巴爾扎克的咖啡
現(xiàn)在是午夜時(shí)分,善良已在母狼的懷抱里安睡。只有宙斯、撒旦和我在爭奪時(shí)間和空間。遠(yuǎn)處塞納河像一個(gè)女人一樣在黑暗中熟睡,香榭麗舍大街依舊燈火綽約,上流社會(huì)貴婦人的沙龍里透露出奢靡的目光,醉漢在街角蜷縮成一團(tuán),淫蕩的勾當(dāng)在更深處發(fā)生。這里是巴黎,巴黎所在的位置是法國的心臟,是歐洲的心臟,我在這個(gè)心臟里跳動(dòng)。
午夜的鐘聲敲醒了我的手和神經(jīng),先前我還在睡眼地想我的俄羅斯女優(yōu),那個(gè)不守婦道的貴婦,欲望的寵兒,我想著該怎樣占有她的女人的一切。我記得還有一筆四萬法郎的債務(wù)沒有還清,昨天在酒樓里碰見那位債主時(shí),他用懷疑的目光看我,其實(shí)他應(yīng)該知道我是多么爽快的人,喜歡借債,但從不拖債。我的名字本身就是造錢機(jī)器,他應(yīng)該很清楚。
我從沒有覺得自己是高尚的人,在達(dá)布朗泰公爵夫人的沙龍里我甚至偷窺她的豐滿的乳房。我也常去巴黎的妓院,但是我是個(gè)正經(jīng)人,如果你相信的話。我的個(gè)子很矮,長相丑陋,但這正是我的資本,這樣人們就可以更容易認(rèn)清我。我的皮很厚,里面的脂肪很多,于是可以擠壓出很多油水,就像從那支鵝毛筆筒里吐出的墨汁,取之不盡。
我的咖啡已經(jīng)沖好,就像韓絲卡夫人的乳汁,讓我精神百倍?,F(xiàn)在我開始工作,用罪惡的右手寫作,用更加罪惡的左手思考,為了女人,為了還債,為了欲望,為了名利,為了錢!我從午夜開始工作。
普希金的槍
我知道自己背負(fù)著整個(gè)俄羅斯,但是我必須決斗。因?yàn)槟莻€(gè)法國人企圖騙走我的妻子。我看著她的眼睛,驚詫于她的美麗,像海神一樣的美麗,但是我必須殺死他,為了俄羅斯!
可是我中槍了,控制一支槍遠(yuǎn)比控制一支筆難。我倒在俄羅斯的土地上,像一個(gè)破碎的水罐,甘美純凈的血液像泉水一樣不斷涌出,一直涌出,仿佛沒有終止。我知道自己背負(fù)著俄羅斯,但是我從未想到過自己竟這樣富饒。我看見我的血液就像泉水一樣涌出,河流一樣流淌向四面八方,浸透俄羅斯的每一寸泥土,從這以后俄羅斯的土地將會(huì)是世界上最肥沃的土地!可是這一切我從來未曾想到。
西伯利亞的風(fēng)從遙遠(yuǎn)的地方吹來,我感到很冷。我突然想起流放遠(yuǎn)方的十二月黨人,他們應(yīng)該比我還冷吧!不會(huì)再這樣了,等我睡后俄羅斯將會(huì)是一個(gè)新的世界,那時(shí)就不會(huì)是這樣了。
我還想再想一想皇村,我怕一旦睡去就不再醒來。想想我的童年與青年在那里交織,想想那里生出的夢(mèng)幻,我怕再也不能想它了。我想到皇村里那個(gè)破碎的水罐,感覺泉水從碎片上不停涌出,旁邊那個(gè)小姑娘正在對(duì)著它微笑。
俄羅斯,我只能孕育你到此了。我累了,需要休息,余下的路要你自己走了。但記住,你不再是一個(gè)流浪的孤兒,因?yàn)槟阋呀?jīng)有一個(gè)母親。
伍爾夫的鵝卵石
我感覺到一塊鵝卵石正在下沉!烏斯河的水好冷,冷得剛好讓我有了感覺。我的丈夫還在等我回去做飯,孩子也在等我喂奶。可是一塊黑色的鵝卵石正在水中下沉。
先前我把那塊鵝卵石放在呢絨的桌布上,很溫馨。我細(xì)心地經(jīng)營瑣屑的生活。數(shù)著煤塊生起壁爐的火,烤肉就要熟透,紅酒在杯子里閃著晶瑩的光澤。我認(rèn)真地打掃房間,擦拭地板。我在帷幕之后微笑,等待丈夫回來和孩子長大。那塊鵝卵石安穩(wěn)得就要睡去!
