作者簡(jiǎn)介
我是一位自信、智慧、可愛(ài)的女孩。從在武漢接受大學(xué)教育的那刻起,我就相信我的人生會(huì)在上帝的精心安排下變得五彩繽紛。我在業(yè)余時(shí)間喜歡看電影及爬山。在大二就開(kāi)始接觸翻譯工作。而奧運(yùn)會(huì)期間我在一家境外出租網(wǎng)公司擔(dān)任翻譯。對(duì)我個(gè)人而言,國(guó)外朋友給予我的精神支持和物質(zhì)幫助讓我終生難忘,和外國(guó)朋友的友誼也越來(lái)越深厚。我深深地感覺(jué)到,世界人民是一家人。
俗語(yǔ)云:十里不同天,百里不同俗。小時(shí)候聽(tīng)父母說(shuō)這兩句話,并不知是何意。來(lái)到武漢上大學(xué),我在6年的學(xué)習(xí)生活中結(jié)識(shí)了來(lái)自歐洲、美洲、澳洲及東南亞等地的許多外國(guó)朋友。最初與這些異域朋友交往時(shí),還真不太適應(yīng)。當(dāng)然語(yǔ)言是第一關(guān),這點(diǎn)早有心理準(zhǔn)備,“闖關(guān)”也并不難。而另一種“隔閡”則難以一時(shí)消除——思想觀念方面的文化差異,以及由此帶來(lái)的言行舉止的“碰撞”。下面幾件事就使我對(duì)不同國(guó)家、不同民族的文化差異,對(duì)“十里不同天,百里不同俗”這兩句話有了切膚的感受。
經(jīng)濟(jì)游VS豪華游
那還是前年7月初,我和美國(guó)朋友Naomi準(zhǔn)備去北京旅游。策劃行程時(shí),我想自己是“東道主”,得下功夫打造一次舒適的北京之旅,讓Naomi在領(lǐng)略北京古老歷史文化的同時(shí),更感受一番北京的現(xiàn)代化大都市氣息,也借此體現(xiàn)一下我這個(gè)中國(guó)人的熱情好客。Naomi很感謝我計(jì)劃的精心設(shè)計(jì),但是卻并不“領(lǐng)情”,仍然堅(jiān)持要budget travel, 就是經(jīng)濟(jì)型旅游 (國(guó)外俗稱背包族)??次矣行┎桓吲d,她半是玩笑半是解釋說(shuō):你們中國(guó)人講究“自立”,我這種做法則體現(xiàn)了美國(guó)年輕人的自助旅游文化特點(diǎn),自主性強(qiáng)、成本低。旅游是放松心情、長(zhǎng)見(jiàn)識(shí)的好時(shí)機(jī),不該追求享受,應(yīng)合理分配財(cái)力和時(shí)間,防止浪費(fèi)。我不甘心就這樣“敗下陣”來(lái),再三“動(dòng)員”后,最終還是拗不過(guò)她,只好“主隨客便”了。于是在她的“指導(dǎo)”下,我們住條件簡(jiǎn)陋、廉價(jià)的青年旅館,而不是舒適的星級(jí)酒店;我們專程去秀水街購(gòu)物,卻很少去北京知名的大型購(gòu)物商場(chǎng)。在前門大柵欄,一個(gè)男孩不小心碰到了Naomi,忙說(shuō):你好,對(duì)不起!Naomi一下來(lái)了勁,因?yàn)榻K于有機(jī)會(huì)顯示她的中文水平了,她十二分熱情地對(duì)男孩說(shuō):你嚎(好),小豁子(伙子),我恨歌星(很高興)扔死你(認(rèn)識(shí)你)。
在游覽中,Naomi也贊嘆北京的現(xiàn)代化程度,但是最讓她沉迷的還是北京那古老而神秘的歷史文化和古跡:萬(wàn)里長(zhǎng)城、紫禁城、京劇使她驚嘆不已;全聚德的烤鴨、式樣繁多的北京傳統(tǒng)小吃亦讓她回味無(wú)窮。
這趟“北京游”,我得到了額外的“收獲”——經(jīng)濟(jì)型旅游的做法挑戰(zhàn)了我原有的“吃好、玩好、住好”的傳統(tǒng)旅游觀念,也給了我深刻啟發(fā):看來(lái)旅游并不一定要追求舒適高標(biāo)準(zhǔn),合理的資源分配既降低成本又節(jié)省時(shí)間,且可使有限的資源分配到價(jià)值相對(duì)較大的方面,真可說(shuō)是一舉幾得了。
