李曉紅
摘要:廣播電視是現(xiàn)代社會最主要的傳播媒介,在語言影響力上具有其他媒介不可替代的作用。廣播電視節(jié)目主持人,不僅肩負(fù)著信息傳播的任務(wù),還肩負(fù)著語言的傳播與示范任務(wù),在語言方面對大眾起著示范、引導(dǎo)、熏陶作用。他們每天都要和廣大受眾進(jìn)行交流,其語言質(zhì)量如何,勢必直接影響到國民的整體語言水平。而語言素質(zhì)的提高,會帶動思維的發(fā)展,促進(jìn)文化的繁榮。因此,節(jié)目主持人的語言修養(yǎng)應(yīng)引起社會各方的足夠重視,使從業(yè)人員不斷強化語言功力,如此才能出色地行使職業(yè)賦予的“話語權(quán)力”。
關(guān)鍵詞:規(guī)范內(nèi)涵個性
廣播電視節(jié)目發(fā)展到今天,它所具備的傳播樣式已經(jīng)越來越豐富,主持形態(tài)也是千變?nèi)f化。特別是20世紀(jì)80年代初,隨著主持人節(jié)目的出現(xiàn),不但突破了以往的傳播模式,使主持人與受眾的雙向交流更加直接、具體,也為廣播電視語言工作在新時期的發(fā)展增添了新的活力。但與此同時,也出現(xiàn)了一些不容忽視的問題:如一些主持人的普通話水平下降、語音不標(biāo)準(zhǔn)、語言不文明、方言泛濫、文理不通、邏輯混亂、用語不規(guī)范等等。
無論是廣播還是電視的節(jié)目主持人,都是以有聲語言為傳播手段的,因而有聲語言在傳播信息中起到的作用不可低估。正如張頌老師所說,“有聲語言起著三個層面的作用:對不對——信息能否共享?準(zhǔn)不準(zhǔn)——認(rèn)識能否共識?美不美——愉悅能否共鳴?”①可以看出,語言不僅是工具,它還是文化,它也是藝術(shù),是在廣播電視傳播中,尤其對播音員、主持人來說,不容無視、忽視、漠視、輕視。而語言傳播要想達(dá)到信息共享、認(rèn)識共識、愉悅共鳴,筆者認(rèn)為主持人語言的藝術(shù)修養(yǎng)需要在以下幾個方面著重加強:
一、主持人語言的規(guī)范化
廣播、電視使用的語言文字應(yīng)該做到規(guī)范化,應(yīng)對全社會起積極的示范作用。播音員、主持人要樹立起語言規(guī)范的意識,苦練語言基本功,做到語言規(guī)范、字音準(zhǔn)確、吐字清晰。
國家語委、國家教委、廣播電影電視部1994年聯(lián)合頒布了《關(guān)于開展普通話水平測試工作決定》文件規(guī)定,播音員、主持人的普通話應(yīng)達(dá)到一級水平,并且要逐步實現(xiàn)通過考核持證上崗。廣播電視節(jié)目不能失去語言規(guī)范化這一基本要求?!罢f話”要說普通話,是主持人語言藝術(shù)修養(yǎng)的一條基本準(zhǔn)則。不講普通話或普通話不標(biāo)準(zhǔn)的主持人,即使其他方面的素質(zhì)再好,也不能算優(yōu)秀主持人。但是,我們也不難看到,有些主持人會在節(jié)目中出現(xiàn)濃重的方言、嬌柔的港臺腔以及時不時夾雜著幾句不必要的外語。神聊亂侃、含混不清、語無倫次。讓觀眾不知所以然!因此,國家廣電總局于2005年9月正式下發(fā)了《中國廣播電視播音員主持人自律公約》,對主持人的用語作了明確要求,《公約》直指主持人風(fēng)格低俗化并且學(xué)習(xí)港臺味道濃的傾向。規(guī)定“除特殊需要外,一律使用普通話,不模仿港臺腔及其表達(dá)方式?!倍?主持人隨意夾帶外語、用方言播報的現(xiàn)象也在明令禁止的范疇之內(nèi),“不模仿地域音及其表達(dá)方式,不使用對規(guī)范語言有損害的口音、語調(diào)、粗俗語言、俚語、行話,不在普通話中夾雜不必要的外語。”
節(jié)目主持人要進(jìn)行信息傳播是離不開有聲語言的運用的。主持人的語言是工作語言,不是日常生活中的生活語言。既然是工作語言,就要比生活中的語言更標(biāo)準(zhǔn)、更規(guī)范、更簡練、更準(zhǔn)確、更健康。
