摘要:作為兩種不同的藝術(shù)形式,電影與文學作品密不可分,既分別獨立,又相互交叉。在英美文學的教學過程中,教師只有激發(fā)學生將賞析電影與文學作品有機結(jié)合起來并進行互動。才能更好地實現(xiàn)英美文學課的教學目的。本文試從英美文學教學的三個環(huán)節(jié)探討如何使其有機結(jié)合并進行互動,通過課前、課中及課后三個環(huán)節(jié)的互動教學,使學生更充分地感受文學作品的魅力,在欣賞文學作品的同時加深對西方文學及文化的理解。
關鍵詞:英美文學課教學 文學作品 電影 互動
一、英美文學的課程教學目標
作為世界文學的重要組成部分,英美文學是英美兩國人民智慧的結(jié)晶,也是英語專業(yè)學生素質(zhì)中不可或缺的一部分。作為英語專業(yè)學生必修的一門專業(yè)基礎課。英美文學系統(tǒng)地反映了英美國家的歷史、文化、宗教、藝術(shù)和自然科學的發(fā)展,使學生在欣賞作品的同時了解英美國家的基本情況,既有利于培養(yǎng)學生的審美情趣,增強學生的文學修養(yǎng),又有利于對學生進行思想道德教育,因此英美文學課的教學有助于英語專業(yè)的學生學好其他的專業(yè)基礎課。
英美文學課的教學目標在于,對英美兩國文學史進行介紹,使學生了解英美國家文學發(fā)展的歷史及各個時期的主要文學思潮、文學流派、主要作家、作品及其創(chuàng)作特點;通過閱讀、分析一定數(shù)量的英美文學作品,培養(yǎng)學生閱讀、欣賞、理解英語文學原著的能力,提高口頭與書面表達等運用英語語言的能力:發(fā)散思維,使學生掌握文學批評的基本知識和方法,提高學生的人文素養(yǎng):增強學生對西方文學、文化的理解,進而提高其綜合素質(zhì)。
二、英美文學課教學中存在的問題
(一)傳統(tǒng)英美文學課教學缺乏趣味性。
由于歷史跨度大,英美文學流派眾多,作家風格紛繁多樣,以及不同時期復雜的歷史社會背景等因素,加之英美文學課教學的傳統(tǒng)模式是教師單方面的講解和單一的“教材+黑板+粉筆”的灌輸式教學,這些較為單一的方式通常難以產(chǎn)生多種的感官刺激,學生只是被動地接受大容量的知識,往往感覺枯燥乏味,難以調(diào)動學習興趣,教學效果也常因此而事倍功半。
(二)數(shù)字化影像教學雖然激發(fā)了學生興趣,但效果不夠理想。
隨著計算機網(wǎng)絡技術(shù)的變革,人類社會進入了數(shù)字化時代。之前,學生往往不能在英美文學課堂上積極進行深入有效的互動。傳統(tǒng)的教學方法現(xiàn)在得到了一定改進。在英美文學課的教學中,使用英文原版電影進行輔助教學的方式被越來越多的教師所采用。電影提供了直觀的藝術(shù)形象,使文本變得形象、具體、生動,從而成功地激發(fā)了學生的興趣,改善了課堂氣氛。通過觀看根據(jù)文學作品改編的電影,學生可以直接感性地了解相關作品,提高自身對作品的感受力及英語聽力。因此,電影教學具有可行性及傳統(tǒng)教學模式無法比擬的優(yōu)勢,一度受到教師和學生的歡迎。但作為形象文化的影視與作為文本文化的文學畢竟是有差距的,若只停留在看電影的層面上是遠遠不夠的。影視只是激發(fā)學生閱讀文學作品的一個手段,并不是最終目的。電影在英美文學教學中的運用,不應成為教授文學作品的“快餐”。教師在使用現(xiàn)代化教學手段時應注重其實效性,只有正確借鑒電影這一形象化的表現(xiàn)形式,進行有效的課堂活動,將電影與文學作品、欣賞電影與欣賞文學作品結(jié)合起來并使其互動,才能使學生成功地理解并欣賞文學作品,體驗到經(jīng)典文學的美妙。
三、實現(xiàn)電影與文學的結(jié)合,興趣與內(nèi)容的統(tǒng)一
雖然電影和文學作品都屬于藝術(shù),但作為兩種不同的文學形式,它們的表達方式存在著差異。文學的傳達媒介是文字和語言,它們與藝術(shù)形象的關系是間接的。而電影的傳達媒介則是直觀運動著的影像。文學為電影提供了大量素材,很多優(yōu)秀的電影都改編自文學作品,電影的成功又擴大了文學作品的影響。在教學過程中,教師將二者有機地結(jié)合起來的同時,應讓學生了解電影與文學作品之間的本質(zhì)區(qū)別,從而提高學生的文學鑒賞能力,絕不能用電影去代替文學作品。
