摘要 從北朝樂府民歌《木蘭辭》到迪斯尼影片《花木蘭》,“花木蘭代父從軍”的故事經(jīng)過數(shù)千年的模仿傳播,在一定的程度上具備了Dawkins關(guān)于文化模因的基本特征。影片雖然保留了原故事中的多種傳統(tǒng)元素,以及原故事中的各種情節(jié),但由于西方文化價值觀和倫理觀的介入,東方傳統(tǒng)意義的木蘭在模因傳播過程中具備了新的形象和新的內(nèi)涵。模因復(fù)制和傳播的
關(guān)鍵詞 模因 《花木蘭》 模仿 復(fù)制
模因論(memetics)是基于達(dá)爾文進(jìn)化論的觀點,來解釋文化進(jìn)化規(guī)律的新理論。1976年,英國牛津大學(xué)著名的動物學(xué)家和行為生態(tài)學(xué)家、新達(dá)爾文主義的代表RichardDawkins在他的The Self Gene一書中首先提出了“模因”這一全新概念,在文化學(xué)理論上進(jìn)行了重大的突破。從而為“模因論”這門新型的學(xué)科奠定了最重要的理論基礎(chǔ)。1999年。Dawkins的學(xué)生Susan Blackmore出版了題為The Meme Machine的學(xué)術(shù)專著,受到國內(nèi)外學(xué)術(shù)界的高度評價,使得“模因論”成為20世紀(jì)末人文、社會學(xué)領(lǐng)域中最重要的研究成果之一。
VMeme(模因)是根據(jù)gene(基因)一詞仿造而來,意為“被模仿的東西”。根據(jù)模因論的基本觀點,模因雖然沒有基因的遺傳性,但它卻又通過模仿而傳播?!罢缤驇熘蟹毖艿幕?,借助精子或卵子,由一個身體跳到另一個身體以進(jìn)行傳播。模因的繁衍方式經(jīng)由所謂的模仿過程而發(fā)生。它將自己從一個頭腦傳到另一個頭腦。”(Dawkins,1998:243)因此可以說,模因的核心是模仿。作為文化傳播單位,模因的表現(xiàn)形式多種多樣。像音樂曲調(diào)、思想觀念、諺語、服裝樣式、房屋建筑樣式、鏈?zhǔn)叫偶碗娮余]件病毒、宗教等,傳播開來就是各種模因(Blackmore,1999:6)。任何一個信息,只要它能夠通過模仿而被復(fù)制。就可稱為模因?!杜=蛴⒄Z詞典》對模因的定義是,文化的基本單位,通過非遺傳的方式。特別是模仿而得到傳遞。
模因雖然是與基因相似的現(xiàn)象,但其傳播特點各不相同?;蚴怯缮弦淮z傳給下一代,是代與代之間的縱向傳遞,而模因則一方面以上一代傳下一代縱向的方式進(jìn)行代際之間的傳遞,另一方面也以橫向的方式進(jìn)行傳遞,如一個觀點或行為可以由同一代的一個人傳遞給另一個人,然后再傳向第三個人。而且,模因除了人與人之間的直接傳遞以外,還可以通過電視、廣播、報紙、書籍、雜志、光碟等途徑傳播。模因之所以能充當(dāng)復(fù)制因子的角色,因為它具備了作為復(fù)制因子所具備的條件,即保留、變異和選擇。
模因的復(fù)制和傳播主要有兩種類型,即基因型和表現(xiàn)型(何自然,2005)?;蛐湍R虻奶卣鳛椤跋嗤畔⒌漠愋蛡鬟f”,如“理發(fā)店”、“發(fā)廊”、“發(fā)屋”、“剪吧”、“發(fā)藝工作室”等,雖然名稱各不相同,但實質(zhì)沒有變,形成內(nèi)容相同、形式各異的基因型模因。表現(xiàn)型模因的特征是“不同信息的同型傳遞”。如由“霸王”這個詞現(xiàn)在產(chǎn)生“麥霸”(指在歌廳里抱著麥克風(fēng)不放的唱歌狂),“筆霸”(指找工作時參加多次筆試的人),“面霸”(指找工作時參加多次面試的人)等,還有由“奴隸”這個詞而來的“房奴”(借貸款買房的人)“車奴”(借貸款買車的人)等。