當(dāng)然,作為回報(bào),Naomi也從我這里學(xué)會(huì)了中國(guó)人的購(gòu)物方式——砍價(jià)。到秀水街購(gòu)物時(shí),我負(fù)責(zé)為她翻譯以及談價(jià)格。有了我,她避免了被“宰”,提高了錢包的“含金量”,痛痛快快地逛了半天。尤其在4樓的珍珠區(qū)。她為朋友挑選了許多心儀的禮物,如珍珠、瑪瑙和珊瑚的耳釘、項(xiàng)鏈、手鏈,花費(fèi)只有她預(yù)想的一半。在覺(jué)得不可思議感到詫異之際,更為物超所值而高興。
夾菜小插曲
我們?cè)诒本┒毫袅?天,7月8日,Naomi和我一起乘火車回我家。事先我并沒(méi)有告訴父母Naomi會(huì)和我一起來(lái),我想給他們一個(gè)驚喜。所以見(jiàn)到我們時(shí),父母的驚訝可想而知。不過(guò)時(shí)間不長(zhǎng),父母和Naomi就熟識(shí)起來(lái),我則成了他們對(duì)話的橋梁——翻譯。
吃飯時(shí),父母特別熱心,也許是習(xí)慣使然吧,他們不停地為Naomi夾菜。我看到Naomi臉上顯現(xiàn)出為難的表情,但她還是把盤(pán)中的菜都“消滅”光了。飯后母親給Naomi倒了一杯茶,“Naomi不習(xí)慣喝發(fā)燙的水,就想等涼會(huì)再喝。母親不知這一點(diǎn),見(jiàn)茶不熱了,就說(shuō):茶都涼了,再給你換點(diǎn)熱的吧。結(jié)果Naomi一直也沒(méi)有喝成茶。
休息時(shí),Naomi告訴我,說(shuō)她當(dāng)時(shí)已經(jīng)很飽了,不知為何還要給她夾菜,還說(shuō)起茶的事。我向她解釋,說(shuō)這是中國(guó)人餐桌文化的體現(xiàn),意思是唯恐對(duì)客人招待不周,故而總會(huì)為客人不停地夾菜,為客人續(xù)熱茶。當(dāng)然她完全可以根據(jù)自己飯量而定,不必全部吃完的,愛(ài)喝溫一些的水也可直說(shuō)。聽(tīng)此話,Naomi很是驚訝,她說(shuō),按她的“餐桌文化觀念”,如果不吃完自己盤(pán)中的飯菜,說(shuō)不愛(ài)喝主人倒的熱茶,就是對(duì)主人的不禮貌。這下我才恍然大悟,都說(shuō)東西方文化差異大,原來(lái)即使在吃飯喝水這些“小事”上也會(huì)表現(xiàn)得如此涇渭分明。
Naomi在我家住的這段時(shí)間,我們相互交流,互學(xué)中西文化。父母也學(xué)會(huì)了簡(jiǎn)單的英語(yǔ)常用問(wèn)候語(yǔ),如“你飽了嗎?”(Do you want some more/are you full?)Naomi則學(xué)會(huì)了使用筷子和包餃子?;叵氘?dāng)時(shí)包餃子的情景,仍然覺(jué)得十分有趣。她搟的餃子皮,雖然總是不圓,奇形怪狀的,但是這絕不會(huì)消減她搟餃子皮的熱情。直到現(xiàn)在,我們家人聚到一起包餃子,當(dāng)年與Naomi共包餃子的情形還依然歷歷在目。
在與外國(guó)朋友的交往中,我對(duì)外國(guó)文化有了深入的了解。我體會(huì)到,國(guó)與國(guó)之間語(yǔ)言和文化的發(fā)展有其特殊性,也就必然產(chǎn)生差異,很難說(shuō)孰優(yōu)孰劣。而差異既是一道鴻溝,也是一座橋梁。唯有相互尊重,相互學(xué)習(xí),才能跨越它,使得彼此溝通。尤為重要的是,我們可以從對(duì)方的文化中學(xué)到很多優(yōu)秀的思維方式和先進(jìn)的理念,收到以人之長(zhǎng)補(bǔ)己之短的功效。