語(yǔ)言與文化密不可分,語(yǔ)言不能脫離文化獨(dú)立存在,它反映了文化。而詞匯是語(yǔ)言的基礎(chǔ)。但傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)大多停留在詞匯的基本意義上,注重了詞匯在課文中的意義,卻忽視了詞匯背后隱含的文化內(nèi)涵。本文選定了“顏色詞”這一特殊地位的詞匯范疇,以顏色詞“白”為例進(jìn)行對(duì)比分析,論證在日語(yǔ)詞匯教學(xué)中必須導(dǎo)入文化因素。
一、目前日語(yǔ)詞匯教學(xué)的現(xiàn)狀與問(wèn)題
詞匯是語(yǔ)言的最小意義單位,人類思維活動(dòng)和思想交流首先是依靠詞匯進(jìn)行的。不熟練掌握詞匯,就不可能掌握一種語(yǔ)言。一個(gè)人掌握詞匯的多寡和牢固與否,直接影響他的語(yǔ)言表達(dá)能力,影響他思想表達(dá)的豐富與準(zhǔn)確程度。美國(guó)著名作家和教育家L.RonHubbar先生的教育學(xué)理論認(rèn)為:“掌握了最低限量的語(yǔ)法,同時(shí)也擁有大量詞匯的人比掌握幾乎全部語(yǔ)法但只有少量詞匯的人,在閱讀理解和最基本的語(yǔ)言交流中更為有利”,這一方面說(shuō)明了詞匯量的重要性,另一方面也指出了影響理解和應(yīng)用的最重要因素是詞匯。
但傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)大多停留在詞匯的基本意義上,忽視了語(yǔ)言作為人類思維的工具、思想傳播工具的作用,這樣難以把握詞匯的真正含義,往往造成誤用。
因此,在日語(yǔ)教學(xué)中,不僅要教授詞匯的用法、語(yǔ)言形式,還要涉及詞匯中所隱含的文化內(nèi)涵。接下來(lái)以顏色詞“白”為例,探討如何在日語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入文化因素。
二、中日顏色詞“白”的對(duì)比分析
(一)中文中顏色詞“白”的文化內(nèi)涵
1、“白”中所蘊(yùn)含的積極文化內(nèi)涵
(1)純潔
在中國(guó),白色能用來(lái)形容干凈、純潔、明凈、高雅等。如“白鶴”“白駒”在傳統(tǒng)觀念中是吉祥的;“潔白無(wú)暇”可以形容物體純凈,也可以形容人的心靈很純潔。而“白衣天使”,指的就是那些兢兢業(yè)業(yè)的護(hù)士們。
(2)無(wú)罪
從物理屬性看,白色本身是無(wú)色,它就像是一種未經(jīng)觸摸過(guò)的狀態(tài),象征一種坦蕩、清楚明白。因此,漢語(yǔ)用“清白無(wú)辜”“清白無(wú)瑕”表示無(wú)罪,“不白之冤”就讓人揪心了。
2 “白”中所蘊(yùn)含的消極文化內(nèi)涵
(1)不祥
在中國(guó)古代,“白”是一種禁忌的色彩。究其原因,在于人們受五行學(xué)說(shuō)@的影響,常常把“白”與西方主兇殺的白虎星聯(lián)系在一起,且白色表現(xiàn)出枯竭而無(wú)血色的狀態(tài),從而獲得了死亡、奸邪、兇惡和不祥的隱喻義。
比如“白事”一詞,中國(guó)傳統(tǒng)的文化里葬禮是以白色為基調(diào)的,因此這個(gè)詞專門用來(lái)指代喪事。所謂白衣送終,這些都是自古流傳下來(lái)的習(xí)俗。又如“白虎星”一詞,也是用來(lái)指稱給男人帶來(lái)厄運(yùn)或死亡的女人。
(2)平民
中國(guó)自古講究等級(jí)貴賤,“上下、尊卑”的等級(jí)意識(shí)也體現(xiàn)在顏色上。封建社會(huì)里,以黃色為尊,比如皇帝穿的就是“黃袍”,代表了帝王之色;而庶人自漢代至唐宋代則以白為服,“白”是平民之色。在古代,沒(méi)有功名的平民被稱為“白丁”“自身”;缺乏鍛煉、閱歷不深的文人被稱作“白面書(shū)生”。
(3)反動(dòng)、落后
“白”代表了反動(dòng)、落后。如:國(guó)民黨統(tǒng)治區(qū)被稱為“白區(qū)”,反動(dòng)派的屠殺、鎮(zhèn)壓政策被稱為“白色恐怖”等,均給人陰森、可怕的感覺(jué)。這一點(diǎn)在京劇中也有體現(xiàn),京劇中的唱“白臉”一般是奸臣。而如果在戰(zhàn)爭(zhēng)中失敗,則需要打“白旗”表示投降。
在中國(guó),白色還有否定的內(nèi)涵:出力而得不到好處或徒勞叫做“白忙”“白費(fèi)工夫…‘白干”;智力低下的人被稱為“白癡”,對(duì)人表示輕蔑、蔑視時(shí)用“白眼”等。
(二)日文中顏色詞“白”的文化內(nèi)涵
1、“白”中所蘊(yùn)含的積極文化內(nèi)涵
(1)純潔
由于白色可以被染成任何顏色,因而,在日本,它自古被當(dāng)作是獻(xiàn)給神的潔凈無(wú)暇的顏色,為人們所推崇。古代日本以“白”象征純潔,當(dāng)時(shí)的人們認(rèn)為顏色中蘊(yùn)含有某種神奇的力量,而白色是最有亮度的色彩,充滿神秘變幻之色?!豆攀掠洝分械谝淮纬霈F(xiàn)“白”這一色名,以代表太陽(yáng)光。《萬(wàn)葉集》中520首有關(guān)花的和歌,白色的花就占了204首,可見(jiàn)人們對(duì)“白”的偏愛(ài)與崇拜??梢?jiàn)自古“白”就象征著生命和勃勃生氣,是一種生機(jī)勃勃的美好狀態(tài)。