如上所述,模因的表現(xiàn)形式多種多樣,不僅僅可以是語言,也還可以是任何思想觀念、宗教信仰、藝術(shù)形式等。如漢語中的禮貌概念主要由“禮”衍生而來。而“禮”的思想主要源自于《論語》與《禮記》。因此,可以說,《論語》與《禮記》中所傳遞的“禮”的思想經(jīng)過幾千年的反復(fù)傳播,已經(jīng)成為Dawkins意義上的模因。
同樣,“花木蘭代父從軍”的故事,經(jīng)過數(shù)千年的反復(fù)傳播,在我國已經(jīng)家喻戶曉、婦孺皆知。而且,這一故事的傳播方式也是多種多樣,最早有北朝樂府民歌《木蘭辭》,而后出現(xiàn)以木蘭為原型的小說、戲曲、說唱以及其它話語形式,而1998年迪斯尼公司制作完成的長篇動畫片《花木蘭》(Mulan)同樣是花木蘭故事的延續(xù),并且,在獲得巨大成功后,2005年初,迪斯尼公司再度推出續(xù)集《花木蘭2》(Mulan 2)。可見。有關(guān)花木蘭故事的傳播和復(fù)制還在繼續(xù)。
花木蘭故事的傳播,在一定的程度上。也是一個模仿的過程。它之所以能充當(dāng)復(fù)制因子的角色,因為它在傳播過程中同樣具備了最為復(fù)制因子所具備的三個條件,即保留、變異和選擇。從最早的北朝樂府民歌《木蘭辭》到迪斯尼的兩部動畫片《花木蘭》。雖然保留了原故事中的多種傳統(tǒng)元素,以及原故事中的各種情節(jié),如“閨中生活”、“朝廷征兵”、“代父從軍”、“女扮男裝”、“征戰(zhàn)與立功”、“天子賞賜”、“拒受官職”、“返回家鄉(xiāng)”、“回復(fù)女兒身”等,但由于西方文化中價值觀和倫理觀的介入,迪斯尼的花木蘭已經(jīng)離那個“唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織”的木蘭相去甚遠(yuǎn)了,東方傳統(tǒng)意義的花木蘭在模因傳播過程中具備了新的形象和新的內(nèi)涵。
在迪斯尼制作的影片《花木蘭》中。我們同樣可以看到模因復(fù)制和傳播的兩種形式。即基因型和表現(xiàn)型。
首先是“相同信息異型傳遞”的基因型傳播。中國老百姓耳熟能詳?shù)幕咎m故事刻畫了一個勤勞勇敢、隱忍克己的年輕女子形象,弘揚(yáng)了中國傳統(tǒng)文化根深蒂固的忠孝之道。由于父親年邁?!澳咎m無長兄”。閨中女子木蘭挺身而出,“從此替爺征”。而且。在辭行前,她尚不忘恭敬地“朝辭爺娘去”,在征戰(zhàn)中還念念不忘家鄉(xiāng)的父母,“不聞爺娘喚女身,但聞黃河流水鳴濺濺”。這里。木蘭的忠孝之心一覽無余,也反映其對封建傳統(tǒng)禮教的絕對尊崇。而同樣的信息,在影片《花木蘭》中卻以完全不同的形式傳遞出來。在迪斯尼的《花木蘭》中,木蘭無疑也是孝順的。但她的孝順卻似乎完全不合封建禮教,她敢于當(dāng)著欽差大臣和眾人的面反對征召有殘疾的父親出戰(zhàn),敢于在飯桌上頂撞一家之長的父親,甚至憤然砸碗反對父親為名譽(yù)而做出的應(yīng)征打仗的決定。同樣,傳統(tǒng)的花木蘭故事中除了詮釋中國傳統(tǒng)儒家倫理的“忠孝”以外,對中國傳統(tǒng)的重男輕女的傳統(tǒng)觀念也進(jìn)行了抨擊。