可是它的睡意的目光一不小心探出花園的籬笆,一切就突然改變,現(xiàn)了原形。
壁爐的溫暖開始讓我打顫,肉的香味再也不能激起我的嗅覺,酒已經(jīng)不能讓我醉去,鋼針插入神經(jīng)纖維竟也忘了喊疼,喂養(yǎng)成為責(zé)任,愛成為本能。于是人們說我得了間歇性精神病,我是得了疾病??墒俏冶人麄円逍眩?yàn)槲抑酪粔K鵝卵石正在下沉。
我感覺到一塊鵝卵石下沉,烏斯河的水冷得剛好讓我有了感覺。然而我可以預(yù)見到,即便人類歷史的河流永恒的漫溯,也不能淹過它的腳踝。
卡夫卡的肺葉
今早起床的時(shí)候,我又咳出了血。那攤血紅得發(fā)黑??绕饋砗苁娣?,我想不停地咳下去,試試能否把心肝脾肺都咳出來。我想看看自己到底是一個(gè)怎樣的存在。
保險(xiǎn)公司的職業(yè)我無法繼續(xù)下去了,老板說我的肺葉就快被蟲蛀完,我的病態(tài)那么明顯,只會(huì)給這個(gè)行當(dāng)帶來負(fù)面影響。這句話很熟悉,我想起來昨天晚上死亡來造訪過我。他說:“你的病態(tài)那么明顯,給人類這個(gè)行當(dāng)帶來負(fù)面影響”。就是這句話!他和我相視而坐,這個(gè)老熟人,他說我是他的兄弟。他吻我的眼淚,吮我咳出來的血。他說他會(huì)派最好的馬車來接我離開這兒。我問他去哪兒?他說去永恒!我問他什么時(shí)候?他說還要等一段時(shí)間,等到蛀蟲把我的肺葉蛀完。
今早陽光很好,東歐的冬天難得有這樣的陽光,掃興的是風(fēng)很大。我站在陽臺(tái)上裹著毯子,對(duì)著整個(gè)城市大聲地咳嗽。整個(gè)布拉格和歐洲都在我的咳嗽聲中瑟瑟發(fā)抖。所有的人用憤怒的目光看我,表示我影響了這個(gè)行當(dāng)!為什么這個(gè)行當(dāng)容不下一個(gè)生病的人呢?他們害怕蛀蟲會(huì)從我的肺葉里傳給他們嗎?
我發(fā)誓不再于太陽底下行走,因?yàn)槲医o這個(gè)行當(dāng)帶來負(fù)面影響!
今夜我躲進(jìn)屋子里,關(guān)上所有的門窗,用被子裹在身上。我又咳嗽了!這次咳嗽得厲害。我想蛀蟲就要把我的肺葉蛀完了,因?yàn)槲铱瘸隽诵母纹⒎危踔量瘸隽酥x,最后咳出我自己。
恣維塔耶娃的鐵環(huán)
人們說俄羅斯拋棄了我,人們說我拋棄了俄羅斯。俄羅斯說她未拋棄我這個(gè)流浪的女兒,我說我從未拋棄俄羅斯。俄羅斯在她的子宮之外將我孕育,我這個(gè)她的最苦命的女兒一直緊緊抓住那根臍帶。
人們說我生病了!我是生病了,病入膏肓。我這個(gè)禿頭歌女、麻風(fēng)病人衣衫襤褸地在暗處舞蹈,露出了腳趾。我在希特勒的炮火中惶惶度日,因缺少營養(yǎng)面黃肌瘦。我把自己燒成灰燼寄給一個(gè)用德語寫作的詩人,期待收到他的燒成灰燼的軀體。我還活著,必須承受三個(gè)字的命運(yùn),我的命運(yùn)擺脫不了她的軌跡,“俄羅斯”!
俄羅斯!我終于回到你的體內(nèi),可是只有拒絕!我的糧食是思念、冷遇、恐懼與缺乏營養(yǎng)?,F(xiàn)在我回到你的體內(nèi),可是只有拒絕,你不再認(rèn)我這個(gè)女兒。
俄羅斯!我必須仇視你,你打碎了我最后的乞討的碗,讓我無了生計(jì)的方法??墒莿倓偤梦铱梢宰プ∧歉F環(huán),于是我決定逃走!
貝多芬的耳朵
我站在舞臺(tái)上,用眼睛聆聽!一個(gè)聾子就是一個(gè)瞎子,耳朵與眼睛互換了角色。我聽見指揮者揮動(dòng)一下手臂,他在說:“這里是世界的中心”;我聽見他又揮動(dòng)一下手臂,他在說:“這里是歷史的中心”;當(dāng)他再次揮動(dòng)手臂時(shí),他說:“這里是宇宙的中心”。我向看臺(tái)下聆聽,聆聽到世人的手掌在說話,他們表示贊同:“是這樣的,貝多芬”!我應(yīng)該感謝他們來可憐我這個(gè)瞎子。
我這種人不會(huì)再有子嗣了,因?yàn)槲覜]有妻子。從很小我就是沒有母親的孤兒,到現(xiàn)在我老了仍舊是孤兒,一旦變成孤兒就是一生的事。我生就不是漂亮的人,可是我居然想去攫取一位女兒家的芳心,于是命運(yùn)給了我懲罰,毀了我的容貌,讓我憂郁,讓我多疑,讓我歇斯底里,讓我變得更加丑陋。我不是德意志的代表,因?yàn)槲也桓蛔?,不?quán)貴,不俊美,甚至不會(huì)禮貌地低頭,無論是在大人物還是命運(yùn)面前,我習(xí)慣高昂起頭顱,勇敢地生活。
我真的不是德意志的代表,最高尚的詩人都不屑于和我回信,我的確不是德意志的代表,因?yàn)槿祟悡屜纫徊桨盐医幼?,放我在他的中心?/p>
在我很小的時(shí)候,父親讓我學(xué)習(xí)《安魂曲》的創(chuàng)作者,那個(gè)時(shí)候我羨慕他,嫉妒他。今天我把“最偉大的音樂家”之名贈(zèng)給莫扎特,他的確是最偉大的音樂家,而我的位置在全人類的中心!
(摘自《舟山晚報(bào)》)