摘 要:外國(guó)留學(xué)生在使用漢語(yǔ)時(shí),經(jīng)常會(huì)混淆表示愿望、意志的“要”和作為能愿動(dòng)詞的“想”。二者的差異在于:句法上,“要”和“想”與其后面的謂詞性成分構(gòu)成述賓結(jié)構(gòu),且“要”具有肯定和否定不對(duì)稱的現(xiàn)象。語(yǔ)義上,二者都具有表“欲”的語(yǔ)義特征,但“要”具有定量性和動(dòng)態(tài)性,而“想”具有非定量性和靜態(tài)性。語(yǔ)用上,一般下級(jí)對(duì)上級(jí)用“想”,上級(jí)對(duì)下級(jí)用“要”;“想”有商量、征詢意見的意味,“要”則側(cè)重表達(dá)自己的意志。
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué) 能愿動(dòng)詞 “要” “想” 句法 語(yǔ)義 語(yǔ)用
在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)和與外國(guó)留學(xué)生的交往中,我們發(fā)現(xiàn)留學(xué)生會(huì)造出這樣的句子:
(1)我很要學(xué)中國(guó)菜。
(2)我的一個(gè)朋友說,他也不要吸煙,但是不能停止。
能愿動(dòng)詞是漢語(yǔ)詞類系統(tǒng)中一個(gè)重要且復(fù)雜的類別。呂叔湘先生在《漢語(yǔ)語(yǔ)法分析問題》中指出“助動(dòng)詞是個(gè)有問題的類”,至今仍有一些基本的語(yǔ)言事實(shí)尚未描寫和分析清楚,甚至有些真正反映漢語(yǔ)特點(diǎn)的現(xiàn)象可能還沒有觸及。根據(jù)《漢語(yǔ)詞匯的統(tǒng)計(jì)與分析》(1984),“要”和“想”在能愿動(dòng)詞頻次排名中分別為第一和第五,說明這兩個(gè)詞在能愿動(dòng)詞里是非常重要的。
根據(jù)《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》的解釋,“想”有六個(gè)義項(xiàng):思考、回想、料想、希望、想念、記住?!跋?”實(shí)質(zhì)上具有助動(dòng)詞的功能,可列為能愿動(dòng)詞。助動(dòng)詞“要”有五個(gè)義項(xiàng):①表示做某事的意志;②應(yīng)該;③表示可能;④將要;⑤表示估計(jì)。馬慶株(1992)把能愿動(dòng)詞這個(gè)語(yǔ)義場(chǎng)分為六個(gè)子場(chǎng),即可能動(dòng)詞A類、必要?jiǎng)釉~、可能動(dòng)詞B類、愿望動(dòng)詞、估價(jià)動(dòng)詞、許可動(dòng)詞。根據(jù)留學(xué)生常出現(xiàn)的錯(cuò)詞例句,本文將研究對(duì)象鎖定為愿望動(dòng)詞類的“想”和“要”。
一、能愿動(dòng)詞“想”和“要”的句法研究
能愿動(dòng)詞“想”和“要”后都只能接謂詞性成分,不能接名詞性成分;都可以接單個(gè)動(dòng)詞、動(dòng)賓結(jié)構(gòu)、動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)、狀中結(jié)構(gòu)。
