本報駐墨西哥特派記者 王新萍
雖然無頭尸連日來屢現(xiàn)墨西哥街頭,在不安中生活的墨西哥人對生活卻有自己的看法。記者的一位朋友看著報紙上刊登的死亡人數(shù)無奈地說:“現(xiàn)在死人不是新聞,不死人倒是新聞?!蹦鞲缛擞煤谏哪鎸ι睿闪艘环N特別的生活狀態(tài)。
據(jù)墨西哥官方統(tǒng)計數(shù)字顯示,2007年有2500多人因毒品被殺,2008年這個數(shù)字上升了2倍多。墨西哥醫(yī)學(xué)院醫(yī)生塞爾西奧·魯埃達認(rèn)為,很多殺手出身城市中產(chǎn)階級,因環(huán)境暴力或境遇悲慘心性大變。墨西哥心理專家哈維耶·恩里克研究職業(yè)殺手時發(fā)現(xiàn),不少人和家人相處良好,一旦開始干活,就變了個人。墨西哥法醫(yī)科學(xué)研究院的律師兼研究員巴倫說:“這類工作的酬勞是最大的吸引力。”他以最近落網(wǎng)的“燉肉制造者”為例?!盁跞庵圃煺摺痹匪_洛佩茲,曾是砌磚工人,他利用腐蝕性強酸為販毒集團溶掉300具尸體。巴倫說:“每溶一具尸體,他能拿到600美元。如果他繼續(xù)當(dāng)砌磚工人,能賺多少?”
有人開玩笑說,利益誘惑可能使身邊的人變成職業(yè)殺手,危險隨時存在。記者問墨西哥朋友面對這樣不可預(yù)測的危險該怎么辦,他卻笑著說:“政府嚴(yán)厲打擊犯罪,抓到就嚴(yán)懲,每天殺幾個,到最后肯定沒壞人了?!逼鋵?,墨西哥人用黑色幽默對待恐怖生活也是被逼無奈,有人甚至寫了有關(guān)“燉肉制造者”的歌曲。對此,心理學(xué)家認(rèn)為,如果有人唱、有人聽這些歌曲,可能意味著人們已在某種程度上習(xí)慣了這種生活狀態(tài)。▲