摘要:出國(guó)培訓(xùn)班時(shí)文閱讀課程的開(kāi)設(shè)旨在讓學(xué)習(xí)者通過(guò)閱讀最能夠反映當(dāng)今西方社會(huì)各領(lǐng)域發(fā)展動(dòng)向的英語(yǔ)文章,提高閱讀能力,更新語(yǔ)言知識(shí),同時(shí)了解目標(biāo)語(yǔ)國(guó)家的文化,縮短出國(guó)后適應(yīng)新文化的時(shí)間。文章依據(jù)語(yǔ)言學(xué)者提出的“外語(yǔ)教學(xué)中,文化與語(yǔ)言不可分割”這一觀點(diǎn),以及文化與文化休克的定義,探討了如何在出國(guó)培訓(xùn)班時(shí)文閱讀課程的選材與教學(xué)實(shí)踐中導(dǎo)入目標(biāo)語(yǔ)文化因素,以加強(qiáng)學(xué)員對(duì)西方文化的了解,達(dá)到他們學(xué)習(xí)的目的。
關(guān)鍵詞:出國(guó)培訓(xùn)班時(shí)文閱讀 選材 教學(xué) 文化導(dǎo)向
一、引言
隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化,新知識(shí)、新技術(shù)的日新月異,我國(guó)各領(lǐng)域與國(guó)際社會(huì)的交流合作不斷增加,國(guó)內(nèi)很多科研機(jī)構(gòu)及企業(yè)近年來(lái)紛紛選派技術(shù)及管理骨干去西方發(fā)達(dá)國(guó)家學(xué)習(xí),旨在提高我國(guó)技術(shù)領(lǐng)域內(nèi)中高層技術(shù)人員和管理人員的水平。社會(huì)上各種語(yǔ)言出國(guó)培訓(xùn)班也應(yīng)運(yùn)而生,以為這些出國(guó)人員做好語(yǔ)言與文化上的準(zhǔn)備。筆者所在學(xué)院在近幾年內(nèi)就承擔(dān)了若干英語(yǔ)出國(guó)培訓(xùn)項(xiàng)目,受訓(xùn)者均為國(guó)家科研機(jī)構(gòu)的骨干技術(shù)與管理人員或高校理工科及經(jīng)濟(jì)類的教學(xué)與科研人員。筆者有幸多次參與出國(guó)培訓(xùn)班的教學(xué)工作,其間感觸最深的是時(shí)文閱讀課的選材與教學(xué)。
時(shí)文閱讀課是讓學(xué)習(xí)者通過(guò)閱讀最能夠反映當(dāng)今西方社會(huì)各領(lǐng)域發(fā)展動(dòng)向的英語(yǔ)文章,提高閱讀能力,更新語(yǔ)言知識(shí)。并從各個(gè)方面了解世界日新月異的變化。從概念的界定上,我們就可以看出這門課程很難有固定的教材,因?yàn)樯鐣?huì)時(shí)刻在進(jìn)步,時(shí)文閱讀材料需要不斷更新。市場(chǎng)上的時(shí)文閱讀出版物盡管種類繁多,但很難在內(nèi)容上做到“與時(shí)俱進(jìn)”。更為重要的是這些材料無(wú)法滿足出國(guó)培訓(xùn)班學(xué)習(xí)者在短時(shí)間的閱讀訓(xùn)練之后,不但能提高英語(yǔ)閱讀的速度和理解力,而且能了解目標(biāo)語(yǔ)國(guó)家的文化,縮短出國(guó)后適應(yīng)新文化的時(shí)間的要求。
因而筆者在擔(dān)任這門課的教學(xué)時(shí),首先的任務(wù)是甄選閱讀材料,然后根據(jù)所選材料設(shè)計(jì)教學(xué)方案、組織教學(xué)。
在選材和教學(xué)過(guò)程中,筆者針對(duì)出國(guó)培訓(xùn)班學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)水平、學(xué)習(xí)目的與要求,依據(jù)跨文化交際學(xué)中關(guān)于文化的定義和文化休克的闡釋,將英語(yǔ)閱讀教學(xué)與文化意識(shí)的培養(yǎng)有機(jī)地結(jié)合起來(lái)。
二、理論依據(jù)
1 外語(yǔ)教學(xué)與文化的關(guān)系