主持人的語言是來源于大眾,來源于生活的,但決不是生活語言的照搬和翻版。它是一種經(jīng)過嚴(yán)格錘煉而純化了的藝術(shù)語言。作為節(jié)目主持人要避免把日常生活中的語言毛病帶到節(jié)目里來。要做到起碼的語音音調(diào)的標(biāo)準(zhǔn)。有資料記載主持人的誤讀字音若干例:
“大男人模(mó)樣”的“模”應(yīng)讀“mú”。(一套《半邊天》,李曉萌。)
“這是即(jì)興的”中的“即”應(yīng)讀“jí”。(一套《東方之子》,白巖松。)
“音樂界的佼佼(jiāo)者”的“佼”,應(yīng)讀“jiǎo”(《音樂盛典》頒獎大會,女主持人。)
節(jié)目主持人不是用文字而是用有聲語言來傳播信息、傳播文化的,因此,有聲語言的質(zhì)量如何,關(guān)系到傳播效果。而在傳播中做到清楚明白是最基本的要求。試想受眾在收聽收看節(jié)目時,還要猜測說的是“不幸”還是“不信”、說的是“明星”還是“民心”,這就不得不說是語言傳播的悲哀了。
正如毛澤東同志所說:“語言這東西,不是隨便可以學(xué)好的,非下苦功不可” ②。語言的艱巨性、復(fù)雜性、長期性和反復(fù)性,為語言傳播、為有聲語言的駕馭者設(shè)置了一個又一個障礙。要想熟練而準(zhǔn)確地掌握有聲語言,一定要有“非下苦功不可”的錘煉過程。語言規(guī)范,首先,應(yīng)該正確地解決“讀音”“詞匯”問題,還要重視有聲語言的表達(dá)樣式、體式和樣態(tài)。 廣播電視節(jié)目主持人應(yīng)該使用規(guī)范口語。規(guī)范口語既有書面語言的規(guī)范準(zhǔn)確、邏輯性強、簡潔精練、莊重文雅的特點,又要符合口語的通俗易懂、生動、親切自然、聲韻和諧、順口入耳的要求。社會要求節(jié)目主持人的語言成為本民族語言的典范。
二、主持人語言的文化內(nèi)涵
隨著傳播形態(tài)的不斷豐富,傳播手段是多種多樣。廣播、電視、報紙、網(wǎng)絡(luò),都可以滿足人們獲取信息的需求。因此,廣播電視節(jié)目要在眾多媒體當(dāng)中脫穎而出,除去節(jié)目本身的質(zhì)量外,節(jié)目主持人的文化內(nèi)涵以及個人素養(yǎng),是決定節(jié)目好壞,吸引觀眾注意力的關(guān)鍵。而主持人語言作為職業(yè)的文化語言,更要求主持人的語言應(yīng)能體現(xiàn)深厚的文化內(nèi)涵。
有聲語言是人們傳遞信息、交流思想的主要手段,它由語符、語義、語言的文化內(nèi)涵三個層次構(gòu)成。語符是以聲音為依托、具有某種信息含量的音義結(jié)合體,人們通過對語符的發(fā)送、接收、解碼、破譯來完成傳播,就像文字在書面語中的作用一樣,語符是有聲語言物質(zhì)外殼,構(gòu)成了有聲語言的表層。語義是有聲語言傳播過程中傳達(dá)出來的信息,它隱藏于語言代碼的背后,反映了人們傳播的意旨和目的,是有聲語言的實質(zhì)。語言的文化內(nèi)涵是能夠?qū)⒄Z言作為一種刺激物,使人們在獲得信息的同時,引起審美想象,得到文化的陶冶和美的享受③,也就是“愉悅共鳴”。這就需要節(jié)目主持人不斷加強語言功力和藝術(shù)魅力,從“說什么”真正轉(zhuǎn)入“怎么說”,推動傳播語言的鮮活度和精密度,從而加強有聲語言的生命活力。
首先,語詞的選擇以及語句的編排體現(xiàn)主持人語言的文化內(nèi)涵,并且使這種語詞的選擇以及語句的編排更應(yīng)和節(jié)目內(nèi)容、形式以及所對應(yīng)的受眾緊密結(jié)合。如上海的電視節(jié)目主持人曹可凡,在《詩與畫》節(jié)目中講解清朝畫家虛谷的《松鼠圖》時是這樣說的:
在葡萄架下,一只清新自如、惹人喜愛的小松鼠正跳躍其間,機敏的雙目,靈巧的四足以及毛茸茸的身體,虛谷那支神奇的筆將小松鼠輕盈靈巧的神態(tài)表現(xiàn)得活靈活現(xiàn)。配上周圍葡萄葉的滋潤,愈發(fā)顯出松鼠的活潑可愛。
這段話把畫紙上的小松鼠描繪得惟妙惟肖,呼之欲出,充分展示了主持人的藝術(shù)修養(yǎng),同時也和節(jié)目定位互相輝映,達(dá)到完美統(tǒng)一的效果!
