亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        文言翻譯的注意事項(xiàng)

        2009-03-23 10:10:00張衛(wèi)國(guó)
        中國(guó)教育技術(shù)裝備 2009年5期
        關(guān)鍵詞:草廬先帝文言

        張衛(wèi)國(guó)

        文言文教學(xué)在語(yǔ)文教學(xué)中非常重要。但文言文年代久遠(yuǎn),脫離了當(dāng)前生活,好多句子不好理解,導(dǎo)致文言翻譯成為文言文學(xué)習(xí)的難點(diǎn)。文言翻譯是培養(yǎng)學(xué)生閱讀、理解文言文的一項(xiàng)綜合性訓(xùn)練。因此抓好這項(xiàng)工作對(duì)提高語(yǔ)文教學(xué)質(zhì)量很重要。那么究竟怎樣才能譯好文言文呢?清代學(xué)者認(rèn)為要做到信、達(dá)、雅?!靶拧奔粗覍?shí)于原文,用現(xiàn)代漢語(yǔ)字字落實(shí),句句落實(shí)?!斑_(dá)”即譯文表意明確,語(yǔ)言流暢,符合現(xiàn)代漢語(yǔ)習(xí)慣?!把拧奔醋g文簡(jiǎn)明、生動(dòng)、優(yōu)美,能準(zhǔn)確體現(xiàn)原文風(fēng)格?!靶拧薄斑_(dá)”是基本,“雅”是在“信”“達(dá)”的基礎(chǔ)上發(fā)展了的較高要求。用通俗一點(diǎn)話說(shuō)就是在翻譯為現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí),盡可能將原意準(zhǔn)確而優(yōu)美地表現(xiàn)出來(lái)。在實(shí)際的文言教學(xué)中,學(xué)生由于對(duì)文言文理解得不好,翻譯的句子往往錯(cuò)誤百出,下面筆者結(jié)合平時(shí)的教學(xué),談幾點(diǎn)看法。

        要注意古今詞語(yǔ)的差異,不要以今意去翻譯,造成誤譯

        如,王安石的《傷仲永》中有個(gè)句子:“邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之?!本渲械摹吧陨浴?,古代一般當(dāng)時(shí)間副詞“漸漸”用,有的學(xué)生譯成現(xiàn)代的意思“稍微”,就與文意相差甚遠(yuǎn)了。再如,“夸父與日逐走”中“走” 古意為跑,但本句必須翻譯成:夸父和太陽(yáng)賽跑。

        要注意不要望文生義,文白夾雜生造詞語(yǔ)

        如諸葛亮《出師表》中:“先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事,由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳?!庇械膶W(xué)生翻譯成:“先帝不因?yàn)槲业匚毁v下,才能陋疏,辱使他降低身份,親自三次到草廬來(lái)看望我,詢征我當(dāng)今世上的大事,因此我感動(dòng)激奮,就答應(yīng)替先帝奔走效勞?!边@個(gè)譯文中“賤下”“陋疏”“辱使”“詢征”都是生造詞,正確的翻譯應(yīng)為“先帝不因?yàn)槲页錾肀百v,學(xué)識(shí)淺陋,竟然不怕自己受辱,降低身份,三次親自到草廬來(lái)看望我,向我詢問(wèn)當(dāng)時(shí)的天下大事,因此我感動(dòng)激奮,就答應(yīng)替先帝奔走效勞?!?/p>

        要注意文言句子的語(yǔ)序,有時(shí)必須改變

        如主謂倒裝、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、介詞結(jié)構(gòu)后置等句式,翻譯時(shí)必須按現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣譯出。如諸葛亮《出師表》中有個(gè)句子:“茍全性命于亂世?!庇械膶W(xué)生翻譯成:“保全自己的性命在亂世之中?!辈环犀F(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。這個(gè)句子屬于介詞結(jié)構(gòu)后置,在翻譯時(shí)要將介詞結(jié)構(gòu)提到前面,應(yīng)翻譯成:“在亂世中保全自己的性命?!痹偃鐒⒂礤a《陋室銘》中的“何陋之有”,屬于賓語(yǔ)前置,正確語(yǔ)序應(yīng)是“有何陋”,所以要譯為“有什么簡(jiǎn)陋的呢”。