Kramsch認(rèn)為文化與語(yǔ)言是不可分割的,這二者共同構(gòu)成一個(gè)經(jīng)驗(yàn)體系或范疇。在其論著《外語(yǔ)教學(xué)的語(yǔ)境與文化》一書中,她指出學(xué)習(xí)者的文化意識(shí)與對(duì)第二文化的學(xué)習(xí)能夠幫助提高其第二語(yǔ)言的熟練程度。在她看來(lái),第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者和外語(yǔ)學(xué)習(xí)者必定會(huì)成為第二文化的學(xué)習(xí)者,因?yàn)椴涣私饽繕?biāo)語(yǔ)的文化語(yǔ)境,學(xué)習(xí)者不可能習(xí)得該語(yǔ)言。
二十世紀(jì)八十年代末,Syram(1989)在他的《外語(yǔ)教育中的文化研究》一書中提出,文化是二語(yǔ)與外語(yǔ)教育中的“潛”課程。他指出語(yǔ)言教學(xué)極少能脫離對(duì)以目標(biāo)語(yǔ)為母語(yǔ)者所處文化的教學(xué)而進(jìn)行,因?yàn)檎Z(yǔ)言往往涉及他們的知識(shí)、對(duì)世界的認(rèn)識(shí)、文化觀念及文化學(xué)習(xí)。
2 文化定義與文化休克
對(duì)于文化并沒(méi)有什么標(biāo)準(zhǔn)的界定。文化研究者對(duì)此是仁者見(jiàn)仁,智者見(jiàn)智。一般認(rèn)為文化是影響人們思維與行為的價(jià)值、信仰與態(tài)度體系。文化是人們共享的,是可以習(xí)得的。而語(yǔ)言與文化學(xué)家Samovar等則把文化定義為知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)、信仰、價(jià)值觀、行為、態(tài)度、宗教、時(shí)間觀念、角色觀念、空間觀念,以及對(duì)宇宙的認(rèn)識(shí)等的沉淀,是人類群體在一代代的繁衍生息中通過(guò)個(gè)人與集體奮斗積累的結(jié)果,并將其一代一代傳下去。
文化休克(CulturalShock)是美國(guó)人類學(xué)家?jiàn)W博格(Kalvero Oberg)在二十世紀(jì)六十年代提出來(lái)的一個(gè)概念,是指一個(gè)人進(jìn)入到一個(gè)陌生的文化當(dāng)中時(shí),所產(chǎn)生的一種迷失、疑惑、排斥甚至恐懼的感覺(jué)。一個(gè)長(zhǎng)期適應(yīng)于自己母文化的人移居到一種新的文化環(huán)境中時(shí),常常會(huì)在一段時(shí)間內(nèi)出現(xiàn)這種文化休克現(xiàn)象。
三、時(shí)文閱讀材料的選擇
1 針對(duì)對(duì)象
出國(guó)培訓(xùn)班學(xué)員均為成人,具有大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)或六級(jí)以上英語(yǔ)能力,并有一定的??陬^表達(dá)能力,在教師指導(dǎo)下閱讀英美報(bào)刊上所登載的原版文章不存在困難。學(xué)員們學(xué)習(xí)目的明確,即在通過(guò)幾個(gè)月的培訓(xùn)之后。出國(guó)深造,適應(yīng)目標(biāo)國(guó)語(yǔ)言與文化環(huán)境。
2 選材標(biāo)準(zhǔn)
閱讀材料不僅應(yīng)保證語(yǔ)言上的語(yǔ)料真實(shí)性,而且應(yīng)有利于學(xué)員了解目標(biāo)國(guó)家的文化,具備該國(guó)的文化背景知識(shí),培養(yǎng)學(xué)員目標(biāo)語(yǔ)文化的文化意識(shí),使學(xué)員在學(xué)習(xí)目標(biāo)語(yǔ)言的同時(shí),也成為目標(biāo)語(yǔ)為母語(yǔ)者所處文化的學(xué)習(xí)者,從而在出國(guó)學(xué)習(xí)過(guò)程中,較快地適應(yīng)新的文化環(huán)境,縮短其“文化休克”的時(shí)間。
根據(jù)上文中提到的語(yǔ)言與文化學(xué)家Samovar對(duì)文化的界定,閱讀材料應(yīng)能幫助學(xué)員在學(xué)習(xí)過(guò)程中了解以目標(biāo)語(yǔ)為母語(yǔ)者的知識(shí)、信仰、價(jià)值觀、行為、態(tài)度、宗教、時(shí)間觀念、角色觀念及空間觀念等。
3 材料來(lái)源