正是由于重男輕女的思想,聰明勇敢的閨中女子木蘭也只有在女扮男裝的情況下。才有可能征戰(zhàn)沙場、屢立功勛,而在返回家鄉(xiāng)之后,仍然是“當(dāng)窗理云鬢,對鏡貼花黃”,做回女子打扮,致使同伴大吃一驚,“同行十二年,不知木蘭是女郎”。雖然全詩的最后借木蘭之口提出“雙兔傍地走,安能辨我是雄雌”,很隱諱的閃爍著一點男女平等的光芒,但重男輕女的傳統(tǒng)思想仍是當(dāng)時社會的主流。這樣相同的信息,在迪斯尼的巨作《花木蘭》也以不同的形式得到傳遞。影片中,宰相赤福、花父、媒婆甚至是英俊帥氣的軍官李翔以各自的言行表明了傳統(tǒng)的重男輕女思想。宰相赤福是典型的封建禮教的捍衛(wèi)者。點名征兵時,當(dāng)木蘭替年老體弱的父親說情時,他怒斥木蘭說“Silence(閉嘴)!”并對花父說“You woulddo well to teach your daughter to hold hertongue in a man’s presence(你應(yīng)該教會你女兒不要在男人面前多話)”:戰(zhàn)爭中。當(dāng)木蘭的女子身份暴露時,他責(zé)罵木蘭傷風(fēng)敗俗,堅決要求處置木蘭:在木蘭以女子身份闖入皇宮。救出皇帝時,他再次要求處置木蘭。同時認(rèn)為“that creature’s not worthprotecting(木蘭這樣不守婦道的女子不值得保護(hù))”?;ǜ鸽m然慈愛,但同樣也是恪守傳統(tǒng)思想的老頑固。在他看來,木蘭的職責(zé)就是嫁得好夫婿,為花家列祖列宗爭臉,為此,他甚至成日禱告,祈求祖宗保佑木蘭成為一個標(biāo)準(zhǔn)的、合乎社會規(guī)范的新娘。而在木蘭勸阻其從軍時,他鄭重其事的警告女兒不要忘了自己的身份“I know my place,it is timeyou learned yours(我知道我的位置,你也應(yīng)該明白自己的位置了)”。而媒婆選拔合格新娘候選人的標(biāo)準(zhǔn)則是:是否恪守婦道,是否體健貌美擅長生育,是否懂得伺候公婆等。甚至連影片中的正面英雄李翔也同樣信奉重男輕女的傳統(tǒng)思想。當(dāng)木蘭以男子的身份救其于危難中時,他對木蘭顯示出絕對的信任:而當(dāng)?shù)弥咎m的女子身份時,他卻將其拋于雪地,棄其而去:甚至當(dāng)木蘭再次告訴他匈奴進(jìn)攻的事情時,他也不愿相信,甚至說\"Youdon’t belong here Mulan,go home(你不屬于這里,回家吧)”,在一定程度上流露出對女性的輕視??梢?,無論是木蘭的“忠孝”思想,還是社會上傳統(tǒng)的重男輕女的思想,在各種形式的木蘭故事中都有出現(xiàn),只不過從北朝的民歌《木蘭辭》發(fā)展到迪斯尼的巨作《花木蘭》,雖然傳遞的信息相同,但傳遞的形式卻大有變化,體現(xiàn)了模因基因型傳播特征。
其次是“不同信息同型傳遞”的表現(xiàn)型基因。從北朝的樂府詩歌,到后來出現(xiàn)的小說、戲曲、說唱和其他話語形式,再到迪斯尼制作的動畫片,“木蘭代父從軍”的故事雖然以同樣的故事情節(jié)和敘述形式進(jìn)行傳遞,但在不同時代的不同作品中,故事傳遞的信息已經(jīng)完全不一樣了。尤其是對花木蘭形象的傳遞,從北朝的《木蘭辭》到迪斯尼影片《花木蘭》已經(jīng)發(fā)生了巨大的變化。因此,從這方面而言,可以說花木蘭的故事是以同樣的形式在傳遞不同的信息,是表現(xiàn)型基因的具體表現(xiàn)。