高 霞
“我們在交流時經(jīng)常談到這樣一個心愿,就是希望把成長中的當代中國介紹出去,把中國的經(jīng)驗、中國的成就展現(xiàn)在世界面前,這個理想或者說決心,一直激勵和指導(dǎo)著我們。”
成立于1999年的上海世紀出版集團是中宣部、新聞出版總署批準成立的全國第一家出版集團,擁有全資或控股成員單位26家,旗下?lián)碛?7家圖書編輯出版機構(gòu),4家音像出版社,3家電子出版社,1家網(wǎng)絡(luò)出版單位,44種期刊,5種報紙,1家動漫制作企業(yè)和1家數(shù)字出版企業(yè)。在圖書“走出去”的戰(zhàn)略實施中,上海世紀出版集團一直保持了志存高遠、穩(wěn)步落實的務(wù)實作風(fēng),時值新中國成立60周年及法蘭克福書展開幕之際,本刊記者就上海世紀集團“走出去”戰(zhàn)略的未來規(guī)劃及經(jīng)驗等問題,采訪了上海世紀出版股份有限集團董事長陳昕。
出版廣角:今年的BIBF,各出版機構(gòu)都進行了精心的準備,集團今年在展會上主推了哪些版權(quán)圖書?
陳昕:今年的北京圖博會我們主推的圖書可分為五大類:一是“原創(chuàng)當代中國”系列;二是“原創(chuàng)兒童系列圖書”;三是“中國工程設(shè)計”系列;四是“當代名家傳記系列”,即圍繞外國讀者比較關(guān)心的中國當代名家,打造適合海外閱讀特點的讀物;五是“上海歷史社會研究系列”,這是圍繞上海世博會開發(fā)的系列圖書。
總的來說,集團在今年的北京圖博會上重點突出了與上海世博會緊密聯(lián)系的特點,其中“原創(chuàng)當代中國系列”屬重點推薦圖書。我集團自2007年以來,始終心懷這么一個理想,就是要把當代中國介紹給全世界,這份決心,從未改變。
出版廣角:說到圖書版權(quán)輸出,上海世紀出版集團成績卓著,能否請介紹一下這方面的成就?
陳昕:在圖書版權(quán)對外輸出上,集團主要輸往歐美地區(qū),所策劃的版權(quán)圖書主要也是英文版。亞洲國家的市場也有適當涉及,主要集中在韓國、日本及越南等國。2008年,集團對外輸出版權(quán)數(shù)量達53種,2009年目前為止,輸出數(shù)量達73種。
出版廣角:上海世紀出版集團曾成功策劃過“發(fā)現(xiàn)中國系列”等外向型圖書,您認為在圖書“走出去”的戰(zhàn)略實踐中,選題策劃、營銷宣傳以及推廣發(fā)行,應(yīng)注重總結(jié)哪些經(jīng)驗?zāi)?如何才能將中國題材的圖書打造成為適合海外讀者閱讀的讀物?