還比如,白巖松在解說奧運會女足比賽時,在當(dāng)女足隊未能如愿掛金時,他是這樣說的:“此時此刻,讓我們不要有任何抱怨和責(zé)罵的語言,對中國女足隊中的很多姑娘來說,這是她們的告別演出,我們應(yīng)該用笑容為她們送行,感謝她們在過去幾年中,為我們帶來了那么多歡樂;對于中國女足來說,一切都要從頭再來?!卑讕r松這種“你失利,我既痛心又送溫暖”的話語中凝聚著一位主持人對中國女足的充分理解和關(guān)愛,從一個側(cè)面反映了主持人在發(fā)現(xiàn)美的同時,也展示了白巖松對語言應(yīng)用的得心應(yīng)手,以及自身的內(nèi)涵修養(yǎng),這可以說是語言藝術(shù)以及人格魅力美的藝術(shù)升華。
其次,知識儲備與文化積淀決定主持人語言的文化內(nèi)涵。節(jié)目主持人要努力拓寬知識面,對古今中外的文化多了解一點,在某些領(lǐng)域還可以深鉆下去,使自己成為專家、行家。如先前提到的曹可凡,因主持《畫與詩》而著有與品畫有關(guān)的學(xué)術(shù)隨筆,硬是通過對有關(guān)知識的接受,使自己躋身于語言學(xué)家、鑒賞家的行列。尤其是專業(yè)性較強的節(jié)目主持人,像音樂、美術(shù)、戲劇、科技、體育等等節(jié)目,就更應(yīng)具備這樣的知識積累,它直接影響著節(jié)目的表現(xiàn)力。如音樂節(jié)目,它綜合了娛樂、時尚和信息,主持人的音樂鑒賞能力將會影響節(jié)目中對時尚的捕捉、對信息的傳遞,主持人的音樂知識和社會知識、文化知識的儲備將會影響節(jié)目的信息含量及節(jié)目與觀眾的雙向交流。新聞記者型節(jié)目主持人不光要字正腔圓,也要在現(xiàn)場報道中了解甚至把握報道對象的政治、政策、社會、歷史、文化背景,這樣才能從多角度把握報道對象的本質(zhì)以及意義。體育節(jié)目主持人,既要具備一定的體育專業(yè)知識、專業(yè)術(shù)語,也要對國內(nèi)和國外的各種項目的選手及實力、戰(zhàn)術(shù)等有所認(rèn)識,還要掌握一定的運動解剖、運動生理、運動醫(yī)學(xué)以及相關(guān)鍛煉項目的知識。也就是說,在當(dāng)今頻道和欄目越來越專業(yè)化以及節(jié)目的特色化,勢必要對節(jié)目主持人的顯在知識結(jié)構(gòu)提出更高的要求,不僅要了解社會文化的一般知識,而且更需要節(jié)目主持人具備相應(yīng)的專業(yè)知識,熟悉自己所從事的項目以及相關(guān)的背景材料,才能言之有物,才能客觀、準(zhǔn)確、深入的進(jìn)行主持,從而真正長時間的吸引觀眾的眼球。
三、主持人語言的個性化
個性化的有聲語言是先天條件和后天學(xué)習(xí)、提升而融合而成的,呈現(xiàn)相對穩(wěn)定的明顯特征。它由語言的外殼和內(nèi)涵構(gòu)成,“一個獨有的語言外殼部分(即語言的表層)是其語言的自然屬性,內(nèi)涵部分(即話語的深層)是其語言的社會屬性?!欢?每一個人語言的社會屬性才是他語言個性的本質(zhì)存在。”正如馬克思在談到人的本質(zhì)時所說:“人的本質(zhì)不是人的胡子、血液、抽象的固體本性,而是人的社會特質(zhì)?!雹?/p>
對語言的駕馭能力包括快速的語言組織能力、明確有效和清晰生動的口頭語言表達(dá)能力。語言修養(yǎng)是一個人綜合能力的反應(yīng),主持人的語言,特別是即興口語,可以說是洞察主持人心智的最好窗口。在電視節(jié)目競爭異常激烈的今天,廣播電視節(jié)目對主持人語言的要求已經(jīng)不僅僅是表情達(dá)意,優(yōu)美動聽那么簡單了。主持人的語言還必須要有個性,有吸引力。
