1. 澳大利亞:“魔法蘋果”切開不變黃
Australian scientists have come up with an apple that does not go brown when cut. Unlike most apples, which go brown almost immediately, the fruit stays a pale pink colour for several hours after it is exposed to air. 澳大利亞科學(xué)家培育出了一種切開后不會(huì)變黃的蘋果。大多數(shù)蘋果切開后很快就會(huì)變黃,但這種蘋果在與空氣接觸幾個(gè)小時(shí)后仍能保持淡粉色。
2. 電腦鍵盤比馬桶座還臟
Think twice before eating those dropped crumbs off your computer keyboard - you might as well be eating off a toilet seat, according to a new study on the amount of germs on keyboards. 一項(xiàng)有關(guān)電腦鍵盤上細(xì)菌數(shù)量的最新研究稱,以后撿起落在鍵盤上的食物碎屑往嘴里塞之前可得想好了,這跟從馬桶座上撿東西吃差不多。
3. 新型人字拖讓胖腿煩惱去無蹤
The innovative flip flops, dubbed \"FitFlops\", are designed to help tone and trim your legs by engaging muscles for a longer period of time with each step. Designers say that the specially-engineered sandals absorb shock and reduce the danger of sufferings joint strain. 被稱為“FitFlops”的創(chuàng)新型人字拖主要是通過每走一步都使腿部肌肉得到更多鍛煉,從而使腿部線條變得更加勻稱優(yōu)美。設(shè)計(jì)師們稱,這款特別設(shè)計(jì)的涼拖可以減震并能減少關(guān)節(jié)扭傷的風(fēng)險(xiǎn)。
4. 瑞士:植物也有尊嚴(yán) 豈能隨意踐踏
Plants deserve respect, a group of Swiss experts said, arguing that killing them arbitrarily was morally wrong — except when it comes to saving humans or maybe picking the petals off a daisy. 瑞士有關(guān)專家稱,植物也應(yīng)得到尊重,肆意傷害花草是不道德行為——不過為了保護(hù)人類而采取的涉及植物的行為除外,或者采幾片雛菊花瓣可能也無妨。
5. 德國13歲男孩為美國宇航局糾錯(cuò)
A 13-year-old German schoolboy corrected NASA's estimates on the chances of an asteroid colliding with Earth, a German newspaper reported, after spotting the boffins had miscalculated. NASA told its sister organization, the European Space Agency (ESA), that the young whizzkid had got it right. 德國一家報(bào)紙報(bào)道,德國一名13歲男孩發(fā)現(xiàn)并糾正了美國宇航局有關(guān)一顆小行星與地球相撞幾率的計(jì)算錯(cuò)誤。美國宇航局告知其“兄弟”機(jī)構(gòu)歐洲航天局這個(gè)“小神童”的計(jì)算結(jié)果是正確的。
6. 研究:孩子飲食健康 學(xué)習(xí)成績優(yōu)異
Kids who eat better perform better in school, a new study of Nova Scotia fifth-graders confirms. Students who ate an adequate amount of fruit, vegetables, protein, fiber and other components of a healthy diet were significantly less likely to fail a literacy test. 一項(xiàng)對新斯科舍省五年級小學(xué)生開展的研究證實(shí),飲食習(xí)慣好的孩子學(xué)習(xí)成績也比較好。飲食健康,攝入足量水果、蔬菜、蛋白質(zhì)和纖維等營養(yǎng)成分的學(xué)生讀寫測試不及格的可能性較低。
◆編輯:Coffey