秋天的一個(gè)晚上,古希臘哲學(xué)家泰勒斯到野外觀察星星。他仰頭看著天空,一邊慢慢地走著。不料前面有個(gè)深坑,積滿了雨水,泰勒斯只顧看星星而忘了腳下,一腳踩空,人便像石頭般掉了下去。待他明白過(guò)來(lái),身子已經(jīng)泡在水里了,他出不來(lái)上不去,只得高呼救人。
當(dāng)路人把他救出水坑,泰勒斯撫摸著摔痛了的身體對(duì)那人說(shuō):“明天會(huì)下雨!”那人笑著搖搖頭走了,將泰勒斯的預(yù)言當(dāng)作笑話講給別人聽(tīng)。第二天,果真下了雨,人們對(duì)泰勒斯在氣象學(xué)方面的知識(shí)如此豐富而驚嘆。有的人卻不以為然,他們說(shuō):“泰勒斯知道天上的事情,卻看不見(jiàn)腳下的東西?!边€有人說(shuō),泰斯勒既然很聰明,為什么發(fā)不了財(cái),卻整天研究些毫無(wú)用處的東西。
為了回?fù)暨@些人的嘲笑,泰斯勒運(yùn)用自己的氣象知識(shí),預(yù)言第二年橄欖將大豐收。于是他買下了當(dāng)?shù)厝康恼ビ蜋C(jī)。結(jié)果第二年橄欖果然豐收,泰勒斯因此狠賺了一筆。泰勒斯向世人證明,如果他將心思用到賺錢上,將比其他人賺得更多,他只不過(guò)不愿意這么做而已。
兩千年后,德國(guó)的哲學(xué)家黑格爾聽(tīng)到了泰勒斯的故事。他想了想,說(shuō):一個(gè)民族擁有那些關(guān)注天空的人,這個(gè)民族才有希望。如果一個(gè)民族只是關(guān)心腳下的事情,這個(gè)民族是沒(méi)有未來(lái)的。 (魯文推薦)