《木蘭辭》中所塑造的木蘭是一個深受儒家倫理文化影響、以“孝”當(dāng)先、有著濃郁人性親情的勤勞勇敢的女孩。詩中的木蘭首先是勤勞的,安于在閨中“當(dāng)戶織”,有著良好的女德。然后,木蘭又是孝順的女孩,推崇儒家倫理精神,她挺身而出代父從軍的原因是“阿爺無大兒,木蘭無長兄”,出于尊老愛幼的考慮,木蘭“從此替爺征”:而在木蘭大功告成,接受天子賞賜時,木蘭毅然決然地辭官還鄉(xiāng),其主要目的仍然是回家侍親盡孝,再一次突出木蘭“以孝當(dāng)先”的精神。從《木蘭辭》中,我們看到的是一個勤勞善良、柔中帶剛、尊禮敬德的中國傳統(tǒng)女子形象。而影片《花木蘭》中,迪斯尼公司雖然以同樣的形式傳遞著這個故事,但傳遞的信息已經(jīng)發(fā)生了變化。迪斯尼打造出來的木蘭形象,經(jīng)過數(shù)千年的傳播,已經(jīng)完全不同于傳統(tǒng)的意義上的木蘭形象。影片中的木蘭已經(jīng)不再是“唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織”,相反她可以頑皮到讓小狗來幫她喂雞,也可以在軍訓(xùn)頭一天睡個大懶覺,完全不是一個勤勞女子的形象。而在女德方面,她也是做得一塌糊涂。為了應(yīng)付媒婆的提問,她偷偷在手臂上作弊。同時她還敢于在大街上像男孩子一樣騎馬,敢于當(dāng)著欽差的面反對父親出戰(zhàn),敢于在飯桌上摔碗反對父親的決定。并且。在影片的最后,在國家存亡的關(guān)鍵時刻。她還以女子身份,機(jī)智勇敢地完成自己救國救民的使命,甚至當(dāng)著眾人的面。熱烈給皇帝一個擁抱。影片還描述了木蘭對李翔的暗戀。體現(xiàn)出她作為女人溫柔的一面,突顯出其敢愛敢恨的鮮明個性。這完全顛覆了“男女授受不親”的傳統(tǒng)禮教,以同樣的一個人物傳遞著與傳統(tǒng)木蘭故事中完全不同的信息。到了《花木蘭2》。木蘭的個性在影片中更是得到充分彰顯。影片中,木蘭竭盡全力幫助公主與心愛的人終成眷屬,體現(xiàn)了她崇尚婚姻自由、意志自由的獨特個性,代替公主出嫁,則體現(xiàn)了她為了真理不惜自我犧牲的高尚品德。這部影片中,木蘭的形象完全脫離了我國木蘭詩中所塑造的傳統(tǒng)木蘭的形象。完全按照西方人的觀念去塑造他們自己的木蘭形象,在遇到國家利益和個人利益的沖突時,毅然決然地選擇“按照我自己的心去生活”。同樣的木蘭故事,傳遞著不同的信息內(nèi)容,展現(xiàn)在我們面前的活脫脫一個西方成熟女性形象,一個為了個人愛情勇敢、堅強(qiáng)的新女性形象??梢?,迪斯尼的動畫大片《花木蘭1》、《花木蘭2》雖然同樣借用了我國北朝民歌《木蘭詩》中的人物以及故事情節(jié),但傳遞的信息已經(jīng)發(fā)生了根本的變化,體現(xiàn)了木蘭故事這一模因的表現(xiàn)型傳播特征。
根據(jù)模因論的觀點,作為文化傳播單位的模因表現(xiàn)形式多種多樣,如思想觀念、諺語、服裝樣式、宗教等。因而也可以體現(xiàn)在影片故事的傳播方面。“花木蘭代父從軍”的故事,從北朝的樂府民歌到迪斯尼的兩部以該故事改編而來的動畫巨著,期間經(jīng)歷的數(shù)千年的反復(fù)傳播,并且在傳播過程中對某些文化因素進(jìn)行保留、變異以及適當(dāng)?shù)娜∩帷>邆淞四R騻鞑サ幕咎卣?,可以被看作是影片模因傳播的一種具體體現(xiàn)。