摘要:學(xué)習語言的最終目的是語言的使用,即即交際用語學(xué)在課堂教學(xué)中的應(yīng)用有助于我們達到教學(xué)目的.本文闡述了語用學(xué)合作原則,禮貌原則,協(xié)調(diào)原則的教學(xué)應(yīng)用。
關(guān)鍵詞:交際 語用學(xué) 教學(xué)
語用即對語言的運用,關(guān)于語言如何運用的學(xué)問,即語用學(xué)(Pragmatics)。是本世紀70年代末興起的一門語言學(xué)的分支學(xué)科。它研究的內(nèi)容可分成五大部分:指示語、會話含意、前提、言語行為和會話結(jié)構(gòu)。本文主要涉及到的是“會話含意”理論中的語用原則,以及語言使用中的社會成分,即語言形式在具有不同社會文化背景的交際者之間的語用差異和失誤。顯燃,人們在實際使用語言的過程中必須遵循一整套規(guī)范才能順利實現(xiàn)語言的交際功能,達到話語所包含的目的。這就是語用原則,其內(nèi)容主要有合用原則(the Cooperative Principle Scotto)以及協(xié)調(diào)原則(the Negotiation Principle)。
▲▲ 一、合作原則
合作原則的大概內(nèi)容包括:(1)質(zhì)量原則(Quality Maxim):所說的話要真有據(jù)。(2)數(shù)量原則(the Quantity Maxim):所說的話的信息量要不多不少。(3)相關(guān)原則(the Relevance Maxim):所說的話要與正在談的內(nèi)容有關(guān)。(4)方式原則(the Manner Maxim):所說的話要清楚、簡潔、有條理。
▲▲ 二、禮貌原則
禮貌現(xiàn)象在P. Brown 和S. Levinson 于1978年合寫的“語言運用中的普遍性:禮貌現(xiàn)象”一問中的已論及。英國語言學(xué)家Leech在于1983年出版的《語用學(xué)原則》中明確提出“禮貌原則”,其內(nèi)容為:①策略原則(the Tact Maxim):盡力擴大對他人的益處。②慷慨原則(the Generosity Maxim):盡力擴大自己付出的代價。③贊揚原則(the Approbation Maxim):極力縮小對他人的批評,盡力縮小對自己的表揚。④謙虛原則(the Modesty Maxim):極力縮小對自己的表揚,盡力夸張對自己的批評。⑤贊同原則(the Agreement Maxim):盡力縮小與他人的不同意見,盡力夸張與他人的相同意見。⑥同情原則(the Sympathy Maxim):盡力縮小對他人的厭惡,盡力擴大對他人的好感。
▲▲ 三、協(xié)調(diào)原則
協(xié)調(diào)原則指導(dǎo)交談?wù)哌x擇談話的形式,使他表示出談話人所希望的、在目前交談中與受話人之間應(yīng)起作用的那一套權(quán)利的義務(wù)。簡言之,協(xié)調(diào)原則是協(xié)調(diào)談話參與者身份的。
語用原則是指導(dǎo)對話順利進行的重要規(guī)范,他貫穿與語言交際活動的全過程中,不僅說話人要遵循這些原則,聽話人在理解對方的話語時也會自然地遵循這些原則,所以教語言不能只教詞匯、語法等語言知識,還需要讓學(xué)生掌握知識在特定環(huán)境中的應(yīng)用。在街上,如果你想一個過路人借個火,你該說“Got a match,mate?”還是“Sir, would you be so kind as to give me a match ?”當售貨員沒聽清顧客的要求時,他可不可以簡單的問:“What?”如果別人稱贊你的衣服漂亮,你按中國人習慣會說:“No, no, it’s plain.” 西方人聽了感覺就不太好。這些日常生活中極為普遍的場景都牽涉到語用問題,而語用錯誤往往會導(dǎo)致交際失敗,大不到交際的目的。