(一)教學前,做好充分準備。
首先,一定要把好選片關,盡量選擇那些忠于原著的影片,因為它們最能體現(xiàn)原著精神,從語言、情節(jié)到主題都對原著進行了很好的詮釋。對一些經(jīng)典的作品,可以讓學生在閱讀原著的基礎上反復觀看。
其次,在組織學生觀看影片前,一定要讓學生先讀原著,這樣可以避免先看電影所造成的先入為主的弊端。而且,電影作為改編后的藝術(shù),存在忠實性的問題,即改編后的電影與小說的主題、人物、情節(jié)、背景、時間、空間等不一定具有完全一致性。因此讓學生在閱讀原著的基礎上再看改編的影視作品。既可以對作品和影視藝術(shù)有雙重了解,又能受到視聽沖擊力,從而激發(fā)情感,啟迪想象和聯(lián)想,增強學習興趣,讓他們在饒有情趣的狀態(tài)下進入作品意境。影視作品本身也是一種藝術(shù)的升華,可以加深對原著的認識和理解。
再次,播放影片前,教師應圍繞作品的欣賞重點,將背景知識、劇情梗概和藝術(shù)特色、作家等相關內(nèi)容簡要介紹給學生,導人對該作品精彩片段的閱讀與欣賞,并就作品主題、人物形象等提出相關問題,供學生課下討論,激發(fā)學生的積極性和參與意識,并圍繞教學的重點與難點布置思考題。這是正式進行課文教學前的必要鋪墊。可以避免學生在觀看影片時一味追求故事情節(jié)而不加思考的被動狀態(tài)。如在欣賞《飄》時,首先應向?qū)W生介紹該作品的歷史背景,即美國南北戰(zhàn)爭,在此社會條件下,學生才能夠更加準確地把握作品主題。
(二)教學中,情節(jié)與教案相結(jié)合。
觀看影片時,可以在觀看英文原版電影的基礎上,把光盤上的有關情節(jié)和教案相結(jié)合,制成多媒體課件。在教師分析情講解后再欣賞相關的電影剪輯,學生能更充分地體會到文學作品的魅力所在?,F(xiàn)代化的教學手段把教師與學生的看、聽、說、寫等有機結(jié)合在一起,從而加強了英美文學課的直觀性、生動性、形象性。另外,除了從頭到尾地為學生放映影片外,可以摘取一些精彩片段重點講解,作為作品中最精彩內(nèi)容的節(jié)選,它是學生進行語言學習和文學欣賞的重點,這些經(jīng)典的畫面、語言和鏡頭,足以代表這部作品的藝術(shù)水準。對于這些精彩片段,教師可以把電影節(jié)選和文本選讀結(jié)合起來講解,以達到更好的效果。例如在講解《哈姆雷特》中著名的內(nèi)心獨自時就可以播放電影的相關片段,這比教師朗誦或讓學生朗誦的效果要好得多,能收到聲情并茂和身臨其境的效果。
(三)教學后,布置作業(yè)及其他教學活動。
觀賞完影片之后,教師可以根據(jù)不同的影片,選取不同的切入點,組織豐富多彩的教學活動。例如分析評論法,教師可以組織小組討論,讓學生對作品的思想主題和藝術(shù)特色展開探究和討論。如在欣賞《阿甘正傳》時,要讓學生重點體驗劇中人物的語言及內(nèi)心世界,分析人物形象,就阿甘成功的秘訣進行深入討論。學生通過分析能得出,阿甘的傻,其實是一種保持孩童般的純真及大智若愚的人生態(tài)度。電影通過阿甘的傳奇經(jīng)歷,重新定義了愚鈍與智慧,肯定了舊的道德及社會主體文化,宣揚了上世紀60年代美國的主流意識形態(tài),同時它又否定了其他前衛(wèi)的新文化。另外,通過將影視與原著欣賞相結(jié)合,可以使用比較法。首先要從主題方面比較。影片是否忠實于原著精神實質(zhì)。比較的目的應是強化原著的主題,而不是喧賓奪主地突出電影的主題。其次要從語言上比較。一般而言,名著的語言都有精煉、個性化、生動等特點。改編成電影電視后,不僅具有原來的色彩,而且經(jīng)過編劇、導演和演員的藝術(shù)處理,常常是更加精彩感人,富于魅力。通過比較,學生能更加了解語言的表現(xiàn)力,也更能體會原著語言的精妙之處。另外。還可以對由同一作品改編成的不同電影版本進行比較。
四、結(jié)語
當然,對待不同的影片應采取不同的教學方法,切忌教條化和單一化。除了以上提供的方法,通過對文本的閱讀,對聲像的欣賞,以及對問題的思考外,教師還可以在這三者基礎上組織其它教學活動,使課堂活動更加豐富多彩,從而取得更好的互動效果。