閱讀材料均選自國(guó)內(nèi)外有名的最新外文期刊,如《英語(yǔ)世界》、《英語(yǔ)學(xué)習(xí)》、《英語(yǔ)文摘》,或美國(guó)最新報(bào)刊如《紐約時(shí)報(bào)》、《華盛頓郵報(bào)》等,以確保語(yǔ)料的真實(shí)性、語(yǔ)言的新穎性及內(nèi)容的時(shí)代性。
4 材料內(nèi)容
筆者選了24篇文章,從內(nèi)容上可按文化因素主要分為下列幾類:
(1)英語(yǔ)國(guó)家風(fēng)俗禮儀,含迷信、人與人之間的體距等,如“Golden and Silver Weddings”(《金婚和銀婚》),“Keep YourFingem Crossed”(《祈求好運(yùn)》),“The Problems of Proxemies”(《空間關(guān)系學(xué)的問(wèn)題》),“Ten Command。ments of Cell Phone Etiquette”(《手機(jī)禮儀十誡》等。
(2)英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)生活及動(dòng)態(tài),含西方女性回歸家庭、旅游、西方社會(huì)網(wǎng)絡(luò)犯罪、槍支控制等。如“21st Century Housewives:AI Home and Proud of It”(《二十一世紀(jì)的家庭主婦:回歸家庭并且為之自豪》),“FamilyTravel Fun:Not an Oxymoron?Really”(《家庭旅游的快樂(lè):并非矛盾修辭?真的》),“A Crime Wave Festers In Cvbempace”(《網(wǎng)絡(luò)犯罪狂潮》),“Calling All Morns。Again The woman behind the Million Mom March saysit’s time forart—other Mother’s Day rally for gun-conerd”(《再次向所有的媽媽呼吁——百萬(wàn)母親大游行的組織者稱又該在母親節(jié)這天就槍支控制問(wèn)題組織集會(huì)了》)等。
(3)體育與娛樂(lè),含重大體育賽事、電影介紹等。如,“FortheLakem,RealityBites”(《對(duì)于湖人隊(duì)來(lái)說(shuō),現(xiàn)實(shí)很殘酷》),“At the Movies,at Least,Good Vanquishes Evil”,(《至少在電影中,正義戰(zhàn)勝了邪惡》。
四、教學(xué)實(shí)踐
筆者采用互動(dòng)式教學(xué),設(shè)計(jì)各種活動(dòng),如用反映中西方人民生活與習(xí)俗的圖片或照片等視覺(jué)材料讓學(xué)生辨別不同文化之間的差異,在激活學(xué)生對(duì)文中所涉及文化現(xiàn)象的知識(shí)后,引發(fā)其對(duì)該文化現(xiàn)象的討論,輔以筆者總結(jié)式的背景知識(shí)介紹,再將配有筆者針對(duì)該文化現(xiàn)象及文中有難度或特點(diǎn)的語(yǔ)句提出的問(wèn)題的材料發(fā)給學(xué)生,引導(dǎo)學(xué)生在對(duì)原版文章語(yǔ)言正確理解的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步了解目標(biāo)語(yǔ)文化,或進(jìn)行文化配對(duì)和自由討論活動(dòng)。這里以幾篇針對(duì)英語(yǔ)國(guó)家迷信、人與人之間的空間距離及西方電影的文章為例,介紹筆者在該課程教學(xué)中如何導(dǎo)入文化因素。
實(shí)例1(體距)