句法的差異性表現(xiàn)在:在賓語(yǔ)類型出現(xiàn)的頻次上,“想”在接聯(lián)動(dòng)式短語(yǔ)作賓語(yǔ)時(shí)表現(xiàn)比較活躍,而“要”后面接聯(lián)動(dòng)式短語(yǔ)作賓語(yǔ)的情況比較少見;“要”后面接單個(gè)動(dòng)詞做賓語(yǔ)的情況很常見,賓語(yǔ)也較簡(jiǎn)短,“想”后的賓語(yǔ)一般較復(fù)雜;在表達(dá)否定意愿時(shí),“想”可與“不”結(jié)合,組成“不想”,“要”不能與“不”結(jié)合構(gòu)成“不要”來表達(dá)不愿意做某事,“不要”表示不應(yīng)該,“多用于禁止或勸阻”(《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》)。(現(xiàn)在也出現(xiàn)少數(shù)用“不要”表示不愿意的現(xiàn)象)
由此,我們發(fā)現(xiàn)“要”具有肯定和否定不對(duì)稱的現(xiàn)象。
在Jesperson的著作The Philosophy of Grammar中有一章Negation專門討論了人類語(yǔ)言的否定問題。他認(rèn)為,人類語(yǔ)言中的否定詞含義都是“少于、不及(less than)”[1],語(yǔ)言中的否定不是完全否定,而是差等否定。漢語(yǔ)中的“不”和“沒”用于否定結(jié)構(gòu)后,表示少于、不及原來的程度。如“這碗飯?jiān)谶@放了半個(gè)小時(shí)了,已經(jīng)不熱了”,并不是說飯是冷的,而是說不夠熱。
“不”的這一否定含義決定了“所否定的概念在量上必須具有一定的伸縮性,即能夠標(biāo)在一定數(shù)量程度上變化的義項(xiàng)”。[2]石毓智先生把在量上具有伸縮幅度的詞叫做“非定量詞”,那些在語(yǔ)義上只表示一個(gè)點(diǎn)的詞叫做“定量動(dòng)詞”。他認(rèn)為在客觀世界中,往往量大的事物可以長(zhǎng)期存在,而量小的容易消失。由此可推導(dǎo)出以下肯定和否定公理:“量大的事物肯定性強(qiáng),量小的事物否定性強(qiáng),中間的事物其肯定程度和否定程度相當(dāng)?!蓖萍暗秸Z(yǔ)言領(lǐng)域即“語(yǔ)義程度極小的詞語(yǔ),只能用于否定結(jié)構(gòu),語(yǔ)義程度極大的詞語(yǔ),只能用于肯定結(jié)構(gòu),語(yǔ)義程度居中的詞語(yǔ),可以自由地用于肯定和否定兩種結(jié)構(gòu)中”。[3]
具體到“想”和“要”,“想”能夠用程度詞切分出量級(jí)序列,它代表的是一個(gè)量幅。“要”不能用程度詞切分,它表示的是一個(gè)量點(diǎn),只指示一個(gè)確定的量。即,“想”是 “非定量動(dòng)詞”,“要”是定量動(dòng)詞。
二、能愿動(dòng)詞“想”和“要”的語(yǔ)義比較
(一)只能用“想”不能用“要”的情況
1.“程度副詞+想+VP”
(3)他只想(×要)大聲叫一陣,他覺得自己快要憋得透不過氣來了。
(4)覺慧很想(×要)拉住劍云,叫他不要加入。
(5)王洪超激動(dòng)地聽著,真想當(dāng)場(chǎng)伸出大拇指,表示他對(duì)與會(huì)者精彩發(fā)言的由衷敬佩。
例(3)中,“要”不能被“只”修飾,我們通常用的“只要”的“要”是連詞或動(dòng)詞,如“只要你想去就能去”。例句中“想”前都有程度副詞修飾,“只”“很”“真”,想的程度越來越高。但“要”不具有梯度性。
魯曉琨在她的專著《現(xiàn)代漢語(yǔ)基本助動(dòng)詞語(yǔ)義研究》一書中認(rèn)為“想”具有靜態(tài)性,“要”具有動(dòng)態(tài)性。[4]或者說,“想”更偏向靜態(tài)的心理活動(dòng),“要”更偏向動(dòng)態(tài)的行動(dòng)。
筆者認(rèn)為無論是從定量與不定量的角度,還是靜態(tài)與動(dòng)態(tài)的角度,都反映出“想”和“要”的一個(gè)區(qū)別性特征,即“想”是持續(xù)性的,可以有程度上的波動(dòng),而“要”是一個(gè)極端狀態(tài),是一個(gè)觸發(fā)點(diǎn)。
