黃河遠(yuǎn)上白云間,
一片孤城萬(wàn)仞山②。
羌笛何須怨楊柳③,
春風(fēng)不度玉門關(guān)④。
[注釋]
①王之渙(688-742),字季凌,并州(今山西省太原市)人唐朝著名詩(shī)人。
②仞:一仞等于八尺孤城:指玉門關(guān)
③羌:中國(guó)古代少數(shù)民族,史稱西羌、楊柳:指唐朝時(shí)流行的《折楊柳》曲調(diào),
④玉門關(guān):當(dāng)時(shí)涼州的最西邊,在今甘肅敦煌西。
[文故事]
有一天,大唐都城長(zhǎng)安的一家酒樓里來(lái)了三位特殊的客人,他們是當(dāng)朝的大詩(shī)人王之渙、王昌齡和高適
原來(lái),三位詩(shī)人聽(tīng)說(shuō)這間酒樓的歌女靠演唱?jiǎng)e人的詩(shī)歌來(lái)維持生活,就想聽(tīng)聽(tīng)自己的作品會(huì)不會(huì)也被她們演唱,于是,他們相約來(lái)到這家酒樓。
三個(gè)人坐好后,王之渙提議說(shuō):“不如我們今天來(lái)個(gè)比賽,如果誰(shuí)的詩(shī)被唱得最多,誰(shuí)就是今天的詩(shī)狀元。”王昌齡和高適聽(tīng)了都說(shuō)好。隨后,他們就讓酒樓老板請(qǐng)上三名歌女為他們唱歌。
第一名歌女走上前來(lái),向三位詩(shī)人行了個(gè)禮后,唱了一首王昌齡的詩(shī)。第二名歌女唱了一首高適的詩(shī)。聽(tīng)過(guò)兩首后,王昌齡和高適都得意地看了王之渙一眼,意思是“我們的詩(shī)都被唱過(guò)了,就差你了”王之渙笑了笑說(shuō):“兩位別著急呀,這三位姑娘中最漂亮的還沒(méi)唱呢”
這時(shí),那位最漂亮的歌女走了過(guò)來(lái),和著音樂(lè)的節(jié)拍,她用甜美的聲音唱了一首王之渙的《涼州詞》。這正是王之渙最滿意的一首詩(shī)、
聆聽(tīng)著優(yōu)美的歌聲,三位詩(shī)人仿佛看見(jiàn)了滾滾黃河流向天邊,一座古城聳立在巍峨的群山之中,城中的將士們吹起了羌笛,悠悠的曲調(diào)似乎在怨恨為什么自己駐守的王門關(guān)總是看不到春天的景象……
于是,王之渙成為那天的詩(shī)狀元。
(馬新云 輯)