在遵循語言藝術(shù)共同要求基礎(chǔ)上形成的主持人語言的藝術(shù)個性是更高一層的語言修養(yǎng)。語言藝術(shù)風(fēng)格獨具一格,乃是一位語言藝術(shù)家成熟的標(biāo)志。節(jié)目主持人的語言風(fēng)格也就是指節(jié)目主持人在主持節(jié)目過程中,具有個性化的語言特征在表達(dá)內(nèi)容和形式上的直接體現(xiàn)。個性化語言受節(jié)目個性制約和自身修養(yǎng)的影響,各具特色、魅力。當(dāng)今一批現(xiàn)代藝術(shù)家和節(jié)目主持人,已形成了自己獨到的語言藝術(shù)風(fēng)格。像中央電視臺趙忠祥自然、親切、莊重、平實的風(fēng)格,中央人民廣播電臺方明瀟灑、自如、真摯、流暢的風(fēng)格,都贏得了海內(nèi)外受眾的普遍好評。還有白巖松的犀利,王志的尖銳,敬一丹的樸實,王小丫的親和都給觀眾留下了深刻印象。彰顯了“言為心聲”之美的獨特魅力。
“聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻”,每個節(jié)目主持人的知識結(jié)構(gòu)都因所學(xué)專業(yè)與治學(xué)的范圍不同而有所側(cè)重;每一個節(jié)目主持人的性格也有所不同,或外露、或內(nèi)向、或活潑、或沉穩(wěn)、或直爽、或愛清靜、或愛熱鬧;每一個節(jié)目主持人的聲音也不一樣,或纖細(xì)甜美、或明亮醇厚;每一個節(jié)目主持人的語調(diào)也會不一樣,或偏快、或偏慢。而各個節(jié)目由于內(nèi)容、形式、目的等因素,它的種類也很多,因此要想建立自己的語言風(fēng)格,不僅要做到知己,而且要知彼。因此,在準(zhǔn)備主持節(jié)目時,一定要仔細(xì)研究,吃準(zhǔn)節(jié)目的類型,然后揚長避短,使自己的語言表達(dá)內(nèi)容和方式盡可能與節(jié)目協(xié)調(diào)一致,以適合自己的主持風(fēng)格。同時也應(yīng)該不斷探索,不斷創(chuàng)新,充分發(fā)揮自己的特點,最終創(chuàng)立自己獨特的語言藝術(shù)風(fēng)格。中央電視臺著名節(jié)目主持人敬一丹在從事記者、主持人工作之初,曾經(jīng)為自己立下過一條規(guī)矩:不說“請問你有什么感想?”她說:“不問這一句話,也許就逼出了10句更精彩、更有針對性、更有個性色彩的問話?!雹菡沁@種勤于思索的精神,使敬一丹在主持節(jié)目時能把話說到人的心坎里去,形成了她獨有的語言藝術(shù)風(fēng)格。當(dāng)然,語言的創(chuàng)造并不是自己閉門造車,硬造出只有自己能懂的一套語言,而是用普通的話,經(jīng)過千錘百煉,使語言得到新的生命,產(chǎn)生出具有個性色彩的新光芒。
播音員、節(jié)目主持人是以有聲語言為主干或主線駕馭節(jié)目進(jìn)程的人。在大眾傳播過程中是名副其實的咽喉要道,肩負(fù)著輿論導(dǎo)向的重任,所以應(yīng)該把人類文明的精華、歷史發(fā)展的足跡、國際風(fēng)云的變幻、社會進(jìn)步的風(fēng)貌,具體地、明晰地傳播給廣大受眾,達(dá)到“以事醒人、以理服人、以情感人、以美育人”的目的,使廣播電視更具吸引力和感召力。而主持人們要想達(dá)到這個目的,就必須豐富知識結(jié)構(gòu),強化語言功力,提高宏闊精微的觀察力、融會貫通的理解力、條分縷析的鑒賞力、應(yīng)付裕如的回饋力,而這一切,都最終表現(xiàn)為精妙高超的語言表現(xiàn)力,如此,才能使廣播電視從“生存空間”提升到“規(guī)范空間”和“審美空間”。
[參考文獻(xiàn)]:
[1]魯景超.真話實說——名主持人訪談錄[M].北京:光明日報出版社,1998:5~6.
[2]毛澤東.反對黨八股[M]//毛澤東選集(第3卷).北京:人民出版社:1991.
[3]邵培仁.傳播學(xué)導(dǎo)論[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,1997:214~216.
[4]吳郁.主持人的語言藝術(shù)[M].北京:北京廣播學(xué)院出版社,1999:163.
[5]敬一丹.重在交流感[J].語言文字應(yīng)用,1997(4).