2.“表持續(xù)性時(shí)間狀語(yǔ)+想+VP”
(6)我好久以前就想(×要)跟你見面。
(7)我本來老早就想(?要)回家去,不過我放心不下。
根據(jù)CLL語(yǔ)料庫(kù)的檢索,“老早就想”用例有15例,而“老早就要”只有一例,這表明前者的可接受程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于后者。
例句中的“想”前都有時(shí)間狀語(yǔ)的修飾,表示想的狀態(tài)持續(xù)了很長(zhǎng)時(shí)間了,表明“想”是一種可持續(xù)性的靜態(tài)的心理狀態(tài)。而“要”表現(xiàn)得更為堅(jiān)決,不僅有這個(gè)意愿,而且要立即行動(dòng)。這也映證了“想”的靜態(tài)性和“要”的動(dòng)態(tài)性。
3.“想+……又想+VP”
(8)他想(×要)大叫,又想(×要)大笑幾聲。
表明“想”可以是幾種想法并存,且?guī)追N想法都還處于心理階段,而“要”更堅(jiān)決,在某一時(shí)刻只能有一種意念。
4.“不想+ VP”
(9)我并不想從哲理上去解決這個(gè)問題。
“想”有很大的伸縮性,可用“不”否定。但“要”只指示一個(gè)確定的量,不能用“不”否定,表示不愿意。
(二)只能用“要”不能用“想”的情況
“表強(qiáng)烈意志的副詞+要+VP”
“要”前出現(xiàn)“一定”“非”“偏”等副詞作狀語(yǔ)或“發(fā)誓”“決心”“堅(jiān)決”等表強(qiáng)烈意愿的詞作狀語(yǔ)時(shí),只能用“要”。
(三)“想”和“要”可以互換的情況
(10)他們一定不肯來,說要(○想)回去養(yǎng)息。(《家》第152頁(yè))
(11)我倒想(○要)去看看。(《家》第44頁(yè))
句中的愿望是不明確的,可以是只停留在心理階段的想想,也可以是非常強(qiáng)烈的。
(四)“想”和“要”語(yǔ)義異同歸納
“想”和“要”都具有表“欲”的語(yǔ)義特征,當(dāng)主體有某種愿望而又不強(qiáng)調(diào)決心行動(dòng)時(shí),可用“想”,也可用“要”。
二者的區(qū)別為:“要”具有定量性和動(dòng)態(tài)性,“想”具有非定量性和靜態(tài)性。即“要”在定量性上,包含欲望到了極端的狀態(tài),它不具有愿望程度上的伸縮性。因此,“要”不能用“不”否定,不能受程度副詞修飾,但能受“一定”“堅(jiān)決”等表意志堅(jiān)決的狀語(yǔ)修飾。在動(dòng)態(tài)性上,由于“要”具有愿望很強(qiáng)烈的語(yǔ)義特征,在事理上偏向需要馬上付諸行動(dòng),所以一為不會(huì)持續(xù)性地一直處于心理階段,二為具有行動(dòng)性的特征。“想”在非定量上,有多種程度,可以受程度副詞修飾,也可以用“不”否定。靜態(tài)性上,“想”僅停留在心理階段。
三、 能愿動(dòng)詞 “想” 和“要”的語(yǔ)用比較
由于“想”和“要”語(yǔ)義上的區(qū)別,語(yǔ)用上二者也有所區(qū)分?!跋搿蓖A粼谛睦黼A段,且有不同程度,因此“想”往往含有更多商量的口氣,而“要”意志很堅(jiān)決,亟待實(shí)施。訴說對(duì)象上,一般下級(jí)對(duì)上級(jí)用“想”,上級(jí)對(duì)下級(jí)用“要”。如:
(12)經(jīng)理:小李,把下午的會(huì)議材料給我拿過來,我要看一下。
秘書:好的。王經(jīng)理,明天我爸媽來上海,我想陪他們逛逛,能不能請(qǐng)個(gè)假?