陳昕:在這里我想和大家分享幾點經(jīng)驗:一是基礎(chǔ)工作一定要做扎實。向海外推廣版權(quán)的圖書,策劃含量一定要高,選題一定要是海外讀者和市場真正接受和歡迎的圖書,而不是到處亂串,四處撒網(wǎng)。二、要充分學(xué)習(xí)和利用海外大型發(fā)行公司的經(jīng)驗和渠道。做到溝通日?;嬲煜ず驼莆漳切┖M怃N售量大、市場反響好的選題和作品。三、就集團層面來說,對外推廣工作的力度要加大。定期開會、討論制度、有效考核機制的建立等,都很重要。四是注重建設(shè)集團層面的資源聚合能力。出版社在調(diào)研選題等方面可以做到單獨運作,但是上升到整體的海外市場運作,則必須依靠集團的力量,因為這已經(jīng)不是簡單的策劃活動,而是聯(lián)合國外機構(gòu)共同進行策劃,集團的整合能力至關(guān)重要。五是加強政府項目的參與力度。比如上海世紀出版集團每年都有部分項目入選政府項目,比如“中國圖書對外推廣計劃”項目,我們一直在努力爭取。新聞出版總署和上海市政府也給予了我們很多支持。
剛才你舉“發(fā)現(xiàn)中國系列”為例,之前提到我們一直有一個理念,就是把現(xiàn)代中國介紹給全世界,這個“發(fā)現(xiàn)中國系列”,我們一共策劃了100多種圖書,其中與海外達成簽約的有20多種,這是在國新辦支持下運作的項目。我們策劃這個選題時,充分研究了海外的閱讀需求和特色,達成了多國參與策劃的合作態(tài)勢?!鞍l(fā)現(xiàn)中國系列”圖書,從小角度、小篇幅、小題目出發(fā),“以小見大”,從小角度處見大感覺、大意境。這個策劃不單純彰顯中國化視角,而是以一種藝術(shù)的觸覺和圖文并茂的方式,向海外讀者介紹中國。這樣的策劃,一方面少了文化強勢推廣的意味,另一方面,體現(xiàn)了平等交流、合作共贏的精神。
出版廣角:集團在策劃外向型圖書時,特別注重海外知名作者的培養(yǎng),如庫恩的《江澤民傳》、《中國三十年》等圖書,這種模式有何可借鑒之處?
陳昕:我們的外向型圖書大致可分為兩大類:一是我剛才介紹的“發(fā)現(xiàn)中國系列”,也可以叫“小系列”,即從小角度、小篇幅介入,介紹中國。二是“大系列”就是對中國的長時段、全景式描述,如我們目前主推的《中國三十年》,這樣的書我們傾向于請外國作者來寫。我們相信外國作家有跟我們不同的立場和觀點,從他們的視角來解讀中國,尤其是這種大時段、大背景下的人物事件,更易被海外讀者所接受和喜愛,他們的表達方式避免了文化強制推廣的味道。而國內(nèi)作者由于學(xué)科設(shè)置、教育背景等因素的差異,其話語系統(tǒng)不一定為國外讀者所接受,這是很多出版社關(guān)注不足的地方。當然,西方作者并非長期在中國生活,其解讀有時也會產(chǎn)生一定疏漏和偏差,這都需要在選題討論中層層溝通及修正,
對于“大系列”和“小系列”兩類選題,我們采取了不用的方式來做??偟膩碚f,策劃海外選題,對編者、出版社乃至集團都有很高的要求。由于東西方文化背景的差異,我們的表達方式需要得到及時有效的溝通,才能出好的作品,庫恩是與我們集團關(guān)系很密切的一個作家,由他撰寫的《江澤民傳》、《中國三十年》,都是運作得很成功的“大系列”圖書,作為這些書最后的編者,我與庫恩有過多次交流,他本人對世紀出版集團評價極高,認為我集團的書稿處理和市場推廣能力是世界上最好的,這是他的原話,這給了我們很大的信心和鼓舞。
出版廣角:圖書對外推廣有四種主要方式:實物出口、版權(quán)貿(mào)易、合作出版及域外出版。您如何看待它們各自的地位和作用7
陳昕:就目前來說,上海世紀出版集團以版權(quán)貿(mào)易為主要輸出方式,但未來,合作出版將是發(fā)展的方向。比如《中國改革開放三十年研究》,我們從一開始就同時策劃了英文版,這套書立意把中國經(jīng)濟發(fā)展的一般規(guī)律介紹出去,使中國的經(jīng)驗具有世界意義。2007年我到美國與圣智集團全球CEO羅丹先生見面時,談到這本《中國改革開放三十年研究》,他當即表示很感興趣,并決定把此書交給他們旗下一個叫GALE的品牌來做。我們都知道打造一流的讀物,沒有品牌絕對不行。通過這個協(xié)議,一方面,可以保證圖書的英文版有很高的質(zhì)量保障,另一方面,也借助了他們的品牌效益,達到海外效應(yīng)最大化。
總的來說,我們一直強調(diào)和國外知名出版機構(gòu)的溝通和合作,致力于推動合作出版。實物出版的潛力雖然很大,每年在量上都有大幅度的提升,但是我認為那不是中國圖書“走出去”的未來方向;而域外出版,將可能還要經(jīng)歷一個長期的建設(shè)過程,沒有雄厚的資金實力和海外品牌效益,恐怕很難短期內(nèi)實現(xiàn),這就是我的看法。我們目前將集中
建設(shè)合作出版這一塊。
出版廣角:今年是建國60周年,中國圖書“走出去”工作肩負著把新中國成立以來的建設(shè)成就介紹出版的光榮使命,結(jié)合這個題材,集團計劃推出哪些相關(guān)主題的版權(quán)圖書?
