閃間,那匹狼突然長(zhǎng)嚎一聲,縱身一躍,撲到哈克的背上,爪子像鐵釘似的釘進(jìn)鹿皮和肌膚。哈克拼命地跳躍顛簸,妄圖把對(duì)手從背上顛下來(lái)。猛地,它的臀部一陣劇疼,它的鹿皮已被狼牙咬破,碧綠的草地上灑下一串鮮血。哈克發(fā)瘋般地狂蹦亂跳,可是沒(méi)用,它甚至聽(tīng)到狼牙啃著它的后腿骨,發(fā)出嘎嘎的響聲。
哈克一陣暈眩,它忍住劇疼,觀(guān)察周?chē)牡匦巍Kl(fā)現(xiàn)左側(cè)不遠(yuǎn)處有一片密匝匝的灌木叢,荊棘縱橫,毒藤糾纏,毒藤上布滿(mǎn)了一根根魚(yú)鉤似的倒刺。
于是,它向灌木叢奔去。老狼被顛下來(lái),“咕咚”一聲栽下地,痛得一陣呻吟。
而這時(shí)的哈克已經(jīng)遍體鱗傷,失血過(guò)多,讓它再也支持不住了。它知道不能硬拼,得以智取勝。
它瞅準(zhǔn)右面絕壁前的一道一尺來(lái)高的石坎,便朝著那里退去。狼繞到左側(cè),咬住了哈克的左后腿,便引得它哀鳴一聲,癱倒在石坎邊。它的喉管、臉頰和四蹄正好埋進(jìn)石坎和地面形成的夾角里,那是一個(gè)老狼無(wú)法咬到的死角。
它側(cè)身躺在地上,鹿角向外。
那匹惡狼撲到哈克身上,咬肚皮,咬肩胛,咬后頸窩……哈克忍住劇痛,四肢不停地抽搐著,彎曲到一個(gè)最佳角度,緊緊蹬在石坎上。老狼在哈克身上亂咬了一通后,便叼住它的后頸窩,想把它拖離石坎,這樣才能咬它的喉管。哈克躺在地上一動(dòng)不動(dòng),它感覺(jué)到鹿角碰觸到了狼頭,碰觸到了柔軟的狼腰。于是,它憋足勁,彎曲的四肢狠命在石坎上一蹬,腦袋向上一仰,只聽(tīng)“嗤”的一聲。鋒利的鹿角已刺進(jìn)濕熱的狼腹,又黏又稠的血液漫流出來(lái)。老狼一聲慘叫,想跳開(kāi),但已經(jīng)來(lái)不及了。哈克迅速站起,用鹿角挑著老狼,沖到絕壁下,把老狼抵在巖石上。鹿角深深地扎進(jìn)狼腹,任狼血噴涌而出。哈克的一只眼睛被狼爪摳瞎了,一只耳朵被狼牙撕掉了,臉上血肉模糊,可是它絲毫不松動(dòng),死死地抵著老狼。老狼的身體無(wú)法動(dòng)彈,四足亂抓,凄厲長(zhǎng)嚎。
終于,老狼的叫聲越來(lái)越弱,最后停止了嚎叫,停止了撲咬,慢慢垂下腦袋,整個(gè)身體也癱軟下來(lái)。
哈克欣喜若狂,它戰(zhàn)勝了惡狼!自己還活著!哈克從狼腰里抽出了鹿角。
惡狼倒在地下,腸子斷成兩截。哈克引頸長(zhǎng)嘯:“呦——呦呦——”它想告訴鹿群,惡狼是可以戰(zhàn)勝的!
突然,哈克的脖子一陣巨痛,緊接著“咔嚓”一聲,它的喉管被狼牙咬斷了,狡猾的老狼趁著還有最后一口氣,掙扎躍起,一口咬住了它的喉管。
因?yàn)榕d奮,哈克犯了輕敵的錯(cuò)誤,它不知道老狼是在裝死啊。狼腹雖破,狼腸已斷,但它只要還有一口氣,就會(huì)以死相拼??墒?,后悔已經(jīng)晚了。哈克無(wú)力站立,渾身癱軟,四肢一屈,癱軟了下去……
靜靜的山谷里,兩具僵硬的尸體倒在血泊中……
(司志政摘自《愛(ài)人坊·白金版》)