看過(guò)電影《情書》的讀者,一定對(duì)北海道的雪國(guó)形象印象深刻。試想一下,走在冬天的北海道大街,到處天寒地凍,突然有一個(gè)可愛(ài)、搞笑的形象娃娃往你哆哆嗦嗦的手里塞進(jìn)一支雪糕,一邊做一些滑稽的動(dòng)作,一邊對(duì)你說(shuō):“啊……我好冷哦!”讀者一定會(huì)感覺(jué)既荒唐又可笑吧!如果是這樣,那么這支名為嘎哩嘎哩君雪糕的營(yíng)銷目的也就達(dá)到了。
嘎哩嘎哩在日語(yǔ)中是一個(gè)擬聲詞,形容啃冰塊時(shí)發(fā)出的聲音。日本赤城乳業(yè)給這個(gè)詞后面加了一個(gè)“君”字,作為其雪糕的名稱。這個(gè)有著怪怪名字的雪糕是1981年誕生的,在日本可以稱得上是老字號(hào)了。為了進(jìn)一步提高其銷量,赤城乳業(yè)想出了拓展冬天市場(chǎng)的點(diǎn)子。于是,赤城乳業(yè)便指揮嘎哩嘎哩君的形象——吉祥物麥斯考特形象娃娃,走上北海道札幌的各個(gè)街道,給市民免費(fèi)發(fā)放雪糕。
在寒冷的冬天收到雪糕,這立刻成為市民們茶余飯后的談資,甚至被登在各種博客網(wǎng)站上,成為網(wǎng)絡(luò)熱點(diǎn)話題。麥斯考特形象娃娃雖然以前就有,但通過(guò)這種形式,其可愛(ài)和搞笑的形象深入人心,嘎哩嘎哩君雪糕也重新走近顧客,并創(chuàng)下新的銷量紀(jì)錄。從頭一年的1.58億支一下子增加到下一年的2.23億支。
在炎熱的夏季,麥斯考特形象娃娃又變身為網(wǎng)上天氣預(yù)報(bào)解說(shuō)員,根據(jù)氣溫提醒市民明天應(yīng)該吃兩根還是三根雪糕。難怪嘎哩嘎哩君雪糕在日本賣得那么火。(北京 鄭浩成)