摘要:在高校日語(yǔ)教學(xué)中,從語(yǔ)言與文化的關(guān)系這一角度,闡述了學(xué)習(xí)外語(yǔ)的同時(shí),必須要了解其文化背景的重要性。課堂教學(xué)應(yīng)采用以句型操練為中心,詞匯與語(yǔ)法教學(xué)相結(jié)合的教學(xué)模式,并且要適當(dāng)講授日本文化知識(shí), 進(jìn)行趣味教學(xué),充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性。
關(guān)鍵詞:日本文化導(dǎo)入滲透文化背景結(jié)合
0 引言
語(yǔ)言既是文化的產(chǎn)物,同時(shí)又是文化的載體。人類(lèi)自古以來(lái)就借助語(yǔ)言這種媒介來(lái)傳遞知識(shí)、表達(dá)情感、交流經(jīng)驗(yàn)。語(yǔ)言既是一種工具,又是與一定社會(huì)文化現(xiàn)象相聯(lián)系的。對(duì)于高校日語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo),就是培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用日語(yǔ)知識(shí)及技能進(jìn)行交際的能力,而這一能力的形成離不開(kāi)日語(yǔ)和日語(yǔ)交際中的日本文化的積累。
1 日本文化引入高校日語(yǔ)教學(xué)的重要性
中日兩國(guó)自古以來(lái)文化交流久遠(yuǎn),但是語(yǔ)言和文化背景的差異給學(xué)生跨文化交流造成了一種障礙。在教學(xué)中,教師應(yīng)有目的的進(jìn)行文化意識(shí)培養(yǎng)與文化導(dǎo)入。日本文化受外來(lái)的影響較大,我們稱(chēng)日本文化是一種雜種文化。任何一種語(yǔ)言都是建立在其社會(huì)文化基礎(chǔ)之上,并具有獨(dú)特的文化背景和豐富的風(fēng)土民俗內(nèi)涵。認(rèn)識(shí)這種背景和內(nèi)涵,對(duì)于理解掌握一種語(yǔ)言是非常重要的。
2 日本文化引入高校日語(yǔ)教學(xué)的方法
在高校日語(yǔ)教學(xué)中,很少獨(dú)立開(kāi)設(shè)日本文化課。因此,使學(xué)生熟練運(yùn)用日語(yǔ)最有效的辦法就是在日語(yǔ)教學(xué)中滲透日本文化知識(shí)。這就要求教師必須具有現(xiàn)代化的教學(xué)思想和廣博的知識(shí),熟悉中日兩國(guó)文化,要隨時(shí)注意流行的日語(yǔ)學(xué)刊、流行語(yǔ)、外來(lái)語(yǔ)等,不斷了解日本的社會(huì)文化變遷,努力提高自身素質(zhì)。
2.1 教師應(yīng)結(jié)合詞匯教學(xué)導(dǎo)入日本文化知識(shí) 教師在講解詞匯時(shí),可以為了增加學(xué)生對(duì)這些詞匯的感性認(rèn)識(shí),可以用圖片,實(shí)物來(lái)說(shuō)明,并且講解詞匯背后的文化背景知識(shí),這樣也可以使得枯燥的詞匯被生動(dòng)的記憶下來(lái),增加了學(xué)習(xí)的興趣。教師對(duì)于詞匯的講解不僅要側(cè)重詞語(yǔ)本身意思,而且要注意詞語(yǔ)的文化伴隨意義。例如, “桜”,它是日本的國(guó)花,但在日本人眼中還把“櫻花”比作人生。“櫻花”的花期雖然只有短短的一周,卻開(kāi)得多姿多彩,轟轟烈烈。日本人認(rèn)為人應(yīng)該像“櫻花”那樣轟轟烈烈干一番事業(yè)。又如, “あなた”屬第二人稱(chēng)代詞。在口語(yǔ)交際中,一般很少用于第二人稱(chēng),常常是婚后,妻子稱(chēng)呼丈夫時(shí)用的詞匯。由此可見(jiàn),同樣的詞匯因其所處的文化領(lǐng)域不同,其特定的詞義、感情色彩和文化歷史也各不相同。因此,詞匯教學(xué)不僅要講解詞語(yǔ)本身的意義,還應(yīng)加入這些文化成分,使學(xué)生更透徹地理解和領(lǐng)會(huì)日語(yǔ)的詞匯意義,運(yùn)用起來(lái)才會(huì)得心應(yīng)手。