不同的文化群體對(duì)于空間使用具有不同的看法。每個(gè)人都有自己的個(gè)人空間,即一個(gè)人與另外的人之間所保持的空間距離。不同文化背景的人對(duì)于個(gè)人空間的需求不同。對(duì)這一文化現(xiàn)象的了解有助于調(diào)整跨文化社交活動(dòng),而對(duì)其知之甚少甚至毫不了解則可能成為社交沖突的根源。因此,在跨文化交際中,個(gè)人空間與體距也是一個(gè)不容忽略的問(wèn)題。筆者針對(duì)這一文化現(xiàn)象,選取了載于2000年1月11日IndustryWeek周刊上由Terrl Mor-rison與Wayne A,Conaway撰寫的主題為個(gè)人空間與體距的文章“The Problems of Proxemics”(《空間關(guān)系學(xué)的問(wèn)題》)作為學(xué)員的學(xué)習(xí)材料。筆者先把從國(guó)內(nèi)期刊《新視聽(tīng)》上復(fù)印下來(lái)的東西方兩個(gè)不同國(guó)家的人排隊(duì)的照片給學(xué)員看,然后讓他們就這兩幅照片加以討論,引入不同文化背景中陌生人之間不同個(gè)人空間需求與體距這一主題。接著讓學(xué)員做一個(gè)文化配對(duì)題,左欄為國(guó)家名,右欄為與體距相關(guān)的現(xiàn)象,從而使學(xué)員了解東西方不同國(guó)家在個(gè)人空間與體距方面的需求的差異。然后讓學(xué)員讀文章深入了解這一問(wèn)題,并加以討論。通過(guò)對(duì)該文章的學(xué)習(xí)與討論,及筆者參考國(guó)內(nèi)外空間學(xué)研究成果之后對(duì)學(xué)員的討論加以總結(jié),使學(xué)員了解:一般說(shuō)來(lái)中東人、拉丁美洲人和歐洲南部人之間的距離比北歐、北美人之間的距離要近,中國(guó)人的體距比西方人的體距要小。同時(shí)學(xué)員也了解到在西方國(guó)家應(yīng)入鄉(xiāng)隨俗,在空間距離上盡量避免侵?jǐn)_他人,以免造成沖突。
實(shí)例2(迷信)
迷信是一種很有趣的文化現(xiàn)象,它深深扎根于人們的潛意識(shí)中,從方方面面影響著人們的生活,如出行、婚嫁、家居生活等。不同國(guó)家人們?cè)诖朔矫嬗胁煌娘L(fēng)俗。筆者選取的有關(guān)中西方迷信的文章“Keep Your Fingers Crossed”(《祈求好運(yùn)》)引起了學(xué)員濃厚的興趣,也引發(fā)了大家對(duì)中西方迷信及迷信對(duì)自己生活的影響的熱烈討論。筆者讓學(xué)員快速閱讀全文,找出文中所有有關(guān)西方迷信的現(xiàn)象,并讓大家進(jìn)行討論。從對(duì)該文的學(xué)習(xí)當(dāng)中,學(xué)員了解到并不只是我們中國(guó)人會(huì)迷信,在西方科技發(fā)達(dá)的國(guó)家,迷信也在人們的生活中占有一席之地。如在西方人看來(lái),星期五不是一個(gè)好日子,因?yàn)閭髡f(shuō)耶穌基督是在某個(gè)星期五死去的;鹽如果被撒了,那就意味著厄運(yùn);打破鏡子不是好兆頭;不要從梯子下面走過(guò),等等。學(xué)習(xí)完課文后,又組織學(xué)員結(jié)合自己的經(jīng)歷討論他們生活中的迷信現(xiàn)象。短短兩個(gè)課時(shí)的學(xué)習(xí),學(xué)員通過(guò)對(duì)一篇千字文章的閱讀與討論,對(duì)比了中西方文化,并將其與自己的生活經(jīng)歷聯(lián)系起來(lái)。加深了對(duì)西方社會(huì)生活的了解。
實(shí)例3(電影)
電影是一種富有文化特色的大眾娛樂(lè)方式,它反映某一文化或多種文化背景下人們的生活方式,體現(xiàn)影響人們社會(huì)生活的宗教信仰和神話傳說(shuō)等。通過(guò)讀西方人介紹西方電影的文章,學(xué)員不僅能了解到西方社會(huì)的動(dòng)態(tài)。而且能學(xué)習(xí)西方人生活的宗教與歷史背景。筆者從美國(guó)報(bào)刊上選取的由專欄作家SharonWaxman撰寫的“At the Movies,at Least,Good Vanquishes Evil”(《至少在電影中,正義戰(zhàn)勝了邪惡》)一文,就描述了美國(guó)電影人如何利用歷史題材反映“9·11”之后美國(guó)人急切地想戰(zhàn)勝敵人的愿望,宣揚(yáng)英雄主義。作家在文中較大篇幅地介紹了以神話和歷史上最著名的載于《荷馬史詩(shī)》中的特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)為題材的電影《特洛伊》及選材自6世紀(jì)英格蘭的領(lǐng)導(dǎo)人帶領(lǐng)人們抵抗國(guó)外侵略者的入侵的傳奇國(guó)王亞瑟王傳奇故事的電影《亞瑟王》。筆者在學(xué)員閱讀文章之前,先組織學(xué)員討論當(dāng)前國(guó)際形勢(shì)以了解大背景,接著向?qū)W員簡(jiǎn)介特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)與亞瑟王及其圓桌王的傳奇故事,使學(xué)員對(duì)這些歷史神話傳說(shuō)具有一定的了解。通過(guò)閱讀這樣一篇介紹電影的專欄文章,學(xué)員們深刻理解了美國(guó)的社會(huì)動(dòng)態(tài),并同時(shí)了解到影響西方社會(huì)的神話傳說(shuō)。
