沈凱麗
黃昏幕下,側(cè)耳聆聽(tīng),一曲天籟之音,源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。長(zhǎng)風(fēng)白云,無(wú)不為之停滯;高山流水,無(wú)不為之震撼。七根弦的美妙樂(lè)音,穿透了這來(lái)自自然的神奇;這位琴手的魅力,秉承了這世間最偉大的結(jié)晶,但是,用心品味,這高山流水卻分明凄涼悲楚,愁斷人腸。這悲,這泣,這歌,繚繞人心,響徹山谷!這情,這景,這人,催淚潸然,痛徹心扉!梨花香,愁斷腸,干杯酒,解思量,這一方矮矮的墳?zāi)?,能讀懂這一場(chǎng)故人情嗎?最終,曲終,人散,唯留昔日光輝,盡情揮灑在這包含熱淚的地、人與弦。故人辭去,只留一把斷弦的瑤琴,與逝者作伴。試問(wèn),誰(shuí)斷了他的琴弦?
依舊清晰記得千百年前,八月十五,云開(kāi)月圓。伯牙佇立江畔,望穿秋水,琴興一起,撫一曲悠悠之曲,琴聲此起彼伏,令人沉醉。不知不覺(jué),琴旁站有一樵夫,駐足傾聽(tīng)良久,亦沉醉于此。伯牙發(fā)覺(jué),不料指尖一抖,琴弦一裂為二,琴聲戛然而止。伯牙打量樵夫,問(wèn)其姓名。樵夫答曰:“鐘子期。”一個(gè)樵夫怎會(huì)聽(tīng)懂自己的琴音?伯牙疑惑不解,遂問(wèn)子期曲譜、瑤琴之事,子期答得一點(diǎn)無(wú)誤。于是,伯牙為子期彈了另幾首曲,請(qǐng)他辨識(shí)其中之意。當(dāng)他彈奏的琴聲雄壯高亢的時(shí)候,子期說(shuō):“這琴聲,表達(dá)了高山的雄偉氣勢(shì)?!碑?dāng)琴聲清新流暢時(shí),子期說(shuō):“這琴聲,表達(dá)的是無(wú)盡的流水?!辈荔@喜自己尋找到了久覓的知音。他們雖艱難地跋涉于七根琴弦之間,卻已經(jīng)叩開(kāi)了彼此心靈之門(mén),他們的生命由此產(chǎn)生了強(qiáng)烈的共振。
但是,下一個(gè)八月十五,相會(huì)只剩伯牙孤單一人。凄楚的琴聲環(huán)繞在子期矮矮的墓旁。子期,你會(huì)聽(tīng)到吧,這一曲悲響天地的高山流水。墓旁的琴,是誰(shuí)斷了它的弦?伯牙?子期?不,是兩人從此知音難逢。
好一曲高山流水!好一個(gè)俞伯牙!好一個(gè)鐘子期!時(shí)間雖已飛逝百年,但高山流水的抑揚(yáng)頓挫,俞伯牙與鐘子期知音之會(huì),卻始終回蕩在后人心里。
點(diǎn)評(píng)
“人生得一知己足矣,斯世當(dāng)以同懷視之。”魯迅的名言極好地印證了俞伯牙與鐘子期之間這段至真、至純、至善、至美的知音之交。小作者以細(xì)膩的情感、優(yōu)美的筆調(diào)、凄美的意境,詮釋著自己對(duì)這段知音之遇的理解,表達(dá)了由衷的敬意,讀后不禁讓人感慨萬(wàn)千:人生能有幾個(gè)如此的摯交?千萬(wàn)不要錯(cuò)過(guò)才后悔英及。因?yàn)?,知音難覓!