2.2 在文章的學(xué)習(xí)過(guò)程中導(dǎo)入相關(guān)的日本文化知識(shí) 在文章的講解和學(xué)習(xí)過(guò)程中有效的導(dǎo)入日本文化,不僅能夠豐富課堂知識(shí),提高同學(xué)們的學(xué)習(xí)積極性,而且也能夠使同學(xué)們對(duì)文章的理解更加深入,培養(yǎng)一個(gè)良好的閱讀習(xí)慣。如在講到新編日語(yǔ)第2冊(cè)第四課《食事》會(huì)話文的時(shí)候,雖然在表面上只是一篇簡(jiǎn)短的請(qǐng)客吃飯的場(chǎng)景對(duì)話,但是在其后面隱藏著許多的日本飲食文化,例如,中國(guó)的“干杯”與日本的詞匯“干杯”有些區(qū)別,中國(guó)的“干杯“是全部喝掉,日本的是喝一點(diǎn)。又如,吃飯時(shí),盡量不發(fā)出過(guò)度的響聲,這一點(diǎn)日本也是一樣,但經(jīng)常會(huì)談到他們喝湯或者吃拉面時(shí)會(huì)發(fā)出很大的聲音,這并不表明日本人沒(méi)有修養(yǎng),因?yàn)榘磦鹘y(tǒng)日本人是習(xí)慣坐在塌塌米上利用一張低矮的餐桌用餐,餐具離嘴比較遠(yuǎn),因此,養(yǎng)成了把碗端至嘴邊吸食的習(xí)慣。這并非有無(wú)教養(yǎng)問(wèn)題,只是習(xí)慣、禮儀不同而已。
2.3 語(yǔ)法教學(xué)應(yīng)采用以句型操練為中心,詞匯與語(yǔ)法教學(xué)相結(jié)合的教學(xué)模式。
教師在講授語(yǔ)法時(shí),通過(guò)設(shè)置語(yǔ)境的訓(xùn)練,也可以培養(yǎng)學(xué)生的“日本式”思維,并能直接從語(yǔ)言表達(dá)方面去體驗(yàn)日本文化,品嘗到徹底理解教師講解的內(nèi)容,從而激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。例如,在學(xué)到《現(xiàn)代社會(huì)の花道》這一文章時(shí),就可以介紹一下日本的“公司情結(jié)”, “町の祭り”等等。句型教學(xué)的優(yōu)點(diǎn)就是既不輕視理論又注重實(shí)際應(yīng)用。例如,教師設(shè)置一個(gè)詢問(wèn)對(duì)方愿望的情景對(duì)話,多數(shù)學(xué)生都會(huì)按語(yǔ)法做出“たいですか”來(lái)詢問(wèn)。日語(yǔ)中句型“たいですか”表示第一人稱(chēng)的愿望的問(wèn)句時(shí),可以不受人稱(chēng)限制。但是,學(xué)生卻沒(méi)有真正理解日本文化的一種體現(xiàn)曖昧性的表達(dá)方式。所以,使用“たいですか”這種表達(dá)方式太直接,不符合曖昧性的思維表達(dá)方式。而應(yīng)該采用“~はいかがですか”這樣的表達(dá)方式去誘導(dǎo)對(duì)方。像這樣的內(nèi)容,教師在課堂上講授語(yǔ)法、指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行會(huì)話練習(xí)的同時(shí),應(yīng)及時(shí)加以補(bǔ)充說(shuō)明。
總之,在高校日語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)加強(qiáng)對(duì)日語(yǔ)語(yǔ)言與文化的探討,并使之系統(tǒng)化、理論化。幫助學(xué)生在有意識(shí)的學(xué)習(xí)的語(yǔ)言同時(shí),學(xué)習(xí)必要的日本文化,從而清除跨文化交際上的障礙。高校日語(yǔ)教學(xué)中教師還應(yīng)該注重日本文化的特點(diǎn),根據(jù)自己和學(xué)生的實(shí)際情況,在教學(xué)過(guò)程中時(shí)刻琢磨、悉心鉆研,一定可以創(chuàng)造出許多行之有效的方法,使得日本文化得以滲透。事實(shí)證明,對(duì)日本文化了解得越多,日語(yǔ)的使用就越準(zhǔn)確,閱讀理解能力就越強(qiáng),與日本人的交流也就越順利。
參考文獻(xiàn):
[1]陳巖.談中日跨文化交流中摩擦的主要原因[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究.2002.1:24~27.
[2]王秀文.日本語(yǔ)言與跨文化交際[M].北京:世界知識(shí)出版社.2005.
[3]日語(yǔ)教學(xué)的探索與改革[J]日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究.2002.1.
[4]劉鳳娟.在公共日語(yǔ)教學(xué)中引入日本文化.[J]2007.
[5]石田敏子.日本語(yǔ)教授法[M].東京:大修館書(shū)店.1998.
[6] (日)新村出.廣詞苑[Z.2005.]日本.株式會(huì)社巖波書(shū)店.
[7]李寧.日語(yǔ)教學(xué)與其文化背景.[J]交通高校研究.2002.1.