《左傳·崤之戰(zhàn)》中有這么一句:“秦則無(wú)禮,何施之為?”有的高中課本注云:“秦國(guó)就是無(wú)禮,為什么要報(bào)答它呢?為,表示疑問(wèn)語(yǔ)氣。何施,賓語(yǔ),前置以加強(qiáng)語(yǔ)氣。之,助詞?!睂?duì)于這個(gè)注解,后半部分可以說(shuō)沒(méi)有什么問(wèn)題,而前半部分,尤其是“為”字的用法,本人不敢茍同。理由如下:
(一)從文言文復(fù)音虛詞的角度看,“何施之為”與《墨子·公輸》中的“何罪之有”結(jié)構(gòu)完全相同,同屬“何……之……”句型。對(duì)于這個(gè)句型,中國(guó)人民大學(xué)出版社八四年出版的《文言復(fù)式復(fù)詞》的著作者楚永安教授有專(zhuān)門(mén)論述。他認(rèn)為:在“何……之……”格式中,“之”經(jīng)常與動(dòng)詞“有”連用,作“何……之有”,意思是“有什么……”,一般表示反問(wèn)。另外,“之”還可以與動(dòng)詞“為”連用,作“何……之為”。
“為”作為動(dòng)詞,含義比較多,應(yīng)根據(jù)上下文作靈活的解釋。關(guān)于“何……之有”句型,楚永安的示例是“宋何罪之有”;關(guān)于“何…·之為”句型,楚永安的示例恰恰就有《左傳·崤之戰(zhàn)》中的“秦則無(wú)禮,何施之為?”這個(gè)句子。不管怎樣解釋?zhuān)骸盀椤弊质莿?dòng)詞,這是確定無(wú)疑的。我非常同意楚永安教授的觀點(diǎn)。
(二)從句子成分的角度看,“何施之為”中的“為”字,也應(yīng)該是動(dòng)詞。這里不妨先分析一下此句的結(jié)構(gòu)。按照課本的注解,“何施”為賓語(yǔ),“之”為助詞,“為”是疑問(wèn)語(yǔ)氣詞,那么請(qǐng)問(wèn)這個(gè)句子的謂語(yǔ)在哪里?很顯然,謂語(yǔ)只可能也只有“為”字能承擔(dān)。從這種意義上說(shuō),“為”字必須也應(yīng)該是動(dòng)詞。課文之所以把“為”字理解為疑問(wèn)語(yǔ)氣詞,大概是與《史記·鴻門(mén)宴》中的“何辭為”句式混為一團(tuán)。其實(shí),這兩句是截然不同的兩種句型。在“何辭為”這個(gè)句型中,“何”為疑問(wèn)代詞,“辭”為動(dòng)詞謂語(yǔ)。這樣把“為”字釋為疑問(wèn)語(yǔ)氣詞是完全可以的,也是符合漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則的。
綜上所述,判斷疑問(wèn)句句末的“為”字的詞性,我認(rèn)為最簡(jiǎn)便的方法就是觀察分析該疑問(wèn)句是否有動(dòng)詞謂語(yǔ)。如果有動(dòng)詞謂語(yǔ),那么該疑問(wèn)句句末的“為”字可以理解為疑問(wèn)語(yǔ)氣詞;如果沒(méi)有動(dòng)詞謂語(yǔ),那么該疑問(wèn)句句末的“為”字絕不可能是疑問(wèn)語(yǔ)氣詞,而應(yīng)當(dāng)是謂語(yǔ)動(dòng)詞。
因此,“秦則無(wú)禮,何施之為?”這個(gè)句子前半部分的注解應(yīng)修改為:秦國(guó)就是無(wú)禮,還報(bào)什么恩呢?為,動(dòng)詞,可解作“報(bào)答”。
彭旺應(yīng),教師,現(xiàn)居江蘇張家港。