        要注意原文的褒貶色彩

        原文的褒貶色彩在翻譯時(shí)應(yīng)該固守,不能作任意修改和歪曲。如列子的《愚公移山》中的“雜然相許”,有的學(xué)生翻譯成“七嘴八舌地表示贊成”,犯了褒詞貶譯的毛病?!半s然”是指愚公一家你一言,我一句地獻(xiàn)計(jì)獻(xiàn)策,異口同聲地贊同愚公的移山之計(jì)?!捌咦彀松唷甭詭зH義,有損主人公形象。

        要注意原文的時(shí)代格調(diào)

        文言翻譯不僅要明白易懂,還要盡力避免把現(xiàn)代人的概念強(qiáng)加于古文之中,否則譯文就喪失了古文的時(shí)代氣息。如《曹劌論戰(zhàn)》中“曹劌請(qǐng)見(jiàn)”,有的學(xué)生翻譯成“曹劌請(qǐng)求見(jiàn)莊公”?!耙?jiàn)”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中是常用的動(dòng)詞,但在封建社會(huì)等級(jí)制度十分森嚴(yán),曹劌想要見(jiàn)莊公,談何容易!譯文看似符合語(yǔ)法,顯然不合當(dāng)時(shí)的時(shí)代格調(diào)。如果改成“請(qǐng)求莊公召見(jiàn)”,就要好多了。

        要恰當(dāng)處理一些修辭格

        是比喻的,要翻譯成“像……”,或直接譯出比喻的本體。是借代的,只把所代的事物寫(xiě)出就可以。是委婉說(shuō)法的,按現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣來(lái)譯就可以。如將國(guó)王或王后的死說(shuō)成“山陵崩”,把自己的死說(shuō)成“填溝壑”等。古人寫(xiě)文章常用典故,要適當(dāng)譯出典故的含義。

        注意各類專有名詞和各個(gè)領(lǐng)域中的習(xí)慣用語(yǔ)

        凡屬專名,如人名、地名、官名、爵名、謚號(hào)、廟號(hào)、年號(hào)、書(shū)名等,可不譯。各種領(lǐng)域中有一系列的習(xí)慣用語(yǔ),如官場(chǎng)中的“下車”“視事”“乞骸骨”“除”“拜”“遷”等,可按現(xiàn)在的說(shuō)法譯出。如《陳涉世家》中的“陳勝者,陽(yáng)城人也”,陳勝和陽(yáng)城屬于人名和地名,翻譯時(shí)一般不動(dòng),照譯就可以。

        (作者單位:河北省內(nèi)邱縣第三中學(xué))

        猜你喜歡
        草廬先帝文言
        不卑不亢,言辭傳情
        滿江紅·草廬吊古
        《中華文苑》作品小輯
        聽(tīng) 秋
        寶藏(2021年6期)2021-07-20 06:12:00
        摭談聞一多的文言詩(shī)
        出師表
        文言斷句判斷法
        文言實(shí)詞50例
        文言實(shí)詞推斷法
        《出師表》節(jié)選
        久久精品夜色国产亚洲av| 色老头久久综合网老妇女| 少妇AV射精精品蜜桃专区| 亚洲AV无码精品一区二区三区l| 亚洲性码不卡视频在线| 亚洲一区二区av天堂| 国产熟女露脸91麻豆| 色先锋av影音先锋在线| 国产99视频精品免视看9| 日本一区二区不卡视频| 国产精品高清视亚洲乱码有限公司| 国产码欧美日韩高清综合一区| 日本一区二区三区爱爱视频| 久久精品国产亚洲av久| 亚洲午夜精品a片久久www慈禧| 精品国产一级毛片大全| 国产精品毛片大尺度激情| 日韩女优精品一区二区三区| 国产综合色在线视频区| 精品无码日韩一区二区三区不卡 | 台湾佬综合网| 免费毛片在线视频| 中文字幕视频二区三区| 亚洲色一区二区三区四区| 免费无码又爽又刺激聊天app| 日韩av一区二区三区四区av| 国产av一区二区三区国产福利| 中文字日产幕码三区的做法步| 特黄熟妇丰满人妻无码 | 亚洲精品国产品国语在线app| 亚洲av偷拍一区二区三区| av免费在线免费观看| 蜜臀av色欲a片无码精品一区| 人妻无码人妻有码中文字幕| 狠狠干视频网站| 国产黄色一区二区三区av| 日本真人添下面视频免费| 亚洲国产精品综合久久网各 | 欧美日韩一区二区三区色综合| 亚洲国产一区二区,毛片| 女女同恋一区二区在线观看|