陳昕:獻禮題材圖書一直是上海世紀出版集團的強項,我們針對60周年的主題,共策劃了100多種圖書,這些共和國典籍,包括畫冊,卷帙浩大,主要是針對國內(nèi)圖書市場而開發(fā)。
針對海外市場,我們主要開發(fā)一些角度新穎、篇幅短小的圖書,如《長安街》、《南京路》、《蘇州河》等,10萬字左右的篇幅,通過一些為外國人所熟知的地名,見證某段中國的歷史或環(huán)境變遷,屬于“以小見大”類型的圖書。
出版廣角:在“中國圖書對外推廣計劃”的戰(zhàn)略實施中,您認為還需要進一步創(chuàng)新突破的地方在哪里?
陳昕:我覺得還需要突破的地方有幾下幾點:
一是創(chuàng)意不足。我一直強調(diào)一個觀點:海外閱讀有它自己的特點,我們的話語系統(tǒng)、表達方式,如果不具針對性,不進行局部改造,很難真正打人海外市場。二是優(yōu)秀作者的選擇。很多國內(nèi)的優(yōu)秀作者,不一定適合撰寫外向型圖書題材,而一些熟悉中國的外國作者,并非不能創(chuàng)作出暢銷海外的中國圖書。三是好的譯者不多。每部優(yōu)秀的中文作品,要想完美呈現(xiàn)給外國讀者,翻譯是很關(guān)鍵的一步,現(xiàn)在國內(nèi)有精準翻譯能力的資深譯者很少,這很大程度上限制了中國圖書“走出去“的步伐。四是投入不足,“走出去“整體還處于投資的初始階段,要想取得長足的成功,必須在資金、人力、物力上做足充分持久的投資。文學(xué)一直是引領(lǐng)世界閱讀一個大方向標,但就目前中國經(jīng)濟崛起及世界的局勢來看,單單文學(xué)方面的輸出還是不夠的,需要依靠出版集團甚至政府的力量,進行大規(guī)模、遠景式的探索和建設(shè),加大資源整合,拓展輸出領(lǐng)域,才能形成枝繁葉茂的好局勢。
《出版廣角》:您認為“中國圖書對外推廣計劃”工作小組對集團“走出去”戰(zhàn)略的落實有哪些影響?如何體現(xiàn)?
陳昕:我個人認為“中國圖書對外推廣計劃”工作組的工作思路非常清晰、務(wù)實,這對推進整個“走出去”工程大有裨益。國新辦在項目資助、選題策劃、翻譯工程、考核機制的建立建設(shè)等多個領(lǐng)域,進行了多項卓有成效的工作,我們本身就是受益者之一。我和吳偉副局長在交流時經(jīng)常談到這樣一個心愿,就是希望把成長中的當代中國介紹出去,把中國的經(jīng)驗、中國的成就展現(xiàn)在世界面前,這個理想或者說決心,一直激勵和指導(dǎo)著我們。
出版廣角:圖書“走出去”,從國家影響力的戰(zhàn)略高度來說,是一項文化任務(wù):從集團自身來說,也是一個發(fā)展的契機,“走出去”戰(zhàn)略在上海世紀出版的集團發(fā)展中占什么地位?
