Sarah: Well I took your advice and watched the movie Charlie'sAngles .
Richard: Did you think it was a blast?
Sarah: It was just so-so. I liked it but I thought that the whole story was a bit fake.
Richard: Yeah it's corny but you have to admit they are a great crime-fighting trio.
Sarah: I do prefer movies that show women in strong and dominant roles.
Richard: So there was plenty for you to like about Charlie Angles.
Sarah: Actually, you and I like the same movies but for different reasons.
Richard: Who did you like best in the movie?
Sarah: I know that you liked Lucy Liu best but I preferred Drew Barrymore.
Richard: Well you are in luck because I also happen to know her whole life story.
Sarah: Let me pull up a comfortable chair and you can tell me the Drew Barrymore saga.
莎拉:我聽了你的建議看了《霹靂嬌娃》。
里查德:你覺得這部片子很棒嗎?
莎拉:一般般了。我喜歡這部電影可我覺得整個故事有點不真實。
里查德:故事是有點簡單,可你不得不承認(rèn)她們是很棒的緝兇三人組。
莎拉:我很喜歡以表現(xiàn)女人強壯、能干為主題的電影。
里查德:那有很多像《霹靂嬌娃》這樣的電影你可以看。
莎拉:實際上,你我喜歡同樣的電影,可喜歡的原因卻不同。
里查德:這部電影里你最喜歡誰?
莎拉:我知道你最喜歡路茜·劉,可我更喜歡德魯·巴利摩爾。
里查德:你很幸運,因為我正巧對她的生平很了解。
莎拉:讓我找把舒服的椅子,你可以多給我講講德魯·巴利摩爾的故事。
●你真的讀懂了?
* Who do you like best: 這是一個廣泛使用的句型, 如:
1.Which place in He'nan do you like best? (你最喜歡河南哪兒啊?)
2.What do you like best? (你最喜歡什么?)
3.Which boy in your class do you like best?(班里哪個男孩你最喜歡?)
* Lucy Liu:港臺的一些movie star在國際上逐漸走紅,在英美報刊上不可能寫上他們的中文名字,所以你最好能記住他們的English name,上次我提到的Chow Yun Fat就是周潤發(fā)。Lucy Liu 就是劉玉玲。提起Hollywood的華裔女明星,大家一定會首先想起陳沖,鞏俐和章子怡。當(dāng)然還有劉玉玲,近年來劉玉玲在電視電影中相繼塑造了一個個鮮明的角色,特別是最近在幾部大制作的電影中的不俗表演,使她成了好萊塢最優(yōu)秀的actress之一。不過她成名之前也拍過porn movie,也跳過strip dance。
* just so-so:馬馬虎虎,一般。好:good。糟糕:awful。你的英語是good,so-so,還是awful?
* take one's advice:采納某人的意見,勸告等等。 I'll take your advice to learn English.(我采納了你的建議開始學(xué)習(xí)英語。)
* watched: 無論是書寫還是口語不要忘記過去發(fā)生的事要用過去式,所有重要的過去式一定要背,今天就背,馬上背,特別是不規(guī)則動詞。
* blast: great fun, something cool 很有趣,很酷。I went to the bar last night and had a blast drinking beers and listening to the music.(我昨晚去了酒吧喝啤酒聽音樂,很開心。)
* a bit: 一點點。通常還用 a little bit. 如果老外問你的英語水平,你可以這樣回答:Just a little bit. 使用頻率要比a little高。
* fake: not real, 1. 假的。例如:Fake brand name clothes are always much cheaper than the real ones. (假的名牌服裝比真的要便宜得多。)
* corny: dated, simple and sentimental 陳腐的, 簡單的、傷感的。My father always gives me corny advice before I leave the house, like, look both ways before you cross the road. (我爸爸常常在我離家前給我些無聊的建議,諸如,過馬路之前先看看兩邊。)
*trio :三重唱。這里引申為三人組。tri- 開頭的通常有“三”的意思。如:triangle: 三角形,trialogue:三方談話, triathlon:鐵人三項。
* I do prefer : 我確確實實更喜歡…… do是強調(diào)。 如:I do love you. (我真的很愛你。)
* dominant : 統(tǒng)治的,支配的。Are you a dominant lady?
* plenty : 很多, 同義詞還有 a lot。 I have plenty of CDs you can listen to.(我有很多CD你可以聽聽。)
* Actually: in fact
DrewBarrymore:
Full Name: Drew Blythe Barrymore
Birth Date: February 22, 1975
Birth Place: Culver City (Los Angeles), California
Star Sign: Sun in Pisces(雙魚), Moon in Cancer(巨蟹)
Nickname: D
Height: 163 cm (five-foot-4)
Quote: \"I'm not after fame and success and fortune and power. It's mostly that I want to have a good job and have good friends; that's the good stuff in life.\"
—Drew Barrymore
◆編輯:夏天兒