那么,我們是不是該徹底改變國內(nèi)目前普遍實行的課堂教學(xué)方法,即傳統(tǒng)法,而用諸如“自然法”(Natural Approach, Krashen and Terrell, 1983)、“交際法”(Communicative Language Teaching)、“聽說法”(Audio-lingual Methods)等來代替?zhèn)鹘y(tǒng)的結(jié)構(gòu)分析、與母語對照翻譯等方法,以淡化語法、突出用語呢?這既難以做到,也沒必要。事實上,實驗研究從來沒有得出結(jié)論說哪一種語言教學(xué)法是“最好”的。每種教學(xué)法的倡導(dǎo)者都能舉出成功的學(xué)習者的例子,每種教學(xué)法也都有失敗的時候。因此,在實際操作中,最可行的應(yīng)是一種折衷法,即吸取各種方法中的優(yōu)點,在多樣化的教學(xué)環(huán)境中靈活掌握。其實,目前大學(xué)里通行的以知識傳授為主的課堂教學(xué)是比較符合成人外語學(xué)習的基本規(guī)律的,但是教學(xué)內(nèi)容要在現(xiàn)有基礎(chǔ)上作一些調(diào)整,而且,交際練習需要大大增加,也就是說,針對成人學(xué)習的特點,教師可充分利用學(xué)生已有的沐浴知識和其他文、背景知識,充分調(diào)動其推理、理解能力,除傳授語言知識外,加強其語用知識和交際意識,結(jié)合教材內(nèi)容介紹有關(guān)語用原則,語言和語用知識,提高交際能力。集體來說,在大學(xué)英語的教學(xué)中,有以下三點值得注意:
① 詞匯:在講解詞匯時,除了解釋字面意思和結(jié)構(gòu)用法外,教師應(yīng)考慮到很多單詞的使用是有局限的,比如,精讀第二冊第一課中的conference一詞字面意義是“會議”,但它往往不能和熟詞meeting替換使用,教師就應(yīng)作簡單說明:前者一般指知識的會議,如a news conference, the Chinese peole’s Political Consultative Conference;在沒有上下文的情況下,我們可以說hold a meeting 或hold a conference;但不會說“The teacher asked us to attend the class conference on time.”
② 語法:談到語法教學(xué),很多人立刻會想到老師列出一條條規(guī)則,由學(xué)生一一作筆記以便記憶。其實語法中也有語用規(guī)則。例如,在將到一般疑問句時通常會說:“一般疑問句是用來提問的,回答為‘yes’或則‘No’?!蹦敲?,如果在火車開動時坐在你身邊的人對坐在窗口位置的你說:“Don’t you feel cold with the wind?”你是不是可以用”No“來回答他呢?按照語法規(guī)則當然可以,但若真這么做了,你就會顯得很沒有禮貌,因為他的問話的內(nèi)涵其實是:“I’m cold with the wind, so I hope you’ll close the window?!?/p>
③ 文化:由于學(xué)生,尤其是非英語專業(yè)學(xué)生很少有感性了解英語社會傳統(tǒng)和文化的機會,教師必須盡量結(jié)合課堂教學(xué)材料介紹有關(guān)知識。比如,精讀第一冊第十單元“Going Home” “Want some wine?” “Would you like some coffee?” “No, please don’t go to any trouble.”但對方既然已端起了咖啡,問句中有用了 “some”一詞,你還不如大大方方地接受更為自然、禮貌:“Yes,please.”
語言的使用是學(xué)習語言的最終目的,也是學(xué)習語言的重要途徑之一.在教學(xué)過程中,教師要重視培養(yǎng)學(xué)生正確運用語言完成交際任務(wù)的能力,結(jié)合教材內(nèi)容傳授必要的語用原則以指導(dǎo)實踐;同時,利用教材或其他補充材料增加實踐練習,使學(xué)生通過使用語言,體會、鞏固、掌握這些語用知識,提高交際能力。
參考文獻:
[1] 束定芳,論外語交際能力及其培養(yǎng),外語學(xué)刊,1993,(3)。
[2] 何自然,語用學(xué)概論,湖南教育出版社,1998
[3] 劉潤清,關(guān)于“l(fā)eech”的“禮貌原則”,外語教學(xué)與研究,1987(2)
[4] 王得杏,談話里的協(xié)調(diào),外語教學(xué)與研究,1993,(4)
(責任編輯:羅云鳳)