1.Yoba! 對啊。
這是時尚女孩子創(chuàng)造出來的語言,也是她們常說的單詞之一?;旧夏?,Yoba 就是 Yes 的意思。比如她們會說“Do you like to go swimming with us?” 你就可以回答“Yoba!”但這不是正式的英文,純粹是好玩的說法。
2.Bam chi ga bon-bon. 是不是干了什么好事。
這群女孩子沒事就喜歡說,“Bam chi ga bon-bon.” 比如你懷疑朋友對你不忠時就可以這么說?!癇am chi ga bon-bon?”
3.Damn-it boy該死的男孩。
這群女孩子有一堆話來稱呼男孩。例如,“Damn-it boy.”就是常??梢月牭降囊粋€。另外還有“You fool.” (你這個笨蛋),“You cheese head”(你這個沒有大腦的家伙)或是 “You stupid.” (你這個愚蠢的家伙),當(dāng)然可以聽出來打情罵俏的成份遠(yuǎn)多于真正責(zé)備的成份。
4. He is not my type. 他不是我心目中的類型。
俗話說一個女孩子想男孩子,兩個女孩子談男孩子,三個女孩子罵男孩子。當(dāng)兩個女孩子聚在一起總是會對周遭的男生品頭論足,“He is not my type.” 是常用的一個句子,就相當(dāng)于他跟我不適合啦;他不是我想要的那個類型啦。
5. There is a big hole in my head. 我什么也不記得了。
說錯話怎么辦?那就裝傻吧。裝傻的時候可以說這句,意思是我的腦袋中有一個洞,很多原來貯存在這個區(qū)域的記憶都不見了。比如有人問你昨天是不是跟某某人出去了,要是你不想回答這個問題,你就可以說“Oh! There is a big hole in my head.”。
6. My aunt Flo is visiting. 我的芙洛姑媽來拜訪我了。
這里的 Flo 是 Florence 的縮寫,但其實 Flo 這里暗指 flow 的意思。所以大家應(yīng)該不難猜到,所謂的 “My aunt Flo is visiting.” 就是相當(dāng)于中文里的,“我的大姨媽來了?!蔽蚁肱紤?yīng)該知道這是指什么吧。男生在高中之后大概也就知道了吧!
7.I am not gossipy. 我才不是長舌婦呢。
似乎愛說話是全世界女孩兒的通病,在美國也不例外。八卦在英語里面就叫g(shù)ossip,它可以指八卦新聞或是指愛說八卦的人。她們也常用這個字的形容詞gossipy。愛講話的除了 gossipy 之外,你也可以用talkative, chatty或是loquacious。 例如 “You are so talkative. I can't put up with you anymore.”
◆編輯:夏天兒