作為外國人在日本這地方有一樣好處,去的地方不見得多有趣,但各國的鬼子混成一團。不免弄出若干有趣的事情。
這年的旅游是到明石釣魚,和上海兄弟吃飯時遇到一個洋鬼子,中文名叫“范儒當”。此人不僅通曉漢語,還會寫中國字。只見他打開一個筆記本,拿出筆,寫下兩個大字“水滸”。我暗自稱許,突然旁邊一個紅鼻子的老日本說話了——“噢。水滸,林沖,扈三娘,我知道。水滸是中國的小說,說的是宋朝的時候,一伙義士集團的故事。大英雄林沖,碰到一個美眉女英雄扈三娘,兩個人大戰(zhàn)三天三夜,最后林沖活捉了扈三娘,娶了她做老婆?!?/p>
聽到此處我不禁大吃一驚,正要糾正,那上海朋友忽然拉拉我的袖子,示意我不要說話。之后就問那上海朋友:怎么不讓我糾正他呢?林沖怎么會娶了扈三娘?扈三娘嫁的是王矮虎啊。
上海朋友苦笑一聲,說我就知道你要問,不錯,中國林沖和扈三娘沒啥關(guān)系.問題是日本林沖可就不是這樣了。
日本林沖?
對啊。十幾年以前日本拍了一個水滸的電視劇。比中央電視臺的都早,那里面林沖和扈三娘就是穆桂英招親的翻版啊,所以日本人認為林沖娶扈三娘那是天經(jīng)地義的事,你去糾正他怎么可能?
怎么能這樣胡編呢?不行……
正說著,那日本紅鼻子老頭又來了,熱情地和我們打招呼,說特喜歡中國文化。一邊說,一邊要過紙筆來,寫道——“三國”。
我們點點頭,說好啊好啊。三國很好的。
“噢,三國,三國我知道,孔明,孫尚香??酌鞯睦掀藕艹螅钥瓷狭藚菄拿烂紝O尚香,讓他主公劉備替他去求親,孫尚香的未婚夫是吳國大都督周瑜,周瑜不肯,在路上把劉備和孫尚香截住了……”
“你不知道就不要亂說嘛!”
一旁的范儒當叫道:“歷史上孫尚香是劉備的老婆,孔明怎么會娶他主公的老婆呢?假如孫尚香的未婚夫是周瑜,她不會嫁給劉備。她會殉節(jié)——殉節(jié)你懂嗎?就是上吊,抹脖子,切腹自殺或者其他天曉得的瘋狂舉動。中國人,你說我說的對不對?”
看著這雙正義的大眼睛,我只有點頭的份兒了。法國人傲然地放下筆記本,在水滸、三國后面,又工工整整地寫下了“西游記”和“紅樓夢”,說道:“這四部書,在中國叫做四大名著。我覺得最有意思的是《西游記》,和尚帶著猴子,豬和妖怪還有一條龍變的馬到印度去。印度在中國的西面,所以叫做《西游記》,對么?”
我不由得贊許點頭。范儒當?shù)靡庋笱蟮仄沉艘谎奂t鼻子老頭,看看其他的日本人,忽然若有所悟,道:“其實呢,中國人應該也寫一部《東游記》的,我記得中國秦王朝有一個將軍,渡過大海來到日本,來尋找長生不死藥,日本在中國的東面,要是他的故事寫成書,是不是應該叫《東游記》?”
日本人都紛紛贊嘆起來,知道這段歷史的人可是不多啊。
“這個將軍叫做……”范儒當想了一下,在筆記本上寫了兩個字,對我說,“對了,是這個人?!?/p>
兄弟心想“徐?!眱蓚€字不太好寫,你可不要畫蛇添足寫出什么可笑的筆劃來。
那上海兄弟站得靠前,一看之下,頓時面色大變,五官抽縮,強憋著一口氣,硬擠出一句:“對不住,我要去趟洗手間。”撒腿就跑。兄弟狐疑之下接過筆記本來細看。
只見上面赫然兩個大字——“趙高”!費了最大的力氣放下筆記本,兄弟也掙扎著從牙縫里擠出一句來:“我,我也要去趟洗手間……”
奪路而逃……
(摘自《遼沈晚報》)