五、教學(xué)效果反饋與總結(jié)
在為期三個(gè)月每周兩次四學(xué)時(shí)的教學(xué)任務(wù)完成之后,筆者組織培訓(xùn)班學(xué)員進(jìn)行了座談,就課程選材與教學(xué)進(jìn)行評(píng)估。對(duì)于課程選材(筆者選了十篇文章)與教學(xué)方式,對(duì)學(xué)員作問(wèn)卷調(diào)查,學(xué)員反饋信息如下:(調(diào)查學(xué)生人數(shù):24人)
學(xué)員們認(rèn)為時(shí)文閱讀課程選材新,具有真實(shí)性、現(xiàn)代感,而且內(nèi)容具有很強(qiáng)的趣味性。大部分學(xué)員認(rèn)為這些文章對(duì)于他們加強(qiáng)對(duì)西方文化的了解幫助很大。對(duì)于教學(xué)方式,他們表示這樣的課堂教學(xué)方式形式活潑多樣,既有直觀的視覺(jué)材料和文化配對(duì)活動(dòng)激發(fā)他們的興趣,又有主題討論和背景知識(shí)介紹深化他們對(duì)西方文化特定方面的了解。通過(guò)學(xué)習(xí)這些材料,他們不僅接觸到了最新的英語(yǔ)語(yǔ)料,而且了解了西方社會(huì)習(xí)俗、動(dòng)態(tài),從而使自己在提高語(yǔ)言理解的基礎(chǔ)上。習(xí)得了一定的文化知識(shí)。學(xué)員們對(duì)時(shí)文閱讀課的選材與教學(xué)都表示很滿意。
當(dāng)然,通過(guò)時(shí)文閱讀課導(dǎo)入西方文化必然有它的局限性。這樣的文化導(dǎo)人注重有形的文化知識(shí),即既有的文化事實(shí),以及某些跨文化交際的規(guī)約。這種知識(shí)是跨文化交際能力的重要組成部分和基礎(chǔ),是不可缺失的。但根據(jù)LinellDavis對(duì)文化意識(shí)的界定,文化意識(shí)有四種程度,經(jīng)過(guò)正規(guī)的培訓(xùn)學(xué)習(xí)認(rèn)識(shí)到不同于本國(guó)文化的重要文化特征,從而形成一定的文化意識(shí)雖然具有較高的可信度,但仍停留在思辨水平。只有通過(guò)成為目標(biāo)文化的一員親身經(jīng)歷該文化之后形成的文化意識(shí)才能達(dá)到最高可信度。因此,通過(guò)組織學(xué)員閱讀包含目標(biāo)語(yǔ)文化不同文化因素的文章,在教學(xué)中注重通過(guò)各種方式進(jìn)行文化導(dǎo)入,雖然能激發(fā)學(xué)員的興趣。加深學(xué)員對(duì)目標(biāo)語(yǔ)文化的理解,但只能從知識(shí)上和思想上為學(xué)員做一些準(zhǔn)備。
參考文獻(xiàn):
[1]Eli Hinkel.Culture in Second Language Teaching and Learning [M].Cambridge University Press,2001 : 6-7.
[2]Larry A.Samovar,Richard E.Porter Lisa A.Ste-fani.Communication Between Cultures
[M].Foreign Lan-guage Teaching and Research Press, 2000:36.
[3]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.1999:116-119.
[4]Linell Davis.Doing Culture [M].Foreign Language Teaching and Research Press, 2001 : 30-31。