(2)高貴、神圣
白色作為最具有哲學(xué)、宗教意味的顏色,受到日本人的尊敬與憧憬。這種崇尚白色的視覺(jué)文化,一方面源于對(duì)神道的宗教信仰:神道認(rèn)為“凡是帶色彩的都是不潔凈的,唯有白色是一種神儀的象征”。以神社為例,日本神社并不濃墨重彩,它崇尚白色、保持原木的結(jié)構(gòu),以“白”作為人與神聯(lián)系的顏色。如:著名的伊勢(shì)神宮、春日神社等。
同時(shí),這種崇拜也蘊(yùn)含了世俗倫理道德的意蘊(yùn):早在奈良時(shí)代的“養(yǎng)老衣服令”中,“白色”被作為天子的服色,以示高雅和神圣。近代武士的服色也是以白為基調(diào),作為崇高精神美的象征?,F(xiàn)代日本的傳統(tǒng)婚禮,新娘通常穿一種名為“白無(wú)垢”的和服,以白絲為主,十分講究,顯得純潔、高雅,象征愛(ài)情的純潔和婚姻的圣潔,意思是到了婆家愿意染上婆家的顏色。而身著純白衣服工作的“白衣”表示白衣天使,給人一種工作神圣的感受。
(3)無(wú)罪
“白”還可以表達(dá)無(wú)罪、不隱瞞的意義。比如,日語(yǔ)用“たの人は白た”的形式表示那個(gè)人是無(wú)罪的。不含惡意的謊言被稱為“白い噓”;“白狀”表示坦白、招認(rèn);而“白晝化”用來(lái)表示公開(kāi)、合法化。
2、“白”中所蘊(yùn)含的消極文化內(nèi)涵
(1)不祥
白色是喪服的色彩,現(xiàn)在的齋服、喪服、壽衣都是白色。不僅如此,古人認(rèn)為人死后最美的所在,是白色的世界,所以墓穴和陪葬物大都是涂白色。
(2)否定
從白色一塵不染這一層面出發(fā),可以引申出“無(wú)”“空白”等否定的含義。比如“白泥”表示的就是未經(jīng)處理的素?zé)掌?;空手道、柔道的初學(xué)者系“白帶”表示尚未獲得段位,舉“白旗”代表真心投降不反抗;若是在相撲中,“白星”就用來(lái)標(biāo)記失敗。不含草木灰的酒稱之為“白酒”,葬禮時(shí)沒(méi)有花紋的燈籠叫做“白提燈”。而由大雪造成的災(zāi)害往往被稱為“白魔”。
三、日語(yǔ)詞匯教學(xué)中必須導(dǎo)入文化因素
(一)運(yùn)用文化差異對(duì)比法進(jìn)行詞匯教學(xué)
運(yùn)用文化差異對(duì)比的方法,在進(jìn)行詞匯教學(xué)的時(shí)候,由現(xiàn)象到本質(zhì),循序漸進(jìn)導(dǎo)入文化內(nèi)容。中國(guó)文化里很平常的一種表達(dá)都可能讓日本人覺(jué)得驚詫,反之亦然。因此,必須通過(guò)語(yǔ)言形式和運(yùn)用中的具體體現(xiàn),探尋其背后隱藏的文化差異、思維方式的差異。這樣,我們就需要運(yùn)用現(xiàn)代化的多媒體手段輔助教學(xué)。比如圖片、電影等都可以運(yùn)用到課堂教學(xué)中,使得詞匯教學(xué)情景交融,聲情并茂。
(二)培養(yǎng)隱喻思維能力
“隱喻思維能力是隨著人的認(rèn)知的發(fā)展而產(chǎn)生的一種創(chuàng)造性的思維能力,是認(rèn)知發(fā)展的高級(jí)階段,是人們認(rèn)識(shí)世界,特別是認(rèn)識(shí)抽象事物不可缺少的一種認(rèn)識(shí)能力”。人們首先認(rèn)識(shí)身邊的事物,隨著人類活動(dòng)的不斷增加,事物范疇不斷擴(kuò)大,人類的思維發(fā)展也不再滿足于對(duì)具體事物的認(rèn)識(shí)和表達(dá),于是,隱喻作為人類重要的認(rèn)知方式,對(duì)概念的形成往往起到非常重要的作用,是詞義擴(kuò)展的主要手段。
以顏色詞為例,其基本意義通常是人們對(duì)顏色的認(rèn)知,在不同語(yǔ)言中大多是相同的,有共性的一面。正是通過(guò)隱喻等手段,顏色詞除了其物理含義外,引申出了文化內(nèi)涵。由于隱喻與語(yǔ)言的文化因素密切相關(guān),因而在詞匯教學(xué)中有必要培養(yǎng)隱喻思維能力。
(三)在場(chǎng)景中學(xué)習(xí)
學(xué)一種語(yǔ)言,不僅要掌握其語(yǔ)言形式和使用規(guī)則,更重要的是學(xué)會(huì)在其文化背景下的具體運(yùn)用。詞匯教學(xué)中,就是要將其置于設(shè)定的具體生活場(chǎng)景中,使學(xué)生在身臨其境中熟悉日語(yǔ)詞匯的內(nèi)涵及其蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵。
(作者簡(jiǎn)介:中南民族大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院日語(yǔ)專業(yè)研究生,助教,研究領(lǐng)域:日本語(yǔ)言與文化。)