經(jīng)理的意愿是已經(jīng)決定了的,其預(yù)設(shè)為不管你愿不愿意我都要看,所以用“要”,語(yǔ)義強(qiáng)度較強(qiáng)。秘書的想法,還只停留在心理階段,能不能實(shí)施,還要取決于經(jīng)理是否批準(zhǔn),因此用“想”,語(yǔ)義強(qiáng)度較弱,表商量,希望能得到上級(jí)的同意。長(zhǎng)輩與晚輩之間也是如此。
語(yǔ)氣上看,“想”有商量、征詢意見的意味,而“要”不在于征詢對(duì)方的意見,而在于側(cè)重表達(dá)自己的意志,常常是已經(jīng)下定決心了。如:
(13)我雖然身體不好,但這個(gè)活動(dòng),我一定要參加,不能畫了,我就寫!
(14)你一定要到蘇利文那里,因?yàn)槲曳且娔悴豢伞?/p>
因此,在交際中不包含“交往”時(shí),可根據(jù)自己意愿程度的強(qiáng)烈與否來選擇用“想”或“要”,這時(shí)二者的語(yǔ)義差別在語(yǔ)用上沒有明顯體現(xiàn)。但在交際中包含“交往”時(shí),二者的語(yǔ)義差別就體現(xiàn)出來了?!跋搿庇蟹嵌啃院挽o態(tài)性的語(yǔ)義特征,因此在語(yǔ)用上表現(xiàn)出需要與對(duì)方商量,且希望得到對(duì)方的肯定的傾向。“要”具有定量性和動(dòng)態(tài)性特征,因此在語(yǔ)用上表現(xiàn)為不用商量,甚至有直接把自己的意志強(qiáng)加于人的傾向。具體來說,當(dāng)要征求對(duì)方意見,需要客氣時(shí)就用“想”,否則就用“要”。
四、結(jié)語(yǔ)
能愿動(dòng)詞歷來被認(rèn)為是一個(gè)有問題的類,它的名稱、詞性等都普遍存有爭(zhēng)議。而對(duì)能愿動(dòng)詞的個(gè)案研究目前還不夠深入。進(jìn)行這樣的個(gè)案研究一方面可以為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)提供一定的支持,另一方面也可以對(duì)能愿動(dòng)詞的共性特征的揭示起到一定的促進(jìn)作用。本文從眾多能愿動(dòng)詞中選擇了使用頻率較高且在使用中又容易混淆的“想”和“要”為對(duì)象,并將研究范圍進(jìn)一步縮小為表示意愿的能愿動(dòng)詞“想”和“要1”,進(jìn)行了細(xì)致分析,得到了如下結(jié)論:
句法方面,“想”和“要”都可構(gòu)成述賓結(jié)構(gòu),但“要”具有肯定和否定不對(duì)稱的現(xiàn)象。語(yǔ)義方面,能愿動(dòng)詞“要”和“想”都具有表“欲”的語(yǔ)義特征,區(qū)別為“要”具有定量性和動(dòng)態(tài)性,“想”具有非定量性和靜態(tài)性。語(yǔ)用方面,訴說對(duì)象上,下級(jí)對(duì)上級(jí)用“想”,上級(jí)對(duì)下級(jí)用“要”;語(yǔ)氣上,“想”表商量、征詢意見,“要”側(cè)重表達(dá)自己的意志。
注 釋:
[1][丹麥]奧托#8226;葉斯柏森(Otto Jespersen).語(yǔ)法哲學(xué)(英文版)[M].何勇等譯.北京:語(yǔ)文出版社,1988年12月第1版。
[2][3]石毓智.肯定與否定的對(duì)稱與不對(duì)稱[M].北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,2001年,第28、52頁(yè)。
[4]魯曉琨.現(xiàn)代漢語(yǔ)基本助動(dòng)詞語(yǔ)義研究[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2004年,第194頁(yè)。
(徐冶瓊 武漢大學(xué)文學(xué)院 430072)