陳昕:隨著中國經(jīng)濟地位的崛起,海外目光不斷聚焦于中國,這也是主流經(jīng)濟決定主流文化的一種體現(xiàn)。作為僅次于美國的第二大經(jīng)濟實體,世界對中國的了解需求在不斷上漲,針對這樣的局勢,去年以來,我們專門就“對外推廣”這個課題召開了兩次專題會議,建立了領(lǐng)導(dǎo)小組,從戰(zhàn)略上充分重視。同時,我們也意識到這將是一個長期的過程,需要從集團層面進行總體規(guī)劃、逐步推進。圖書“走出去”決不是一個秀場,而是要扎扎實實地做好工作,最終達到中外雙方“雙贏”。只有雙贏,而不是單方面的虧損或盈利,才能取得長遠的發(fā)展的最終的勝利。
出版廣角:今年的法蘭克福展,中國將作為主賓國參加,這是“圖書對外推廣”一個難遇的良機。上海世紀出版集團對今年的展會有何具體部署?
陳昕:上海世紀出版集團今年將在法蘭克福展上開設(shè)獨立展臺,并將策劃舉辦“中外經(jīng)濟學(xué)家論壇”、“走出去”專題酒會、《中國改革三十年研究叢書》媒體發(fā)布會、《魔咒鋼琴》多國版權(quán)授權(quán)儀式等活動,共涵蓋近80個項目的版權(quán)簽約儀式。其中“中外經(jīng)濟學(xué)家論壇”是本次法蘭克福展會主賓國的重要活動,相信值得期待。
《中國大百科全書(第二版)》出版總結(jié)表彰會在京舉行
(本刊訊記者朱京瑋)據(jù)新華社消息,中央宣傳部、新聞出版總署8月26日在北京人民大會堂召開“《中國大百科全書(第二版)》出版總結(jié)表彰大會”。會前,中共中央政治局常委李長春同志親切會見參加《中國大百科全書》第二版編纂出版工作的專家學(xué)者和出版工作者代表,代表黨中央、國務(wù)院,對《中國大百科全書(第二版)》的出版表示祝賀,向為此付出辛勤勞動、做出重要貢獻的專家學(xué)者和編輯人員表示感謝,并發(fā)表重要講話。
李長春在講話中說,黨中央、國務(wù)院對《中國大百科全書》第二版的編輯出版高度重視,將其作為國家重大出版工程和文化工程,投入了大量^力物力財力。第二版的修訂工作前后有3萬多人參加,歷經(jīng)13年,注重反映中國特色社會主義事業(yè)的新成就、新經(jīng)驗,注重反映^類科學(xué)文化的新進展、新變化,注重反映中華民族悠久歷史和文化遺產(chǎn)的新發(fā)現(xiàn)、新認識。它的出版,在我國文化發(fā)展史上具有重要意義,是社會主義文化建設(shè)新的重大成果,是文化大發(fā)展大繁榮的重要標志,是中華民族對人類文明的重要貢獻,也是我國知識出版界為新中國成立60周年奉獻的一份厚禮。
中共中央政治局委員、中央書記處書記、中宣部部長劉云山出席會議并講話。路祥、陳奎元和周光召、徐匡迪等出席表彰大會。中宣部、教育部、財政部、國家新聞出版總署、解放軍總政治部等有關(guān)部門負責(zé)同志出席會議。分卷主編代表吳文俊、王希季、戴逸和中國大百科全書出版社社長龔莉分別發(fā)言。參加《中國大百科全書》第二版編纂工作的專家學(xué)者代表、出版工作者代表和在京部分圖書出版單位的負責(zé)人500余^參加會議。